giovedì 30 settembre 2010

Fegatini di pollo con piselli e menta - Chicken livers with peas and mint - Ficatei de pui cu mazare si menta



Ingredienti

240 g piselli
400 g fegatini di pollo
olio per friggere
50-100 g di cubetti di pancetta affumicata o speck di Alto Adige
timo tritato finemente
1 spicchio d'aglio, intero o tritato finemente
1 cucchiaio di aceto
8 cucchiai di brodo di pollo o di brodo vegetale
1 cucchiaino senape
1 cucchiaio burro freddo a cubetti (50 gr)
1 manciata di foglie di menta

- Lessate i piselli per 2 minuti, poi scolarli e metterli da parte se usate i piselli freschi. Oppure aprite , scolate, lavate e scolate di nuovo una scatola di piselli.
- Lavate e pulite i fegatini di pollo.
- Scaldate una padella a fuoco medio-alto e soffriggete la pancetta o lo speck per 3-4 minuti. Addiungete un po'd'olio e i fegatini di pollo e insaporite con timo o santoreggia, pepe nero macinato, friggete fino quando risultano ben colorati su un lato e girate i figatini dall'altro lato e aggiungete l'aglio. Lasciate cuocere per qualche secondo, poi saltate la padella e mescolate tutto, a questo momento salate. Versate l'aceto per deglassare il tegame e cuocete fino a quando è quasi evaporato tutto.
- Aggiungete i piselli * e il brodo. Cuocete fino quando il liquido è ridotto a metà.
* Se usate i piselli giò pronti/coti versatelli nel liquido quando è già ridotto a metà.

- Aggiungete la senape e il burro freddo a cubetti e mescoalte fino quando si forma una salsa.
- Aggiungete la menta e srevite.


in romana

Ingrediente
240 gr mazăre
400 gr ficatei de pui
ulei
50-100 gr cuburi de bacon, piept ardelenesc sau speck de Alto Adige
cimbru tocat
1 catel de usturoi, întreg sau tocat/strivit
1 lingura otet
8 linguri de sopa de pui sau de supa de legume
1 lingurita muştar
1 lingura de unt rece taiat cuburi(50 gr)
Un pumn de frunze de menta

- Se fierbe mazărea timp de 2 minute, apoi se scurge si se pune deoparte. Sau puteti utiliza mazare de la conserva deci sariti peste aceasta operatiune.
- Spalam si curatam ficatul de pui
- Incalzim intr-o tigaie la foc mediu-mare baconul sau pieptul ardelenesc , speckul sau cae am hotarit sa folosim, timp de 3-4 minute sau până când începe să isi schimbe culoarea si mai ales sa piarda din grasime . Adaugam putin ulei si ficatul de pui şi condimentam cu cimbru si piper negru. Prajim putin pina cind e bine colorat pe o parte, apoi intoarcem ficateii si adaugam usturoiul, lasam citeva secunde sa prinda gust de la usturoi si adaugam sarea. Turnam otetul si lasam sa se deglaseze putin sosul de pe fundul tigaii.
- Adăugam mazărea* şi supa. Fierbem pana ce lichidul s-a redus la jumătate.
* Dacă folosim mazăre deja fiarta din conserva oa adaugam dupa ce am varzsat supa si dupa ce lichidul a scazut deja la jumătate.

- Adăugam muştarul şi untul rece (cuburi) şi amestecăm până cind in tigaie se formeaza sosul.
- Adăugam frunzele de menta si servim.

english

Ingredients
240 g peas
400 g chicken livers
oil for frying
50-100 g cubes smoked bacon or Alto Adige speck
thyme finely chopped
1 cloves garlic,entire or finely chopped
1 tbsp vinegar
8 tbsp chicken o vegetable stock
1 tsp ( dijon ) mustard
1 tbsp butter (50 gr)
1 small handful mint leaves

- Boil the peas for 2 minutes, then drain and set aside. Or use allready bolied peas (canning peas)
- Trim the chicken livers.
- Heat a pan over a medium-high heat and fry the bacon or the speck for 3-4 minutes, or until beginning to colour.Add a little bit of oil and the chicken livers and season with thyme, ground black pepper, fry until well coloured on one side and flip the livers over, add the garlic and cook for a few seconds, then shake the pan and toss everything around a little.Add salt and pour about the vinegar to deglaze the pan and cook until it has almost evaporated.
- Add the peas* and the stock. Cook until the liquid has reduced down by half.
* if use the peas allready cooked add them when the liquid has reduce down by half.

