lunedì 6 ottobre 2014

Pizza con la zucca e pancetta - Pizza cu Dovleac





impasto per la pizza  per una teglia 37*30 cm 


150-200 gr zucca ( a cubetti)
1 cucchiaio olio
1 spicchio d'aglio
rosmarino e salvia 
sale
3/4 bicchiere passata di pomodoro 

cubetti di pancetta 

Stendete nella teglia l'impasto della pizza e lasciate lievitare mentre preparate il condimento.

In una padella mettete i cubetti di zucca, sale olio, aglio, rosmarino, salvia e il pomodoro. Lasciate cuocere più o meno 20 minuti fino quando la zucca e morbida. Togliete il rosmarino e l'aglio e lasciate alcuni minuti che si raffredda. Versate a cucchiaiate sopra la pizza, aggiungete la pancetta e infornate nel forno molto caldo 5 minuti nella parte bassa del forno e poi altre 10 minuti o quanto serve nella metà superiore del forno


in romana  


aluat de pizza  pentru o tava 37*30 cm


condimentul:

150-200 gr de dovleac ( am folosit Butternut Squash lat Cucurbita moscata )
1 lingura de ulei de masline
1 catel de usturoi strivit cu latul cutitului
sare
1 ramura de rozmarin si 4-5 frunze de salvie
3/4 pahar cu suc de rosii

75 gr pancetta cuburi

Intindeti  aluatul in tava si il lasati sa dospeasca pana cand pregatiti sosul.

Puneti cuburile de dovleac intr-o tigaie impreuna cu 1 lingura de ulei si un praf de sare,  usturoiul, ramurica de rozmarin si frunzele de salvie tocate si sucul de rosii. Lasati sa fiarba cca 20 min sau pina cind dovleacul e moale si sosul a devenit mai gros, s-a evaporat apa in exces, Stingeti focul, recuperati usturoiul si crenguta de rozmarin pe care le aruncati si lasati la racit

Incalziti cuptorul la maxim

Pe aluatul din tava acum dospit turnati cu lingura sosul de dovleac si rosii racit la temperatura camerei ( nu fierbinte ) si deasupra cuburile de pancetta / bacon. 

Introduceti tava mai intii in partea de jos a cuptorului cca 5 minute apoi o mutati in jumatatea superioara a cuptorului pina cind aluatul e copt 
 alte cca 10 minute ( timpul este in functie de cuptor, temperatura) 

venerdì 3 ottobre 2014

Pomodori ripieni di filetti di platessa - Rosii umplute cu fileuri de peste - Fish fillets stuffed tomatoes




 ingredienti:

4 pomodori di misura  media
4 filetti di platessa  = cca 150 - 200 gr
6 cucchiai di pangrattato
2 cucchiai parmigiano grattugiato
1 manciata di prezzemolo fresco tritato
1 manciata di olive 
1 cucchiaio di capperi salati

olio di oliva
alcune foglie fresche di basilico
sale

Lavate, tagliate la callotta  e svuotate i semi, salate e metteteli  a testa in giù per sgocciolare.
Preparate il ripieno :
Mettete in una padella 2 cucchiai di olio e il pangrattato, fatelo rosolare. Versate il pangrattato in una ciottola e aggiungete la metà delle olive snocciolate e tritate con la mezzaluna, 1/2 cucchiaio di capperi dissalati e tritati, il prezzemolo tritato con la mezzaluna e il parmigiano grattugiato.
Asciugate i filetti di pesce, mettete sopra ogni filetto del ripieno distribuendolo uniformemente e schiaccialo un po'.
Mettete nella teglia da forno pomodori tagliati a cubetti o la polpa dei pomodori svuotati insieme a 1 cucchiaio di olio.
Adagiate i pomodori, versate in ogni pomodoro un po' del ripieno avanzato ( cca 5 mm ).
Arrotolate i filetti di pesce e mettete in ogni pomodoro un filetto ripieno, se serve aggiungete un po' di ripieno sopra.
Mettete le olive e i capperi avanzati sopra i cubetti di pomodoro nella teglia e infornate a 190°C per 20-30 minuti.




