venerdì 31 ottobre 2014

Cheppankizhangu /Seppankilangu Varuval - Taro root roast ( Radice di taro al forno)






Ingredienti : 

2 radici di Taro (chiamata colocasia, arbi/arpi ma anche cheppankizhan )

1 cucchiaio di olio
1 cucchiaio semi di senape 

1/2 cucchiaino di curcuma
1/2 cucchiaino di paprika (dolce )
1/2 cucchiaino di cumino polvere
1/2 cucchiaino di coriandolo polvere 
1 pizzico di curry
 sale

Lavate e tagliate a pezzi le radici. Fate cuocere a vapore. Lasciate raffreddare e sbucciare le radici.
Scaldate l'olio con   i semi di senape fino quando questi iniziano a saltare. Aggiungete le altre spezie e mescolate bene. 
Versate questo olio con tutte le spezie sulle radici e mescolate molto bene. 
Mettete in una teglia da forno e infornate nel forno già caldo, al massimo fino quando diventano croccanti o usate il grill. Io prima ho infornato e alla fine ho usato il grill del forno. 



nota : Le radici già cotte e spellate le potete spolverare con della farina di ceci prima di amalgamare tutto con l'olio e le spezie. Io ho letto prima una ricetta senza e poi ho visto le altre con la farina di ceci. Come tempo fa ho cucinato delle patate nostrane arrosto al forno con la farina di ceci ed erano risultate molto buone sono certa che anche il taro deve essere buono cosi.  

siamo arrivati in India 
e siamo ospiti da Cinzia


Questa e una ricetta della regione Tamil ( Tamil Nadu) nella parte sud dell'India. 
Il stato di Tamil ha una cucina ricca di piatti vegetariani e non . Si distingue per l'uso delle sue spezie tipiche come semi di senape, foglie di curry, cumino, coriander e anche tante altre.
"Le verdure e i prodotti caseari sono un accompagnamento essenziale, e si preferisce il tamarindo come agente acidificante.
La maniera tradizionale di consumare il pasto è stando seduti sul pavimento, servendo il cibo su una foglia di banana, e usando dita pulite della mano destra per portare il cibo alla bocca. Dopo il pasto, le dita sono lavate, e la foglia di banana diventa cibo per le mucche." wikipedia




in romana


Ingrediente : 

2 radacini de Taro (denumita su  colocasia, arbi/arpi, cheppankizhan )

1 lingura de ulei
1 lingura seminte de mustar
1/2 lingurita de curcuma
1/2 lingurita de  paprika/ boia  (dulce )
1/2 lingurita chimen macinat
1/2 lingurita de coriandru macinat
1 praf de  curry
 sare

Spalati radacinile si le taiati in bucati. Coaceti la aburi, Raciti si apoi curatati de coaja. 
Incalziti in ulei semintele de mustar pina cind incep sa sara in tigaie. Adaugati celelalte condimente si amestecti bine. Varsati uleiul cu arome peste radacinile de taro.
Puneti totul intr-o tava si coaceti la cuptor la temperatura maxima pina cind se rumeneste si apoi puneti sub grilul cuptorului.
Puteti tavali radacinile fierte intii prin faina de naut si apoi sa adaugati uleiul aromat si sa coaceti, Puteti pune in ulei si putin usturoi daca vreti de aroma.


 english

Ingredients :

2 taro/colocasia roots
1 tablespoon oil
1 tablespoon mustard seeds
1/2 teaspoon  turmeric
1/2 teaspoon red chilly powder
1/2 teaspoon cumin powder
1/2 teaspoon coriander powder
a pinch of curry
salt


 Wash the taro roots, cut in 2 or 3 pieces each root, put it in the pan and add a little bit of  water and a pinch of salt. Steamed around 10 minutes.  Let it cool and peel it . ( you can also boil it)
In a pan with oil start to fry the mustard seeds until it pop and flavor the oil. Pour it in a bowl  and add cumin, turmeric, red chilly, coriander, curry, salt.
Mix the colocasia roots with the oil with and all the rest. Mix very well with your hands.
Put in an oven bake pan and bake at high flame until become gold or better use the broiler. I bake it first and then in the l st minutes I used the broiler.
Serve it with sambar rice, yogurt/curd rice and/or dal rice. 

martedì 28 ottobre 2014

Torta cremosa di mele - Prajitura cremoasa cu mere


ingredienti:

una teglia 24 cm diametro

3 mele 
1/2 cucchiaino cannella
150 gr farina 
1 bustina lievito per dolci
1 uovo
100 gr zucchero ( 80 gr nel impasto e 20 gr per spolverare sopra)
rum
latte quanto basta 


Affettare le mele sbucciate e senza torsolo e spolverate la cannella.
Mescolare l'uovo con lo zucchero, aggiungiamo la farina con il lievito per dolci, il rum e il latte quanto basta per ottenere un impasto liquido ma un po' più spesso del impasto delle crepes.
Amalgamiamo l'impasto con le mele e versiamo tutto nella teglia imburrata e spolverata di pangrattato.
Infornate a 175-180°C minimi 45 minute  o quanto basta


in romana  

ingrediente pentru o tava de 24 cm diametru

3 mere
1/2 lingurita cca scortisoara
150 gr faina
1 plic de praf de copt
1 ou
100 gr zahar ( eu am pus mai putin) + zahar pentru presarat deasupra
1/2 pahar de rom ( eu am pus esenta de rom citeva picaturi)
lapte cit este nevoie