- Add the mustard and the cold cubed butter and swirl the pan around until a glossy thickened sauce has formed.
- Add mint.

mercoledì 29 settembre 2010

Polenta e zucca con burro e salvia - Mamaliga cu dovleac in unt si salvie - Polenta and pumpkin with butter sage


avanzi di polenta a cubetti
zucca a cubetti
sale, burro, salvia
noce moscata e Parmigiano ( facoltativo)


lessate o infornate la zucca tagliata a cubetti  ( sbucciata e lavata)
in una padella sciogliete il burro e  rosolate qualche minuto le foglie di salvia, aggiungete la zucca e i cubetti di polenta e farle saltare qualche secondo .

 volendo aggiungete un pizzico di noce moscata e Parmigiano grattugiato

in romana

mamaliga rece taiata cuburi
dovleac taiat cuburi
sare, unt, salvie
nucsoara si parmezan  (optional)

fierbeti in apa sarata sau la aburi sau chiar coaceti in cuptorul cald cuburile de dovleac ( evident, dupa ce ati curatat coaja dovleacului si l-ati spalat ) ; eu am fiert  cuburile de dovleac in apa cu sare

intr-o tigaie topiti  la foc mic untul  in care ati pus citeva frunze proaspete de salvie, adaugatu cuburile de dovleac ( scurse daca le-ati fiert in apa ) si cuburile de mamaliga rece, amestecati cu lingura de lemn sau miscind tigaia citeva secunde , nu prea mult  si nu la foc prea mare caci nu trebuie sa le prajiti

daca vreti puteti adauga si un praf / virf de cutit de nucsoara si Parmezan ras

english

polenta ( leftover ) cut into small cubes
pumpkin cubes
salt, butter, sage
nutmeg and Parmesan cheese (optional)

Cut pumpkin into cubes after you peeled and wash it and Boil or bake it

Melt the butter in a large frying pan until foaming throw in the sage and heat for a few seconds, add pumpkin and polenta cubes.

Add nutmeg and some grated parmesan cheese if liked.

martedì 28 settembre 2010

Polenta alle erbe con fagioli - Mamaliga cu plante aromatice si fasole boabe - Herbed polenta with bean



preparate una polenta come piace a voi la mia è come sempre con : 3 tazze/bicchieri di acqua salata che deve bollire, aggiungo 1 tazza /bicchiere di farina di polenta e la faccio cuocere a fuoco bassissimo per 40 minuti ( la tazza o il bicchiere deve essere lo stesso per aggiungere l'acqua e la farina di polenta ). .
Nei ultimi 5 minuti  aggiungete nella polenta le erbe aromatiche : prezzemolo , rosmarino ( soltanto gli aghi), origano, basilico, salvia  tritate con la mezzaluna e se volete anche uno spicchio d'aglio tritato insieme alle erbe. Amalgamate per bene, versate la polenta /stendetela in una teglia con la carta da forno o in una teglia di Pirex e lasciatela che si raffredda. Tagliate a quadretti o con le forme da biscotti.


preparate il sugo :

fagioli già cotti ( prendete i fagioli che piacciono a voi, io ho usato i fagioli 
1/2 cucchiaino di cipolla tritata o uno spicchio d'aglio in camicia
una manciata di funghi e cubetti di peperone rosso
250 ml brodo vegetale
sale, olio, pepe, basilico e Parmigiano

in una padella fate ammorbidire la cipolla nel olio o se volete scaldate soltanto lo spicchi d'aglio nel olio, aggiungete i funghi, i pepperoni fagioli, salate e versate il brodo. Lasciate cuocere e alla fine aggiungete pepe e basilico.

Amalgamate il sugo ottenuto con la polenta e servite con una spolverata di Parmigiano.


in romana

pregatiti o mamaliga cum va place voua, eu am pregatit-o asa cum o fac mereu : la 3 cani de apa sarata adaug o cana de malai. Cana este aceeasi si pentru apa si pentru malai si e folosita ca si instrument de masura deci in functie de cantitatea de mamaliga folositi o ana mai mare sau mai mica. Puneti apa la fiert si cind incepe sa clocoteasca adaugati malaiul, amesteci intii cu telul in forma de para ca sa nu faca cocoloase apoi cu o lingra de lemn cu coada lunga sau daca aveti cu facaletul special pentru mamamliga. Atentie caci mamamliga stropeste deci focul mic. Lasati sa fiarba cit mai mut cu cit fierbe mai mut la foc extrem de mic cu atit este mai buna.
Inainte sa stingeti flacara, deci cind mamaliga este gata adaugati toate plantele aromatice proaspete de preferinta si tocate marunt ( eu cu semiluna le toc caci nu le striveste prea tare asa cum ar face un robot sau daca le-ati taia cu un cutit si deci nu ramin toate uleiurile volatile si deci aroma plantelor pe tocator). Adaugati toate plantele aromatice in mamaliga si amestecti bine. Rsturnati mamaliga pe un fund sau o tava cu hirtie de ciopt si nivelati cit mai bine puteti. Lasati sa se aceasca bine apoi o taiati in patrate sau cu formele de biscuiti.