in romana

 Peste de preferat unul cu gust neutru, gen cod sau cum am folosit eu fileuri de peste plat care traieste pe fundul marii ( cambula zice wikipedia ca se numeste, in it. platessa si lat. Pleuronectes platessa )


pentru 4 portii daca le serviti ca aperitiv sau 2 portii daca este un fel principal

4 rosii de dimensiune medie
4 fileuri de peste = cca 150 -200 gr
6 linguri de pesmet
2 linguri de parmezan ras
1 legatura mica de patrunjel verde
1 pumn de masline
1 lingura de capere sarate

ulei de masline
citeva frunze de busuioc proaspat - il puteti inlocui cu patrunjel daca nu aveti busuioc
sare


Spalati si taiati calota rosiilor apoi cu o lingurita scoateti miezul rosiilor. Sarati rosiile in interior si le puneti pe un servet cu gura in jos . *
Miezul rosiilor impreuna cu calotele / capacele taiate le tocati marunt sau le mixati .
Jumatate din cantitatea de masline o tocati dupa ce le-ati scos simburii.
Puneti caperele la desarat intr.un castronel cu apa rece citeva minute.
Tocati marunt patrunjelul ( de preferat cu semiluna )
Radeti parmezanul.
Intr-o tigaie puneti 2 linguri de ulei de masline ( de preferat pentru gustul mediteraneean pe care il va da mincarii ) si adaugati pesmetul. Il caliti in tigaia cu ulei pina cind se rumeneste putin.
Rasturnati pesmetul rumenit intr-o farfurie adincasi adaugati maslinele tocate, parmezanul ras, patrunjelul tocat si jumatate dintre caperele desarate si ele tocate marunt. Amestecati bine. Nu adaugati sare parmezanul si maslinele sunt sarate suficient inclusiv caperele care nu au apucat in 5 min sa se desareze de tot

Puneti pe fundul tavii in care o sa coaceti rosiile o lingura de ulei, miezul rosiilor tocat marunt.
Umpleti fiecare rosie cu putin pesmet aromatizat , 5 mm pe fundul rosiei.
Puneti pe fiecare fileu de peste peste aromat si apasati bine cu mina sa se lipeasca cit de cit apoi rulati cit puteti de bine si introduceti fiecare rulou de peste in cite o rosie cu pesmet .

Maslinele si caperele care au ramas le imprastiati in tava pe linga rosii impreuna cu citeva frunze de busuioc rupte bucati si puneti daca vreti cite o mslina fara simbure pe fiecare rosie . Nu adaugati apa.

Coaceti rosiiile umplute in cuptorul gata incalzit la 190 °C 20 maxim 30 minute .


* Rosiile vor rezulta usor crocante, nu inmuiate 100% ca o rosie fiarta ..




 english  

 ingredients:

4 tomato
4 fish fillets*  = around 150 - 200 gr
6 tablespoon breadcrumbs
2 tablespoon grated Parmesan
1 handful of parsley
1 handful of olives 
1 tablespoon salted capers 

olive oil
few basil leaves
salt

Cut the tops off the tomatoes and scoop out tomato juices and seeds.
I used an grapefruit spoon out seeds.
Salt the cavities of the tomatoes and turn them upside down. Let it drain.

Prepare the filling: Put in a pan 2 tablespoon olive oil and the breadcrumbs and toss it. Pour this breadcrumbs in a bowl and add chopped parsley, grated Parmesan, half of the olives and cappers also chopped.

Place this stuffing on the surface of each fish fillet, roll the fish around the stuffing, place each rolled fish in one tomato. 

In an oven pan put 1 tablespoon oil and the chopped the rest of the tomatoes and the tomato juice and seed, the rest of olives and cappers. Add the tomatoes and bake at 190°C for 20-30 minutes.   