- curatam merele si le taiem felii cit mai subtiri daca sunt mere de placinta mai aspre sau  putin mai groase daca sunt mere mai dulci, presaram scortisoarta deasupra
- ungem tava cu grasime ( unt sau ulei) si presaram pesmet ( sau faina ) sau o captusim cu hirtie de copt
- amestecam oul cu zaharul cu lingura sau cu mixerul
- adaugam faina trecuta prin sita si amestecata cu praful de copt, si amestecam sa se incoporeze
- varsam romul si apoi lapte cit este nevoie ca sa iasa un aluat semilichid, putin mai gros decit cel de clatite
- In castronul cu aluatul acesta rasturnam merele feliate cu scortisoara si le amestecam cu grija sa nu le rupem dar sa se amestece bine cu aluatul
- varsam compozitia in tava pregatita si presaram putin sahar deasuopra, coacem in cuptorul gata incalzit la 175-180 °C MINIM 45 minute, trebuie ca toata suprafata ( inclusiv partea centrala) sa se usuce, sa nu se vada deloc lichida, moale... eu am probat.o scotind tava din cuptor putin si apasind cu degetul pe suprafata ei, se simte cind nu mai e cruda, lichida

giovedì 23 ottobre 2014

Torta di mele e noci - Apple and walnuts cake - Prajitura cu mere si nuci



Ingredienti :

4 uova
150 gr di zucchero
80 ml latte
160 ml olio
360 gr farina 00
3/4 bustina lievito per dolci
150-180 gr noci macinate
2  mele
un pizzico di cannella

burro e farina per la teglia


Imburrate la teglia de 26 cm diametro e infarinatela.
Sbucciate le mele e tagliate a cubetti, aggiungete la cannella.
Frullate le uova con lo zucchero. Mescolate il latte con l'olio e versate nel composto delle uova, aggiungete la farina con il lievito e le mele. Amalgamate tutto. 
Versate 1/2 del composto nella teglia, spolverate le noci macinate e coprite con il resto.
Infornate nel forno già caldo a 180°C per  40-45 minuti, meglio fare la prova del stecchino.


in romana 

Ingrediente :

4 oua
150 gr zahar
80 ml lapte
160 ml ulei
360 gr faina
3/4 plic de praf de copt
150-180 gr nuci macinate
2  mere
un praf de scortisoara

unt si faina pentru uns tava

Curatati merele si le taiati cuburi mici, presarati scortisoara deasupra.
Bateti spuma ouale cu zaharul. Amestecati uleiul cu laptele si il turnati peste oua mixind mereu.
Amestecati faina cu praful de copt si o varsati peste restul compozitiei, amestecati bine si adaugati si merele amestecind mereu cu o lingura.
In tava cu diametru 26 cm unsa si presarata cu faina varsati jumatate din compozitie apoi presarati un strat uniform de nuci macinate si acoperiti cu restul de compozitie ( pusa cu lingura si apoi nivelat cu grija). Coaceti la 180° C cca 40-45 min sau cit e nevoie, faceti proba cu scobitoarea.



english  


Ingredients :

4 eggs
150 gr sugar
80 ml milk
160 mloil
360 gr flour
3/4 backing powder
150-180 gr grind walnuts
2  apples
cinnamon

butter and flour for the pan( 26 cm diam)

Peel and cut into little pieces the apples, add cinnamon.
Mix very well eggs and sugar, add oil and milk and mix together.
Add flour and backing powder, mix well and then add also the apple pieces and stir with a tablespoon.
In the prepared cake pan pour 1/2 of batter, sprinkle the grind walnuts and cover with the rest of the batter.
Bake at 180°C until a toothpick inserted into the center comes out clean, 40 to 45 minutes.

lunedì 20 ottobre 2014

Ingâna Prít / Inganna Preti - Cappelletti falsi ( fara umplutura)


Ingredienti:

 100 gr farina 00
1 uovo
sale

Brodo di carne
parmigiano



Impastate e stendete la pasta molto sottile ( perché  l'uovo può essere o troppo grande o troppo piccolo io ho iniziato ad impastare solo 80 gr farina , sale e l'uovo sbattuto leggermente con la forchetta e ho aggiunto farina quanto serviva per ottenere una pasta molto morbida, elastica che lasciate a riposare 30 minuti prima di stenderla).
Tagliate con la rotella quadrati 2 cm x 2 cm e pizzicando gli angoli due a due in diagonale date la forma come nelle foto.
Fate cuocere la pasta nel brodo e servite con Parmigiano grattugiato

in romana  

Se numesc Ingâna Prít ( dialect) / Inganna Preti ( italiana) adica in ro. inseala/pacaleste preotii acesti falsi cappelletti fara umplutura . In Romagna cappelletti sunt pasta cea mai traditionala, asa cum sunt tortellini la Bologna ( in Emilia). Evident fiind o pasta umpluta este considerata o pasta pentru mesele festive, de sarbatoare insa pentru cine era sarac si nu-si permitea sau pentru zilele de post ( desi cappelletti se umplu cu brinza care este de post aici) se pregateau aceste paste simple dar foarte frumoase


pentru doua portii :

cca 100 gr faina alba
1 ou mediu
1 praf de sare

se serveste cu supa de carne strecurata si cu parmezan ras

Pregatim un aluat ca cel de taitei ( nu se pune apa sau ulei in acest aluat!!! incepeti cu 80 de grame de faina pentru 1 ou si mai adaugati pe urma caci depinde mult de dimensiunea oului si de faina cite ste de umeda sau uscata )