pregatiti sosul :

fasole boabe fiarta si scursa
1/2 lingurita de ceapa tocata sau 1 cael de usturoi intreg
o mina de ciuperci si de ardei gras rosu taiat cuburi
250 ml supa vegetala
sare, ulei, piper, busuioc frunze si parmezan

Intr-o tigaie inabusiti ceapa cu putin ulei sau dupa gust puteti sa incalziti cit sa aromatizati uleiul cu un catel de usturoi pe care apoi il aruncati , adaugati ciupercile curatate si taiate daca sunt mari, ardeiul gras, fasolea boabe si supa . Lasati sa fiarba la foc mic pina cind supa scade atunci adaugati piper si frunze de busuioc proaspete .

Amestecati sosul cu bucatile de mamaliga si serviti cu parmezan ras ( facultativ)


english

prepare the polenta as you like, mine is as always: add to boil 3 cups/glasses water (salted) and 1 cup/glass cornmeal. Cook at a very low heat for 40 minutes (the cup or glass must be the same for adding water and cornmeal). In the last 5 minutes add the herbs into the polenta : minced parsley, rosemary, oregano, basil, sage, if you like add also a minced garlic clove with the herbs. Mix together the hot polenta, pour the herbed polenta in a baking pan with paper or a Pyrex baking pan, roll and allow to cool. Cut into squares or another shapes.

Prepare the sauce:
cooked beans
1/2 tsp chopped onion or a garlic clove
a handful of mushrooms and red bell peppers cubes
250 ml vegetable broth
salt, oil, pepper, basil and Parmesan

in a large pan soften onion in oil or if you want heat the garlic in oil, add mushrooms,red bell peppers cubes, beans, salt and pour the broth. Let cook until the water evaporated, at least add pepper and basil.

Mix the sauce with polenta and served with a sprinkling of Parmesan

mercoledì 22 settembre 2010

Zuppa di farro e salsiccia - Spelt/wheat and sausage soup - Supa cu griu/arpacas si cirnat

                         


ingredienti x4

150 gr farro *
pomodori secchi, peperoni freschi e/o secchi
2 salsicce (bolognese)
brodo vegetale 1000 ml
1 bicchiere passata grossa di pomodoro
1 cipollotto
olio, sale, pepe, origano, basilico
parmigiano

il farro che ho usato era già saporito come c'e la dicitura sulla confezione con pomodori e peperoni secchi, cipolla e origano e cuoce in solo 30 minuti

- cuocete il farro con olio, brodo , cipolla, pomodori secchi e peperoni a cubetti  piccolo passata di pomodoro
- mettiamo le salsicce tagliate a pezzi in una teglia e inforniamo nel forno molto caldo fino quando sono pronti, arrostiti
- aggiungiamo le salsicce cotte nella zuppa di farro saporito e lasciate cuocere per un paio di minuti, aggiungete l'origano e il basilico, sale e pepe e spegnete la fiamma
- servite con una spolverata di Parmigiano o Grana


in romana

ingrdiente x4

150 gr griu *
rosii uscate, ardei proapeti sau/ si uscati *
2 cirnati proaspeti (am folosit un tip de cirnat crud  local )
supa vegetala 1000 ml ( sau apa in care fierbeti un morcov, o tija de telina si ceapa )
1 pahar suc de rosii cu pulpa
1 ceapa mica
1 lingura de ulei, sare,piper , oregano, busuioc
Parmezan

* griul folosit de mine era deja aromatizat cu rosii si ardei uscati, ceapa si oregan si cel mai important fierbe numai in 30 minute fara sa fie lasat la inmuiat.. deci daca voi folositi alt fel de griu atunci trebuie sa urmati indicatiile de pe cutia / punga lui.

- puneti griul in oala cu rosiile si ardeii si ceapa intreaga, ulei, supa vegetala si sucul de rosii cu pulpa (sau citeva rosii decojite si fara simburi a caror pulpa o taiati marunt )
- punem cirnatii intr-o tava dupa ce i-am taiat bucatele si ii coacem in cuptor la foc mare pina se rumenesc
- cind griul e fiert adaugam cirnatii copti ( cutot cu grasimea lasata in tava) adaugam si oregano, busuiocul, sare si piper si mai dam un clocot apoi stingem focul
- servim cu putin parmezan ras

english

ingredients x4

150 grams spelt /wheat *
dried tomatoes, peppers fresh or dried
2 sausages
1000 ml vegetable broth
1  cup tomato sauce ( with chopped tomato)
1 spring onion
oil, salt, pepper, oregano, basil
parmesan

*I used a kind of spelt/wheat  there was already flavorful with dried tomatoes, bellpeppers, onion and oregano and time to cook only 30 minutes