I used the European plaice, lat. Pleuronectes platessa, a commercially important flatfish.( wikipedia) 

giovedì 2 ottobre 2014

Diamo il via all'Abbecedario Culinario Mondiale ! - The World Culinary ABC is on the way

C'è una parola che va tanto di moda ed è "virale". Qualcosa diventa virale perché tutti lo vogliono, tutti lo conoscono, tutti ne parlano... Ecco, l'abbecedario culinario d'Europa non è diventato virale, però rileggendo il suo post di apertura del Gennaio 2012, si parlava di 16 blog che a blog unificati annunciavano il viaggio (virtuale) culinario europeo, e quest'anno? Quest'anno abbiamo un calendario già pronto, abbiamo un gruppo di 29 blogger che compongono la nostra carovana, tra ambasciatrici, ambasciatore, "semplici" viaggiatrici e un'Aiuolik. 

Ebbene signori, noi siamo pronti e siamo lieti di annunciarvi:

L'ABBECEDARIO CULINARIO MONDIALE

Avete capito bene, questa volta giriamo (virtualmente) il mondo e lo mettiamo sul piatto, letterina per letterina!


Anche questo viaggio consta di un ambasciatore/ambasciatrice per ogni letterina e anche quest'anno ci aspettiamo che siate in tanti a viaggiare con noi, che sia per una tappa o per tutto il viaggio o ogni volta che avete il trolley pronto e vi volete aggiungere.
Questa volta però ogni lettera è associata a una città, rappresentativa di una nazione e l'ambasciatore/ambasciatrice ha l'onore di aprire le danze con un piatto tipico a sua scelta. In seguito, tutti gli altri partecipanti/viaggiatori possono pubblicare una ricetta tipica di quel luogo. Semplice, no?

Più brevemente, se volete partecipare ricordatevi la regola delle 4W:
  1. WHEN: ogni 3 settimane esce una lettera; 
  2. WHAT: potete pubblicare una qualsiasi ricetta (o anche più di una) della nazione rappresentata da quella lettera (la ricetta può iniziare con qualsiasi lettera!); 
  3. WHERE: la ricetta la pubblicate nel vostro blog e poi lasciate il link al blog ospite come commento al suo post di apertura; 
  4. WHO: chiunque abbia un blog può partecipare, più siamo e più ci divertiamo quindi sarebbe fantastico fare più tappe possibili tutti assieme, ma potete partecipare anche solo per una lettera, anche una lettera sì e una no, anche solo i mesi dispari! 
Il post deve includere un riferimento all'evento e al blog ospitante, mentre l'utilizzo del logo dell'evento (ovvero l'immagine che vedete un po' più su) è facoltativo (ma gradito). Potete anche utilizzare ricette dal vostro archivio: basta aggiungere il riferimento all'evento e procedere come sopra.

Se è tutto chiaro, ecco quindi il calendario, non fatevi spaventare dalle date, il viaggio sarà piacevolissimo in nostra compagnia!


Viaggiare con noi è gratis, si apprendono tante cose e troverai sempre un sorriso, che aspetti a preparare il trolley anche tu?