Punem faina pe planseta, facem gaura in mijloc si spargem oul, adaugam pe el sarea si il batem cu o furculita apoi incet incorporam faina de pe margini tot batind oul cu furculita
Framintati aluatul si faceti o bila din el pe care o lastai pe masa de lucru acoperita cu un castron pus cu gura in jos cel putin 30 min.

Luati aluatul si il intindeti cu grija intr-o foaie subtire ( cit lama de cutit) sa se vada prin aluat adica. Lasati citeva minute sa se mai usuce foaia dar nu se se usuce de tot ca pe urma se rupe , se procedeaza exact ca la foaia de taitei.
Taiati cu rotita ondulata caci asa cere traditia dar daca nu aveti taiati cu cutitul .. in patrate de cca 2 cm*2 cm ( eu am mai tras si linii stimbe de au iesit si dreptunghiuri printre ele ).

Luati fiecare patrat, rulati pe deget si uniti doua colturi opuse apasind sa se lipeasca apoi colturile ramase libere le uniti si pe ele unul cu altul ..( vezi foto)

Pasta se fierbe in supa strecurata fara sa clocoteasca DOAR pina cind se ridica la suprafata, apoi serviti supa cu aceste paste si adaugati daca vreti parmezan ras ( nu apare in poze )

giovedì 16 ottobre 2014

Kopai 'Ega'ega ( 'Ena'ena) - Samoan Dumplings in Caramel Sauce - Gnocchi di farina in salsa di latte di cocco caramellato - Galuste din faina in sos de lapte de cocos caramelizat




 Ingredienti per 2

 per i gnocchi:
200 gr farina 00
cca 150 ml acqua *


 per la salsa:
100-150 gr zucchero 
400 ml latte di cocco 
cca 100 ml acqua di cottura dei gnocchi 
1 cucchiaio farina (o meglio amido di mais )

Mettiamo a bollire in una pentola grande 2 l di acqua. 

In una ciotola ho versato la farina e aggiunto l'acqua quanto basta per ottenere un impasto che risulterà piuttosto gommoso ed appiccicoso e per fare gli gnocchi ho dovuto usare un cucchiaio. 

Bagnate il cucchiaio nel acqua che bolle e con esso prendete un picolo pezzo del impasto e lasciatelo cadere nel acqua, continuate fino quando avete preparato tutti gli gnocchi. Passate il cucchiaio tra il fondo della pentola e gli gnocchi per staccarli e poi cuocete a fuoco lento mescolando di tanto in tanto. Quando vengono a gala devono essere pronti ma e meglio provare. 

Nel frattempo preparate il caramello. Mettete in una pentola lo zucchero a fuoco basso e lasciate che si scioglie ( io ho mescolato anche se si dice che e meglio mai girarlo ) fino quando prende un colore bello ambrato. Aggiungete poca acqua di cottura degli gnocchi mescolando sempre e facendo attenzione e il latte di cocco sempre attenti che la temperatura non scende troppo e che il caramello non solidifica, mescolate sempre per ottenere una salsa  liscia e aggiungete acqua di cottura degli gnocchi se vi serve. Mescolate anche la farina o la maizena con un po' di acqua fredda e versate dentro nella salsa. Lasciate cuocere per ottenere una salsa cremosa. 

Con un mestolo forato togliete gli gnocchi dalla loro acqua di cottura e metteteli nella salsa al caramello. 

  ricetta da samoafood.com 



 Diamo via all'Abbecedario Culinario Mondiale  



con un tour gastronomico nelle isole Samoa ...



dove ci ospita Marta del blog 


   
in romana


Ingrediente

pentru galuste:
200 gr faina alba de prajituri
cca 150 ml apa *


  pentru sos:
100-150 gr zahar
400 ml lapte de cocos
cca 100 ml apa din cea in care fierb galustele
1 lingura de faina sau de amidon

Punem la fiert o oala cu cca 2 de apa. 

Intr-un castron amestecam faina cu apa 150 ml sau cit este nevoie* ca sa obtinem un aluat moale, gumos si lipicios din care vom  face galusti cu o lingura.  

Inmuiati lingura in apa care fierbe ( cei 2 l) apoi luati cu ea din aluatul moale si  puneti galustele in apa clocotita, una cite una pina cind le terminati. Treceti cu o lingura pe fundul oalei, intre oala si galuste ca sa nu se lièpeasca de fundul acesteia. Fierbeti la foc mic si amestecati din cind in cind. Cind se ridica la suprafata ar trebui sa fie gata dar mai bine le gustati.