- Cook the spelt/wheat with oil ( 1 tablespoon), broth, onion, tomatoes and bell peppers in small cubes, tomato sauce
- Put sausage cut into pieces in a baking dish and bake in oven (very hot) until browned
- Add the sausages already cooked in the wheat soup and simmer for a couple of minutes, add oregano and basil, salt and pepper and turn off the heat
- Served with a sprinkling of Parmesan or Grana


martedì 21 settembre 2010

Cake allo yogurt e Nescafé - Chec cu iaurt si Nescafé - Yogurt and Nescafé marble cake


ingredienti :

1 vasetto di yogurt
2 uova grandi
1 vasetto di zucchero
3 vasetti di farina
1/2 vasetto di olio di semi
1 bustina di lievito
1 cucchiaio caffè solubile Nescafé
gherigli di noci triturate

* il vasetto di yogurt è quello piccolo ed è usato anche come misurino, io ho usato il yogurt greco intero


- scaldate il forno a 180 °C
- imburrate e infarinate la teglia
- mescolate tutti gli ingredienti ( quelli liquidi e quelli solidi e tutti insieme ) senza aggiungere il caffè solubile
- tenete da parte 4 cucchiai di questo impasto in quale aggiungete il caffè solubile
- versate il composto bianco nella teglia da plum cake e sopra versate il composto al caffè e con uno spiedino mischiate leggermente
- versate sopra le noci ( gherigli) prima scaldate nel forno per pulire della pellicola trasparente che le avvolge  e poi triturate
- cuocete in forno caldo a 190° per i primi 10 min e poi a 170° per i restanti 30/40min ( fate la prova stecchino)


in romana

ingredienti :

1 paharel de iaurt
2 oua mari
1 paharel de zahar
3 paharele de faina
1/2 paharel de ulei
1 plic de praf de copt
1 lingura de nesscafè
nuci coapte putin casa indepartati coaja /foita de pe miez si apoi macinate ( eu le-am batut in piulita de bronz dar merg strivite si intr-o punga legata la gura si batute cu ciocanul de snitele sau cu sucitorul)

* paharelul de iaurt il veti folosi ca sa masaurati si restul ingredientelor , eu am folosit iaurt gras grecesc

- incalziti cuptorul la 180 °C
- ungeti tava cu unt si presarati faina
- amestecati ingredientele mai putin ness-ul
- tineti separat 4 linguri din acesta aluat in care adaugati lingura de cafea solubila si amestecti bine pina se topeste
- varsati in tava compozitia alba si este ea cea cu ness apoi cu o scobitoare sau o furculita amestecati usor
- presarati deasupra nuca macinata
- coaceti in cuptorul deja cald la 190° primele 10 min si la 170° restul de 30/40min ( faceti proba cu scobitoarea inainte sa scoateti checul din cuptor)


english

1 cup* of yoghurt
2 large eggs
1 cup* of sugar
3 cups* flour
1 / 2 cup* oil
1 packet baking powder ( 16g)
1 tablespoon instant coffee Nescafe
nuts lightly roasted and chopped

* The yogurt is small and is also used as a measuring cup, I used greek yogurt ( 200 ml )


- Preheat the oven to 180 ° C
- Grease and flour the pan
- (1) Mix all ingredients (liquid and solid and those all together) without adding the soluble coffee
- (2) Set aside 4 tablespoons of this mixture to which you add instant coffee
- Pour the mixture (1) into the pan and pour the (2) mixture over and mix gently with a skewer/toothpick or a fork
- Pour over chopped nuts
- Bake at 190 °C for the first 10 min and then at 170 °C for the remaining 30/40min (do the toothpick test)

lunedì 20 settembre 2010

Pasta con peperoni e acciughe - Paste cu ardei si ansoa - Pasta with red pepper bell and anchovies


ingredienti x 2:

1 peperone rosso
una manciata di olive
un paio di acciughe sott'olio
olio, sale , un spicchio d'aglio
160 gr pasta


In un cucchiaio di olio extravergine d’oliva ho fatto appassire brevemente l’aglio intero e schiacciato. Ho aggiunto le acciughe ott’olio e un peperone rosso tagliato a listerelle e una manciata di olive a pezzetti. Ho lasciato cuocere a fuoco lento e tegame incoperchiato.
Nel frattempo ho lessato la pasta e quando era pronta l'ho scolato e condito con il sugo.

in romana

Ingrediente 2:

1 ardei roşu
un pumn de masline
citeva fileuri de anşoa în ulei
ulei, sare, un căţel de usturoi
160 g paste fainoase


Într-o lingura de ulei de măsline am incalzit putin catelul de usturoi strivit. Am adăugat fileurile de anşoa şi ardeiul roşu tăiat în fâşii şi măsline tocate. Am lasat pe foc mic si acoperit cu capac sa se inabuse.
Intre timp am fiert pastele iar cind au fost gata si leam scurs le-am amestecat cu sosul.


english

ingredients x 2:

1 red peppers
olives
2-3 anchovies in oil
oil, salt, a clove of garlic
160 g pasta


In a tablespoon of olive oil I did briefly fry whole garlic only crushed. Add the anchovies and the red pepper cut into strips and a handful of chopped olives. Let it simmer covered.
Meanwhile I boiled the pasta and when ready I drained and seasoned with the sauce.