english

 
"Viral" is a fashionable word these days. Something goes "viral" because everybody knows it, talks about it, wants it. Well, the European Community ABC didn't go viral, but in reading again its announcement post from December 2012, I see that it talked about 16 blogs that were announcing together a virtual culinary tour of the European Community countries. This year, however, we are ready to go: the calendar has been finalized and 29 bloggers (some of them ambassadors for a country, others travelers) plus the one and only Aiuolik make up a happy caravan.
Ladies and gentlemen, we are delighted to announce:
THE WORLD CULINARY ABC
You got it: this time we will virtually travel around the world and put it on the table one letter at a time.
This tour will feature an ambassador for each letter and we hope that again there will be many of you traveling with us — for just one leg or for the whole tour or whenever your luggage is ready and you want to join the fun.
Each letter of the alphabet is associated with a city that represents a country and the ambassador will start the festivities with a dish s/he chooses from that country's culinary tradition. During the three weeks following the opening post, anyone can publish a recipe from the same country. It's that easy.
In brief, if you'd like to participate, remember the 4W rule:
  1. WHEN: every three weeks we change letter and country; 
  2. WHAT: you can publish any recipe (or more than one) from the country represented by the letter (the initial of the recipe name does not matter); 
  3. WHERE: publish the recipe on your blog and then leave a comment on the initial post (on the ambassador's blog) containing the URL of your post; 
  4. WHO: anyone who has a blog can participate; the more the merrier. It would be great to travel together for as many stops as possible, but, as I said above, you can choose when to participate.
The post(s) you publish must include a reference to the event and to the ambassador's blog. Use of the logo (the image above) is optional but welcome. You can also contribute a recipe from your archive: add the reference to the event and to the ambassador's blog and then submit the URL as described above. Let me know if you have any questions or doubts on the process.
Here's the calendar. Each line includes the letter, the name of the representative city, then in parentheses the name of the country and continent in which the city is located, the start and end date of our stay in the country and finally the hosting blog (ambassador).
  • A - APIA (Samoa, Oceania) - October 6 through October 26, 2014 - Mangiare è un po' come viaggiare
  • B - BALARAMPUR (India, Asia) - October 27 through November 16, 2014 - Cindystar 
  • C - CANBERRA (Australia, Oceania) - November 17 through December 7, 2014 - Cook (almost) anything 
  • D - DAKAR (Senegal, Africa) - December 8 through December 28, 2014 - Cafe Lynnylu
  • E - EDMONTON (Canada, America) - December 29, 2014 through January 18, 2015 - Zibaldone culinario 
  • F - FORTALEZA (Brasil, America) - January 19 through February 8, 2015 - Torte e dintorni 
  • G - GUADALAJARA (Mexico, America) - February 9 through March 1, 2015 - Torta di rose 
  • H - HANOI (Vietnam, Asia) - March 2 through March 22, 2015 - Les madeleines di Proust
  • I - CAIRO (Egypt, Africa) [In Italian, the city is called IL CAIRO] - March 23 through April 12, 2015 - Crumpets & Co. 
  • J - JUAN CARLOS BASE (Shetland Islands, Antarctica) - April 13 through May 3, 2015 - Briggis' home
  • K - KYOTO (Japan, Asia) - May 4 through May 24, 2015 - Nato sotto il cavolo 
  • L - LUCERNA (Switzerland, Europe) - May 25 through June 14, 2015 - Kopiaste 
  • M - MINNEAPOLIS (USA, America) - June 15 through July 5, 2015 - Briciole 
  • N - NAIROBI (Kenya, Africa) - July 6 throuh July 26, 2015 - La cucina di qb 
  • O - ODESSA (Ukraine, Europe) - July 27 through August 16, 2015 - BigShade 
  • P - PORT MORESBY (Papua New Guinea, Oceania) - August 17 through September 6, 1015 - Kitchen in the city
  • Q - QUITO (Ecuador, America) - September 7 through September 27, 2015 - Ricette di cultura 
  • R - RABAT (Morocco, Africa) - September 28 through October 18, 2015 - La melagranata 
  • S - SUVA (Fiji, Oceania) - October 19 through November 8, 2015 - Santa Parmigiana
  • T - TUNISI (Tunisia, Africa) - November 9 through November 29, 2015 - Le tenere dolcezze di Resy 
  • U - ULAN BATOR (Mongolia, Asia) - November 30 through December 20, 2015 - Un Uomo dal Bagno alla Cucina 
  • V - VOLGOGRAD (Russia, Europa) - December 21, 2015 through January 10, 2016 - Un pezzo della mia Maremma 
  • W - WELLINGTON (New Zealand, Oceania) - January 11 through January 31, 2016 - Gata da plar 
  • X - XIAN (China, Asia) - February 1 through February 21, 2016 - Un'arbanella di basilico
  • Y - YEREVAN (Armenia, Europa) - February 22 through March 13, 2016 - La cucina di Cristina 
  • Z - ZAGABRIA (Croatia, Europa) - March 14 through April 3, 2016 - Burro e zucchero
Traveling with us is free, you learn a lot and you'll always find someone smiling next to you. What are you waiting for? Get that luggage ready.