Intre timp pregatiti caramelul. Puneti zaharul intr-o cratita si lasati pe fic foarte mic pina cind acesta se topeste si devine lichid cu o culoare frumoasa caramelata. Adaugati cu mare grija putina apa calda din cea in care fierb galustele si amestecati mereu ca sa se topeasca caramelul si sa obtineti un sos lichid ..  adaugati si laptele de cocos si amestecati bine, lasati sa fiarba. Amestecati faina sau amidonul cu putina apa rece si obtineti o zeama pe care o varsati in sos, lasati sa fiarba la foc mic pina cind sosul se ingroasa putin. 

Cu o paleta cu gaurele scoateti galustele din apa in care au fiert si le puneti in sosul dee caramel, mai lasati putin sa prinda gust si serviti.

 english


Ingredients for 2

dumplings :
200 gr flour
cca 150 ml water *


  caramell coconut sauce:
100-150 gr sugar
400 ml coconut milk
cca 100 ml water ( from the pot where boil the dumplings)
1 tablespoon flour or cornflour

Bring to boil  2 l water. 

In a bowl put flour and add water* how much you need to obtain a chewy dough.

Bring a tablespoon and  soak it in the boiling water now take a piece from the dough and like a little dumpling and drop it in the boiling water. Continue until you make all the dumplings. When the dumplings are floating should be ready but it is better to try it.

Mean the dumplings are boiling prepare the caramell sauce. Pour the sugar in a pot and let it heat until it turns golden. Now add water from the pot where boiling the dumplings and the coconut milk. Add the flour or the cornflour mix with some cold water and mix to form a smooth mixture.

Bring the dumplings and pour in the sauce, let it cook few minutes.

venerdì 10 ottobre 2014

Torta armena di noci e noce moscata - Prajitura (armeneasca) cu nucsoara si nuci - Armenian nutmeg cake (MESHKENGOUYZOV GARGANTAG)




Ingredienti  per una teglia 20 cm diam


110 gr zucchero
220 gr farina 00
112 gr burro
1 cucchiaino lievito per dolci
sale

1 uovo
1cucchiaino noce moscata
1cucchiaino cannella
175 ml latte
1 cucchiaino bicarbonato


 20 noci

Mescolate zucchero con farina, sale, lievito per dolci e aggiungete burro, si ottiene un impasto bricioloso come per crumble.

Dividete l'impasto in due, una parte la mettete nella teglia unta di burro e spolverata di farina o con la carta da forno e schiacciate bene con la mano.

Nella seconda metà aggiungete l'uovo, il latte, bicarbonato, la noce moscata e cannella,  mescolate bene per ottenere un impasto molto fine e abbastanza liquido simile al impasto per le crepe

Versate questo impasto sopra il primo nella teglia e adesso aggiungete anche le noci ( i gherigli) tagliati a pezzi  e con loro ornate a cerchio la superficie della torta.

Infornate a 170-180 °C per 30-40 minuti o quanto basta, fatte la prova stecchino


in romana  

Ingrediente pentru o tava de 20 cm



110 gr zahar *
220 gr faina de prajituri
112 gr unt
1 lingurita rasa cu praf de copt
sare

1 ou **
1 lingurita de nucsoara macinata ***
1 lingurita de scortisoara macinata
175 ml lapte ****
1 lingurita de bicarbonat ( NU praf de copt)


vreo 20 de nuci ( miezul)

Amestecati zaharul (* care daca este alb normal prajitura iese mai deschisa la culoare si daca folositi zahar brun va iesi mai colorata ) cu faina, sarea, praful de copt si apoi cu untul, aluatul trebuie sa fie ca pentru crumble, sfarimicios.

Impartiti aluatul in doua parti egale, o jumatate o puneti in tava unsa cu unt si tapetata cu pesmet, faina sau hirtie de copt si apasati bine ca sa formati un blat compact

Peste a doua jumatate de aluat sfarimicios din castron  varsati oul ( ** pe care in varianta vegetariana il puteti inlocui cu iaurt), laptele( **** puteti folosi smintina sau iaurt)  in care ati dizolvat bicarbonatul si adaugati nucsoara (*** eu am pus numai jumatate de lingurita, deci cantitatea o alegeti dupa gustul vostru) si scortisoara, amestecati cu mixerul sau cu telul in forma de para. Nu trebuie sa obtineti un aluat foarte fin, mai ramin cocoloase din aluatul sfarimicios.

Varsati acest aluat care este foarte moale, lichid, putin mai gros decit aluatul de clatite in tava peste primul aluat  iar deasupra  adaugati miezul de nuca ori taiat in bucati mai mari ori pur si simplu ornati cu jumatati de nuca circular ..

Introduceti tava in cuptorul deja incalzit la 170-180 °C si coaceti 30-40 min sau cit este nevoie, faceti proba cu scobitoarea care trebuie sa iasa curata si uscata. .

Lasati sa se raceasca inainte de a taia si servi prajitura ..

english:

110 gr  (brown) sugar
220 gr flour
112 gr butter
1 teaspoon baking powder
salt

1 egg
1 teaspoon nutmeg
1 teaspoon cinnamon
175 ml milk
1 teaspoon baking soda

around 20 walnuts ( chopped or half)


Combine sugar, salt, flour, baking powder and butter and mix until obtain fine breadcrumbs. Divide in two parts.
Press half of this mixture over the base of the prepared oven pan.