Funghi e patate al forno - Baked mushroom & potato - Ciuperci si cartofi la cuptor

Ingredienti:

125 g di funghi, freschi e affettati
4-5 cucchiai di brodo (o utilizzare dado da brodo e acqua)
4-5 cucchiai panna
4 patate medie, sbucciate e affettate o tagliate solo a metà
cipolla verde o cipolla affettata
200 gr formaggio, triturato ( meglio formaggio svizzero)

Cuocere le patate in acqua bollente fino quando la forchetta entra con facilità.
Mettete in una pirofila a strati le patate, i funghi, la cipolla e 3/4 del formaggio .
Versate sopra la panna da cucina o lo yogurt amalgamata con il brodo. Spolverare sopra il formaggio avanzato .
Infornate a 180 ° C per 30 minuti o fino quando risulta dorato .
Servire come un pasto in sé con insalata o come contorno


in romana

Ingrediente:

125 g ciuperci proaspete si feliate
4-5 linguri cu supa (sau cub de supa dizolvat in apă)
4-5 linguri smântână
4 cartofi medii, decojiti şi feliati sau taiati in jumatati
ceapa verde sau ceapa feliata
200 gr branza rasa sau sfarimata depinde de brinza folosita dar cel mai bine ceva stil brinza topita, cascaval ca sa se topeasca

Cartofi se pun la fiert in apa pina cind intra furculita cu usurinta in ei.
într-o caserola asezam in straturi cartofi, ciuperci, ceapa si 3 / 4 din brânză.
Se toarnă peste smântână sau iaurt, amestecat cu supa.
Se presara branza ramasa.
Coaceţi la 180 ° C timp de 30 minute sau până când se formeaza crusta.
Serviti ca felul 2 vegetarian impreuna cu salata sau ca o garnitura la un fel principal din carne.

english

Ingredients :

125 g mushrooms, fresh and sliced
4-5 tablespoon stock (or use stock cube and water )
4-5 tablespoon cream
4 medium potatoes, peeled and sliced or half
green onions or chopped onion
200 gr cheese, shredded

Cook potatoes in boiling water until just tender and drain.
Layer potatoes, mushrooms, onion and cheese in a large greased casserole dish.
Pour over combined cream and stock. Sprinkle the other cheese over potatoes .
Bake in a moderate oven (180 °C ) for 30 minutes or until golden brown on top.
Serve as a meal in itself with salad or as a meal accompaniment.

venerdì 17 settembre 2010

Pizza Polenta








ingredienti :

per la polenta :

1 tazza di farina di mais
3 tazze acqua
una punta di cucchiaino sale grosso


per il condimento :

passata di pomodoro (con cipolla e basilico )*
mozzarella
Parmigiano o Grana Padano grattugiato (facoltativo)


prepariamo la polenta : in un paiolo di rame ( io uso una pentola in ghisa smaltata speciale per la preparazione della polenta romena "mamaliga") mettiamo a bollire sul fuoco grande l'acqua, quando bolle aggiungete il sale e spostate il paiolo sul fuoco piu' piccolo e aggiungete a pioggia la farina di mais mentre mescolate con il frustino che non si formano i grumi,  fate attenzione perché spruzza  ( io uso una rete spargifiamma per coprirla) non coprite mai con il coperchio mentre cuoce la polenta. Lasciate cuocere per minimo 40 minuti mescolando a volte ( io mescolo ogni 5 minuti nei primi 15 minuti e poi ogni 10-15 minuti usando un cucchiaio di legno a manico lungo).

Una volta la polenta cotta versatela/stendetela in una teglia con la carta da forno o in una teglia di Pirex e lasciatela che si raffredda. Tagliate con un coppa pasta o un bicchiere dischi che adagiate su una teglia con carta da forno o soltanto spolverata di farina di mais .