Dissolve the baking soda into the milk, add the beaten egg, nutmeg and cinnamon and mix well. Pour this into the pan over the first mixture.

Sprinkle the walnuts om the top or make a circle with half walnuts ( kernel)


Bake in a preheat oven at 170-180°C for around 30-40 minutes ( make the toothpick test)





lunedì 6 ottobre 2014

Pizza con la zucca e pancetta - Pizza cu Dovleac





impasto per la pizza  per una teglia 37*30 cm 


150-200 gr zucca ( a cubetti)
1 cucchiaio olio
1 spicchio d'aglio
rosmarino e salvia 
sale
3/4 bicchiere passata di pomodoro 

cubetti di pancetta 

Stendete nella teglia l'impasto della pizza e lasciate lievitare mentre preparate il condimento.

In una padella mettete i cubetti di zucca, sale olio, aglio, rosmarino, salvia e il pomodoro. Lasciate cuocere più o meno 20 minuti fino quando la zucca e morbida. Togliete il rosmarino e l'aglio e lasciate alcuni minuti che si raffredda. Versate a cucchiaiate sopra la pizza, aggiungete la pancetta e infornate nel forno molto caldo 5 minuti nella parte bassa del forno e poi altre 10 minuti o quanto serve nella metà superiore del forno


in romana  


aluat de pizza  pentru o tava 37*30 cm


condimentul:

150-200 gr de dovleac ( am folosit Butternut Squash lat Cucurbita moscata )
1 lingura de ulei de masline
1 catel de usturoi strivit cu latul cutitului
sare
1 ramura de rozmarin si 4-5 frunze de salvie
3/4 pahar cu suc de rosii

75 gr pancetta cuburi

Intindeti  aluatul in tava si il lasati sa dospeasca pana cand pregatiti sosul.

Puneti cuburile de dovleac intr-o tigaie impreuna cu 1 lingura de ulei si un praf de sare,  usturoiul, ramurica de rozmarin si frunzele de salvie tocate si sucul de rosii. Laasati sa fiarba cca 20 min sau pina cind dovleacul e moale si sosul a devenit mai gros, s-a evaporat apa in exces, Stingeti focul, recuperati usturoiul si crenguta de rozmarin pe care le aruncati si lasati la racit

Incalziti cuptorul la maxim

Pe aluatul din tava acum dospit turnati cu lingura sosul de dovleac si rosii RACIT la temperatura camerei ( nu fierbinte ). si deasupra cuburile de pancetta / bacon. 

Introduceti tava mai intii in partea de jos a cuptorului cca 5 minute apoi o mutati in jumatatea superioara a cuptorului pina cind aluatul e copt 
 alte cca 10 minute ( timpul este in functie de cuptor, temperatura) 

venerdì 3 ottobre 2014

Pomodori ripieni di filetti di platessa - Rosii umplute cu fileuri de peste - Fish fillets stuffed tomatoes




 ingredienti:

4 pomodori di misura  media
4 filetti di platessa  = cca 150 - 200 gr
6 cucchiai di pangrattato
2 cucchiai parmigiano grattugiato
1 manciata di prezzemolo fresco tritato
1 manciata di olive 
1 cucchiaio di capperi salati

olio di oliva
alcune foglie fresche di basilico
sale

Lavate, tagliate la callotta  e svuotate i semi, salate e metteteli  a testa in giù per sgocciolare.
Preparate il ripieno :
Mettete in una padella 2 cucchiai di olio e il pangrattato, fatelo rosolare. Versate il pangrattato in una ciottola e aggiungete la metà delle olive snocciolate e tritate con la mezzaluna, 1/2 cucchiaio di capperi dissalati e tritati, il prezzemolo tritato con la mezzaluna e il parmigiano grattugiato.
Asciugate i filetti di pesce, mettete sopra ogni filetto del ripieno distribuendolo uniformemente e schiaccialo un po'.
Mettete nella teglia da forno pomodori tagliati a cubetti o la polpa dei pomodori svuotati insieme a 1 cucchiaio di olio.
Adagiate i pomodori, versate in ogni pomodoro un po' del ripieno avanzato ( cca 5 mm ).
Arrotolate i filetti di pesce e mettete in ogni pomodoro un filetto ripieno, se serve aggiungete un po' di ripieno sopra.
Mettete le olive e i capperi avanzati sopra i cubetti di pomodoro nella teglia e infornate a 190°C per 20-30 minuti.




in romana

 Peste de preferat unul cu gust neutru, gen cod sau cum am folosit eu fileuri de peste plat care traieste pe fundul marii ( cambula zice wikipedia ca se numeste, in it. platessa si lat. Pleuronectes platessa )


pentru 4 portii daca le serviti ca aperitiv sau 2 portii daca este un fel principal

4 rosii de dimensiune medie
4 fileuri de peste = cca 150 -200 gr
6 linguri de pesmet
2 linguri de parmezan ras
1 legatura mica de patrunjel verde
1 pumn de masline
1 lingura de capere sarate

ulei de masline
citeva frunze de busuioc proaspat - il puteti inlocui cu patrunjel daca nu aveti busuioc
sare


Spalati si taiati calota rosiilor apoi cu o lingurita scoateti miezul rosiilor. Sarati rosiile in interior si le puneti pe un servet cu gura in jos . *
Miezul rosiilor impreuna cu calotele / capacele taiate le tocati marunt sau le mixati .
Jumatate din cantitatea de masline o tocati dupa ce le-ati scos simburii.
Puneti caperele la desarat intr.un castronel cu apa rece citeva minute.
Tocati marunt patrunjelul ( de preferat cu semiluna )
Radeti parmezanul.
Intr-o tigaie puneti 2 linguri de ulei de masline ( de preferat pentru gustul mediteraneean pe care il va da mincarii ) si adaugati pesmetul. Il caliti in tigaia cu ulei pina cind se rumeneste putin.
Rasturnati pesmetul rumenit intr-o farfurie adincasi adaugati maslinele tocate, parmezanul ras, patrunjelul tocat si jumatate dintre caperele desarate si ele tocate marunt. Amestecati bine. Nu adaugati sare parmezanul si maslinele sunt sarate suficient inclusiv caperele care nu au apucat in 5 min sa se desareze de tot

Puneti pe fundul tavii in care o sa coaceti rosiile o lingura de ulei, miezul rosiilor tocat marunt.
Umpleti fiecare rosie cu putin pesmet aromatizat , 5 mm pe fundul rosiei.
Puneti pe fiecare fileu de peste peste aromat si apasati bine cu mina sa se lipeasca cit de cit apoi rulati cit puteti de bine si introduceti fiecare rulou de peste in cite o rosie cu pesmet .

Maslinele si caperele care au ramas le imprastiati in tava pe linga rosii impreuna cu citeva frunze de busuioc rupte bucati si puneti daca vreti cite o mslina fara simbure pe fiecare rosie . Nu adaugati apa.

Coaceti rosiiile umplute in cuptorul gata incalzit la 190 °C 20 maxim 30 minute .


* Rosiile vor rezulta usor crocante, nu inmuiate 100% ca o rosie fiarta ..




 english  

 ingredients:

4 tomato
4 fish fillets*  = around 150 - 200 gr
6 tablespoon breadcrumbs
2 tablespoon grated Parmesan
1 handful of parsley
1 handful of olives 
1 tablespoon salted capers 

olive oil
few basil leaves
salt

Cut the tops off the tomatoes and scoop out tomato juices and seeds.
I used an grapefruit spoon out seeds.
Salt the cavities of the tomatoes and turn them upside down. Let it drain.

Prepare the filling: Put in a pan 2 tablespoon olive oil and the breadcrumbs and toss it. Pour this breadcrumbs in a bowl and add chopped parsley, grated Parmesan, half of the olives and cappers also chopped.

Place this stuffing on the surface of each fish fillet, roll the fish around the stuffing, place each rolled fish in one tomato. 

In an oven pan put 1 tablespoon oil and the chopped the rest of the tomatoes and the tomato juice and seed, the rest of olives and cappers. Add the tomatoes and bake at 190°C for 20-30 minutes.   


I used the European plaice, lat. Pleuronectes platessa, a commercially important flatfish.( wikipedia) 

giovedì 2 ottobre 2014

Diamo il via all'Abbecedario Culinario Mondiale ! - The World Culinary ABC is on the way

C'è una parola che va tanto di moda ed è "virale". Qualcosa diventa virale perché tutti lo vogliono, tutti lo conoscono, tutti ne parlano... Ecco, l'abbecedario culinario d'Europa non è diventato virale, però rileggendo il suo post di apertura del Gennaio 2012, si parlava di 16 blog che a blog unificati annunciavano il viaggio (virtuale) culinario europeo, e quest'anno? Quest'anno abbiamo un calendario già pronto, abbiamo un gruppo di 29 blogger che compongono la nostra carovana, tra ambasciatrici, ambasciatore, "semplici" viaggiatrici e un'Aiuolik. 

Ebbene signori, noi siamo pronti e siamo lieti di annunciarvi:

L'ABBECEDARIO CULINARIO MONDIALE

Avete capito bene, questa volta giriamo (virtualmente) il mondo e lo mettiamo sul piatto, letterina per letterina!


Anche questo viaggio consta di un ambasciatore/ambasciatrice per ogni letterina e anche quest'anno ci aspettiamo che siate in tanti a viaggiare con noi, che sia per una tappa o per tutto il viaggio o ogni volta che avete il trolley pronto e vi volete aggiungere.
Questa volta però ogni lettera è associata a una città, rappresentativa di una nazione e l'ambasciatore/ambasciatrice ha l'onore di aprire le danze con un piatto tipico a sua scelta. In seguito, tutti gli altri partecipanti/viaggiatori possono pubblicare una ricetta tipica di quel luogo. Semplice, no?