Su ogni disco di polenta distribuite passata di pomodoro * e infornate a temperatura alta nel forno già caldo per 2-3 minuti mentre tagliate a cubetti piccoli la mozzarella e grattugiate il formaggio . Togliete dal forno le pizzette e aggiungete la mozzarella su ogni disco e poi soprapponete 3 dischi per formare una torre non troppo alta. Spolverate o no secondo i vostri gusti ogni torre con Parmigiano o Grana sopra la mozzarella e infornate per altri pochi minuti a fuoco alto fino quando la polenta solo per sciogliere il formaggio e far dorare un po' la polenta.


ornate con basilico e servite caldo

in romana

ingrediente :

pentru mamamliga :

1 cana de malai
3 cani apa
un virf de lingurita de sare grunjoasa


pentru sos :

passata de rosii de la borcan (cu ceapa si busuioc )
mozzarella
Parmigiano sau Grana Padano ras sau alt cascaval (optional )


pregatim mamaliga in tuci, fiecare dupa cum ii place eu o fac mereu asa : intr-un tuci pun la fiert apa pe focul cel mai puternic de la aragaz, cind apa incepe sa clocoteasca adaug sarea si mut tuciul pe ochiul cel mai mic de la aragaz si adaug in ploaie malaiul in timp ce amestec constant ca sa nu se formeze cocoloase cu telul in forma de para . Fiti atenti caci mamaliga in primele minute stropeste in timp ce clocoteste, eu acopar tuciul cu o sita plata care este de fapt o sita care se pune sub oalele de pamint cind le folosesti direct pe flacara arata asa . Nu acoperiti niciodata mamaliga cu capac caci se incruzeste. Firebeti minim 40 minute mamaliga amestecind din cind in cind in primele 15 minute amestecat la fiecare 5 minute apoi tot la 10 sau 15 minute evident tuciul sta mereu pe cel mai mic dintre ochiurile de la aragaz altfel se afuma si folositi ca sa amestecti in mamaliga facaletul special ca un mic baston sau o ligura de lemn cu coada lunga.

Cind mamaliga este gata o varsati intr-o tava de Jenna /Pirex sau pe o tava sau un fund de lemn acoperite cu hirtie de copt. Nivelati si lasa-ti sa se raceasca apoi taiati discuri cu forma speciaa de taiat pasta sau cu un pahar . Puneti discurile intr-o tava cu hirtie de copt si pe fiecare dintre ele asezati pulpa de rosii. Lasati al cuptorul gata incalzit si la temperatura maxima 2-3 minute timp in care taiati cuburi cit mai mici mozzarella si radeti cascavalul. Scoateti tava si pe fiecare disc asezti cuburi de mozzarella, apoi suprapuneti discurile cite 3 ca sa formati turnuri dar nu foarte inalte. Presarati cascaval / parmezan sau grana daca vreti si puneti din nou la cuptor la foc mare numai pina cind brinza se topeste si mamamliga se rumeneste putin pe margini .

Serviti calda ornata cu frunze de busuioc .



english

Ingredients:

for the polenta:

1 cup cornmeal
3 cups water
salt


For the sauce:

tomato sauce (with onions and basil) 
mozzarella
Parmesan or Grana Padano cheese (optional)

1. prepare the polenta: Bring water to a boil in a porcelain enamel cast iron pot.or ina  copper polenta pot.  Add salt and reduce heat until water is simmering. Take cornmeal by the handful and add to water very slowly, controlling the flow to a thin stream through your fingers. To avoid lumps, stir quickly with a long handled wooden spoon while adding cornmeal. Cook stirring occasionally (I do it every 5 minutes in the first 15 minutes and every 10-15 minutes for the rest )with a wooden spoon . After 40 minutes, the polenta is ready .

Once the polenta is ready spread it into a large pan covered with cooking paper. Let cool until polenta solidifies. Cut with a pasta cutter or a glass. Top each pizza with 1 tablespoon of sauce. Preheat the broiler and brown the polenta slices cooking about 2-3 minutes aside over high heat until just browning. Top the cooked polenta with the mozzarella cheese and spatula to carefully stack 3 polenta slices on top of each other and broil for about 2 minutes until cheese melts.
Garnish with basil and Serve immediately.

giovedì 16 settembre 2010

Zuppa tedesca di fagiolini - German Green Bean Soup - Supa nemteasca de fasole verde



ingredienti x2

una manciata di fagioli verdi
2 patate picole cotte e tagliate a pezzi.
1 cucchiaino burro, 1 cucchiaino farina
1 cucchiaino cipolla tritata
maggiorana.
pepe nero
200 ml latte
sale
formaggio svizzero grattugiato