Più brevemente, se volete partecipare ricordatevi la regola delle 4W:
  1. WHEN: ogni 3 settimane esce una lettera; 
  2. WHAT: potete pubblicare una qualsiasi ricetta (o anche più di una) della nazione rappresentata da quella lettera (la ricetta può iniziare con qualsiasi lettera!); 
  3. WHERE: la ricetta la pubblicate nel vostro blog e poi lasciate il link al blog ospite come commento al suo post di apertura; 
  4. WHO: chiunque abbia un blog può partecipare, più siamo e più ci divertiamo quindi sarebbe fantastico fare più tappe possibili tutti assieme, ma potete partecipare anche solo per una lettera, anche una lettera sì e una no, anche solo i mesi dispari! 
Il post deve includere un riferimento all'evento e al blog ospitante, mentre l'utilizzo del logo dell'evento (ovvero l'immagine che vedete un po' più su) è facoltativo (ma gradito). Potete anche utilizzare ricette dal vostro archivio: basta aggiungere il riferimento all'evento e procedere come sopra.

Se è tutto chiaro, ecco quindi il calendario, non fatevi spaventare dalle date, il viaggio sarà piacevolissimo in nostra compagnia!


Viaggiare con noi è gratis, si apprendono tante cose e troverai sempre un sorriso, che aspetti a preparare il trolley anche tu?


english

 
"Viral" is a fashionable word these days. Something goes "viral" because everybody knows it, talks about it, wants it. Well, the European Community ABC didn't go viral, but in reading again its announcement post from December 2012, I see that it talked about 16 blogs that were announcing together a virtual culinary tour of the European Community countries. This year, however, we are ready to go: the calendar has been finalized and 29 bloggers (some of them ambassadors for a country, others travelers) plus the one and only Aiuolik make up a happy caravan.
Ladies and gentlemen, we are delighted to announce:
THE WORLD CULINARY ABC
You got it: this time we will virtually travel around the world and put it on the table one letter at a time.
This tour will feature an ambassador for each letter and we hope that again there will be many of you traveling with us — for just one leg or for the whole tour or whenever your luggage is ready and you want to join the fun.
Each letter of the alphabet is associated with a city that represents a country and the ambassador will start the festivities with a dish s/he chooses from that country's culinary tradition. During the three weeks following the opening post, anyone can publish a recipe from the same country. It's that easy.
In brief, if you'd like to participate, remember the 4W rule:
  1. WHEN: every three weeks we change letter and country; 
  2. WHAT: you can publish any recipe (or more than one) from the country represented by the letter (the initial of the recipe name does not matter); 
  3. WHERE: publish the recipe on your blog and then leave a comment on the initial post (on the ambassador's blog) containing the URL of your post; 
  4. WHO: anyone who has a blog can participate; the more the merrier. It would be great to travel together for as many stops as possible, but, as I said above, you can choose when to participate.
The post(s) you publish must include a reference to the event and to the ambassador's blog. Use of the logo (the image above) is optional but welcome. You can also contribute a recipe from your archive: add the reference to the event and to the ambassador's blog and then submit the URL as described above. Let me know if you have any questions or doubts on the process.
Here's the calendar. Each line includes the letter, the name of the representative city, then in parentheses the name of the country and continent in which the city is located, the start and end date of our stay in the country and finally the hosting blog (ambassador).
  • A - APIA (Samoa, Oceania) - October 6 through October 26, 2014 - Mangiare è un po' come viaggiare
  • B - BALARAMPUR (India, Asia) - October 27 through November 16, 2014 - Cindystar 
  • C - CANBERRA (Australia, Oceania) - November 17 through December 7, 2014 - Cook (almost) anything 
  • D - DAKAR (Senegal, Africa) - December 8 through December 28, 2014 - Cafe Lynnylu
  • E - EDMONTON (Canada, America) - December 29, 2014 through January 18, 2015 - Zibaldone culinario 
  • F - FORTALEZA (Brasil, America) - January 19 through February 8, 2015 - Torte e dintorni 
  • G - GUADALAJARA (Mexico, America) - February 9 through March 1, 2015 - Torta di rose 
  • H - HANOI (Vietnam, Asia) - March 2 through March 22, 2015 - Les madeleines di Proust
  • I - CAIRO (Egypt, Africa) [In Italian, the city is called IL CAIRO] - March 23 through April 12, 2015 - Crumpets & Co. 
  • J - JUAN CARLOS BASE (Shetland Islands, Antarctica) - April 13 through May 3, 2015 - Briggis' home
  • K - KYOTO (Japan, Asia) - May 4 through May 24, 2015 - Nato sotto il cavolo 
  • L - LUCERNA (Switzerland, Europe) - May 25 through June 14, 2015 - Kopiaste 
  • M - MINNEAPOLIS (USA, America) - June 15 through July 5, 2015 - Briciole 
  • N - NAIROBI (Kenya, Africa) - July 6 throuh July 26, 2015 - La cucina di qb 
  • O - ODESSA (Ukraine, Europe) - July 27 through August 16, 2015 - BigShade 
  • P - PORT MORESBY (Papua New Guinea, Oceania) - August 17 through September 6, 1015 - Kitchen in the city
  • Q - QUITO (Ecuador, America) - September 7 through September 27, 2015 - Ricette di cultura 
  • R - RABAT (Morocco, Africa) - September 28 through October 18, 2015 - La melagranata 
  • S - SUVA (Fiji, Oceania) - October 19 through November 8, 2015 - Santa Parmigiana
  • T - TUNISI (Tunisia, Africa) - November 9 through November 29, 2015 - Le tenere dolcezze di Resy 
  • U - ULAN BATOR (Mongolia, Asia) - November 30 through December 20, 2015 - Un Uomo dal Bagno alla Cucina 
  • V - VOLGOGRAD (Russia, Europa) - December 21, 2015 through January 10, 2016 - Un pezzo della mia Maremma 
  • W - WELLINGTON (New Zealand, Oceania) - January 11 through January 31, 2016 - Gata da plar 
  • X - XIAN (China, Asia) - February 1 through February 21, 2016 - Un'arbanella di basilico
  • Y - YEREVAN (Armenia, Europa) - February 22 through March 13, 2016 - La cucina di Cristina 
  • Z - ZAGABRIA (Croatia, Europa) - March 14 through April 3, 2016 - Burro e zucchero
Traveling with us is free, you learn a lot and you'll always find someone smiling next to you. What are you waiting for? Get that luggage ready.

mercoledì 1 ottobre 2014

Crema di cavolfiere e pere - Supa Crema de Conopida si Pere




Ingredienti per  2 

1/2 cavolfiore
2 pere 
50-100 gr  Brie *
sale
pepe e noce moscata grattugiate nel piatto 

per servire:

1 pera
bacon


Lessate il cavolfiore e le pere ( sbucciate e senza il torsolo)  in acqua o brodo vegetale e una volta pronto frullate il cavolfiore con una parte del liquido
Aggiungete in questa crema il formaggio e mettete di nuovo sul fuoco solo quanto basta per farlo sciogliere

infornate in una teglia  delle fette di pera con bacon  e/o formaggio 

servite la crema con le fette di pera

in romana  

 
Ingrediente pentru 2 portii :

1/2 de conopida medie
2 pere de toamna din cele mai tari
50-100 gr de brinza Brie *
sare
piper macinat proaspat direct in farfurie
nucsoara rasa proaspat direct in farfurie



pentru servit :

1 para
bacon



Puneti la fiert in apa sau in supa vegetala cit sa o acopere cu putina sare o 1/2 de conopida rupta / taiat in bucati mici.
Cind conopida e fiarta pe jumatate adaugati si perele curatate de coaja sau nu depinde cum va place dar obigatioriu rtaiate bucati si curatate de cotor.

Lasati sa fiarba pina cind conopida e foarte moale.

Scurgeti apa/supa lasind cam un cm pe fundul oalei impreuna cu perele si conopida fiarta. Introduceti mixerul vertical sau varsati in blender dar in acest caz aveti grija ca e fierbinte . Mixati pina cind obtineti o crema.

Varsati crema obtinuta inapoi in oala daca ati mixat in blender si puneti pe foc ff mic, adaugati brinza Brie ( curatata de coaja si taiata pe cit posibil in bucati ) si amestecti ca sa se topeasca. Chiar daca nu se topeste de tot si mai ramin bucatele nu este o problema, e buna oricum ..

Separat intr-o tava de cuptor asezati felii de para simple sau nvelite in bacon , cuburi de piine pentru crutoane ( eu n-am pus piine) si asezati tava sub gratarul de sus al cuptorului, incalziti pina cind se rumenesc putin, mai ales baconul .

Serviti supa cremoasa cu ornament din para cu sau fara bacon sau crutoane.

* in loc de Brie merge si brinza topita

Torta noci e pere - Prajitura pentru mic dejun cu nuci si cacao



 ingredienie :

4 cucchiai  gherigli di noci macinati 
4 cucchiai acqua 
4 cucchiai cacao ( meglio non zuccherato)
100 gr burro sciolto
100-120 gr zucchero 
100 gr farina 00
1 cucchiaino lievito per dolci 
2 uova 
1 pera affettata 
alcuni gherigli di noce

burro e pangrattato per la teglia / o carta forno bagnata e strizzata

Frullate le uova con lo zucchero, aggiungete l'acqua, il burro sciolto, farina, lievito e cacao 
Versate nella teglia ( 24 o -26 cm diametro) imburrata e spolverata di pangrattato o con la carta forno. 
Mettete sopra le fette di pera e infornate 20-25 minuti a 180°C 

in romana  
 ingrediente :

4 linguri de miez de nuca macinat
4 linguri apa
4 linguri cacao ( amara am pus eu)
100 gr unt moale
100-120 gr zahar
100 gr faina de prajituri
1 lingurita praf de copt
2 oua

1 para taiata felii   
cateva jumatati de miez de nuca 
 

unt si pesmet sau faina pentru uns tava


Puneti in castron cele doua oua ( fara sa separati albusul de galbenus) si adaugati zaharul, mixati pina cind devine spumos. Adaugati untul moale si mixati ca sa il incorporati apoi adaugati apa si celelalalte ingrediente si mai amestecati o data bine cu mixerul .

Varsati compozitia intr-o tava unsa si tapetata  ( 24-26 cm diametru ). Ornati cu miez de nuca  si cu felii de para .
Coaceti in cuptorul deja incalzit la 180°C 20-25 minute maxim