1. Pulire le patate e tagliarle a cubetti
2. Mondare i fagiolini e cuocerli al dente in acqua fredda con sale insieme alle patate per 10-12 minuti  .
3. Fate appassire la cipolla,  le erbe e pepe nel burro.
4. Aggiungere la farina e cuocere 1 minuto
5. Aggiungere il latte e l'acqua di cottura delle patate e fagiolini ( al massimo 500 ml) e portare lentamente ad ebollizione si  addensarà , aggiungere il sale.
6. Aggiungete le patate e i fagioli verdi, mescolate e aggiungete il sale e più pepe se necessario.
7, Servite e aggiungete il formaggio grattugiato nel piato sopra  il brodo caldo o a cubetti  nel brodo dove si fonde

in romana

o mina de fasole verde
2 cartofi fierti ( mici)  şi tăiati cubulete
1 lingurita unt,1 lingurita faina
1 lingurita ceapa tocat
maghiran
piper negru
200 ml lapte
sare
cascaval / svaiter (opţional)

1. Curatati cartofii si ii taiati cubulete
2. Curatati fasolea si o foerbeti impreuna cu cartofii dar nu foarte tare in apa rece cu sare
3. Inabusiti ceapa si maghiranul adaugind  piper în unt .
4. Adaugati faina si amesteati timp de 1 minut
5. Se adaugă laptele şi (maxim) 500 ml din apa in care au fiert cartofii si fasolea, se lasa pe foc mic pina se ingroasa putin supa, adăugaţi sare.
6. Stingeti flacara si adaugati  bucati de cartofi şi fasolea verde, se amestecă şi se adaugă sare şi mai mult
piper, dacă este necesar
7. Serviti si radeti cascavalul direct in farfurie peste supa calda sau puteti èune cuburi de cascaval in supa fierbinte unde se va topi

english

green beans
potatoes cut in chunks .
1 teaspoon butter, 1 teaspoon flour
1 teaspoon chopped onions
Marjoram
 black pepper
200 ml  milk
 salt
( grated ) Swiss Cheese



1. Cut the potates
2. Cut green beans, cook potatoes and green beans  till just barely tender.
3. Saute the onions, herbs and pepper in the butter till onions are tender.
4. Add the flour and cook 1 minute
5. Add the milk and  ( not more then) 500 ml water from potates and green beans and bring to a simmer and thicken, add salt.
6. Add the potato and green bean chunks, stir and add salt and more Pepper if needed.
7. Serve and grated cheese in the plate or add  cheese cubes in the soup

mercoledì 8 settembre 2010

Conserva di melone in agrodolce - Spicy melon pickles - Pepene galben murat ( in otet si zahar)



ingredienti :
300 ml (aceto di vino bianco o aceto di mele)
600 ml di acqua
1 melone (non molto grande)
1 / 4 cucchiaino di cannella(meglio intera ma va bene anche macinata)
1 / 4 cucchiaino di noce moscata grattugiata
6-7 chiodi di garofano interi
un pizzico di pepe e 1 piccolo peperoncino (solo se vi piace un po' piccante)
100 gr (o più) di zucchero



Unire l'aceto con l'acqua in una grande pentola. Aggiungete le spezie ( meglio in un sacchetto ) alla miscela di aceto e acqua. Portare a bollore. Ridurre il calore e far sobbollire 5 minuti. Togliere dal fuoco. Aggiungete il melone senza buccia e semi e tagliato a cubetti. Lasciate riposare per circa 1 ora dopo di che aggiungete lo zucchero. Portate ad ebollizione mescolando fino a quando lo zucchero si scioglie. Ridurrete la fiamma e lasciate cuocere a fuoco lento fino quando diventa leggermente trasparente (quasi 1 ora nel mio caso) . Aduggiate il melone caldo nel barratolo lasciando spazio di 1 cm sopra. Portate lo sciroppo di aceto di nuovo ad ebollizione e versatelo sopra i cubetti di melone nel barattolo. Rimuovere le bolle d'aria. Chiudete il tappo e sterilizza mettendo il barattolo per 10 minuti in una pentola con acqua a sobbollire 


in romana


Ingrediente:
300 ml (oţet de vin alb sau  oţet de mere )
600 ml de apă
1 pepene galben (nu foarte mare)
1 / 4 linguriţă de scorţişoară (de preferinţă bucata  intreaga , dar merge si macinata )
6-7 cuişoare întregi
un vârf de cuţit de piper şi 1 ardei iute mic(dacă doriţi un pic mai  picant)
100 de grame (sau mai mult) de zahăr



Amesteca oţetul cu apa într-o oală mare. Adauga condimentele (de preferinţă într-un saculet) in amestecul de oţet şi apă. Lasati sa fiarba pina clocoteste. Micsorati flacara si lasati sa fiarba incet fara  clocote 5 minute. Stingeti flacara si lasati cca 1 ora sa se ofihneasca . Adaugati  pepenele galebn curata de coaja si seminte si taiat cuburi . Adaugati zaharul si puneti la fiert amestecind numai pina se topeste zaharul . Micsorati focul si lasati sa fiarba fara sa clocoteasca pe focul cel mai mic pina cind pepenele devine usor transparent ( cca 1 ora in cazul meu). Puneti pepenele (cuburi) in borcanul curat, sterilizat lasind circa un deget pina la gura borcanului loc liber si lasati zeama /siropul sa mai dea citeva clocote apoi il varsati cu grija in borcan peste pepene pina se umple de tot borcanul . Inchideti cu capacul cu filet si puneti borcanul intr-o oala cu apa pe fundul careia ati pus o bucata de hirtie de bucatarie sau un servet de pinza si lastai sa fiarba cca 10 minute sa se sterilizeze .


english



ingredients
300 ml vinegar ( white wine vinegar or apple vinegar)
600 ml water
1 melon ( not very large)
1/4 tsp cinnamon
1/4 tsp nutmeg
6-7 whole cloves
a pinch of pepper and 1 little chili pepper ( optionaly)
100 gr (or more) sugar


Combine vinegar and water in a large sauce pan. Tie spices in a spice bag and add to vinegar mixture. Bring to a boil. Reduce heat and simmer 5 minutes. Remove from heat. Add melon. Let stand around 1 hour Add sugar. Bring to a boil, stirring until sugar dissolves. Reduce heat; simmer until cantaloupe becomes slightly transparent ( around 1 hour in my case)Pack hot melon into hot jars, leaving ¼ inch headspace and pour the syrup after you let it simmer for another few minutes. Remove air bubbles. Clean rims of jars. Place the lid on the jar. Process the jar 10 minutes in a boiling water bath.

Bieta e uova al forno - Frunze de sfecla cu oua la cuptor - Baked eggs and swis chard


ingredienti :

600 gr bieta
4 uova
1 pomodoro
sale, pepe, olio


- lavare e lessare la bieta al dente in acqua salata
- scolarla per bene e tagliarla con il coltello o la mezzaluna
- separare  gli tuorli dai albumi e montare gli albumi quasi a neve (ma non serve cosi tanto impegno )
- sbucciate il pomodoro e togliere i semi, tagliatelo a pezzi non troppo piccoli
- amalgamare la bieta con gli albumi sbattuti e aggiungete il pomodoro, sale e pepe
- oleate una pirofila (22*17 cm) e versate il composto , con un cucchiaio bagnato o un mestolo piccolo fate dei piccoli nidi dove adagiare i tuorli uno ad uno
 - infornate a 180-200 °C per quasi 20 minuti o fino quando i tuorli sono sodi

note:
- usate spinaci al posto della bietola (può essere una bellissima ricetta pascale)
- aggiungete nel composto del formaggio grattugiato o formaggio crema , spalmabile se volete

in romana

ingrediente :

600 gr frunze de sfecla ( planta este speciala pentru productia de frunze si nu de radacina )
4 oua
1 rosie
sare, piper, ulei


- spalati si fierbeti frunzele cit sa rezulte fierte dar usor crocante, in apa sarata
- scurgeti bine frunzele si apoi le tatiati marunt sau mai putn marunt cu cutitul
- separati albusele de galbenuse si bateti albusele aproape spuma ( nu trebuie batute chiar ca pentru prajituri decit daca va face placere )
- opariti si curatai de coaja si seminte rosia pe care apo o taiati in bucati nu foarte mici
- amestecati frunzele fierte si taiate cu albusele batute, rosia bucati si adaugati sare si piper
- ungeti cu ulei o forma de sticla / portelan pentru cuptor (22*17 cm) si varsati in ea compozitia, cu o lingura umezita sau cu un polonic mic ( cel folosit pentru clatite sau pentru sosuri) faceti mici cuiburi in care varsati cite un galbenus in fiecare
- coaceti la 180-200 °C cca 20 minute sau pina cind galbenusele nu sunt tari/coapte

note :

- folositi spanac in loc de aceste frunze de sfecla ( evident sanacul nu trebuie fiert ci numai inabusit cu sare intr-o tigaie cu capac, adaugind numai daca este cazul cite 1 lingura de apa )
- puteti adauga brinza rasa sau brinza crema in compozitie

english

Ingredients:

600 g swiss chard
4 eggs
1 tomato
salt, pepper, oil


- Wash the swiss chard and boil it "al dente" in salted water
- Drain well and cut with a knife
- Separate the yolks from egg whites and whisk the egg whites until foamy
- Peeled tomatoes and remove seeds, cut into pieces not too small
- Mix the swiss chard with the beaten egg whites and add the tomatoes, salt and pepper
- In an oiled baking dish (22 * 17 cm) pour the mixture and with a wet spoon or small ladle make small nests where lay the egg yolks one by one
- Bake at 180-200 ° C for about 20 minutes or until yolks are firm


notes :
- use spinach instead of swiss chard ( very good idea for an Easter recipe)
- add gratted cheese or cream cheese in the mixture