Visualizzazione post con etichetta cucina romena/ bucatarie romaneasca. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta cucina romena/ bucatarie romaneasca. Mostra tutti i post

martedì 7 gennaio 2025

Placinta cu carne - Torta di pasta fillo ripiena di carne

 



Ingredienti per una teglia 30 *20 cm

2 cipolle 
500 gr carne macinata ( 200 gr carne di scottona e 300 gr pasta di salame )
sale*, pepe
aneto
2 uova 
2 cucchiai panna acida 


250 gr pasta fillo  
acqua e olio mescolate in una ciottola per spennellare o spruzzare la pasta fillo 

La cipolla tagliata a cubetti piccoli si mette in una padella co un fillo di olio e pochissima acqua, aggiungete la carne macinata ( che può essere quella che volete, io ho scelto questa volta di mescolare la carne di scottona con la pasta si salame e non ho aggiunto sale*). Fate cuocere la carne con la cipolla a fuoco basso. 
Lasciate raffreddare e aggiungete le uova sbattute. la panna acida ( va bene anche yogurt o Robiola ) e l'aneto (va bene anche prezzemolo tritato se non trovate l'aneto).

Nella teglia che spennellate cdi acqua e olio mettete piu' della metà delle sfoglie di pasta fillo, fra ogni foglia spennellate di acqua misto con olio,  versate il ripieno di carne e continuate con il resto di pasta fillo spennellando sempre ogni foglia

Ungete sopra, l'ultima foglia di pasta fillo con  poco olio e latte ( o panna acida, yogurt) e infornate a 170°C fino quando risulta dorata 


 Placinta con carne e placinta con yogurt e quartirolo


 Ingrediente:

2 cepe inabusite in putin ulei si apa impreuna cu 500 gr de carne tocata, sare si piper
cand e gata lasati sa se raceasca si adaugati 2 oua, 2 linguri de smantana  si marar ( sau patrunjel )

Intr-o tava 30 cu 20 cm puneti mai mult decat jumatate din pachetul cu foi de placinta, pachetul meu avea doar 250 gr. pentru un pachet ca cele din Romania, de 450-500 gr cu mult mai multe foi dublati cantitatea de umplutura). Intre fiecare foaie de placinta am uns cu apa amestecata cu ulei. 

La sfarsit am uns cu ulei si lapte ( sau smantana ) si am pus in cuptorul gata incalzit la 170°C pana cand a  devenit aurie. 



Cornulete ( reteta tanti Pusa)

 




Cornulete, piccoli dolci di pasta frolla con strutto e panna acida, ripieni di marmellata di prugne senza l'anno scorso  da mia amica Oana e lei mi ha dato anche la ricetta che è una della sua famiglia.


Ingredienti :
1 tazza  strutto
3 tazze farina 
1/3 tazza zucchero
4 tuorli 
2 cucchiai panna acida 
1 bustina lievito per dolci 
zucchero vanigliato
scorza grattugiata  di un'arancia 

 ripieno marmellata 

 zucchero a velo alla fine 


 nota : 1 tazza e 1 cup misura americana a 200 ml 
 scaldate il forno a 180°C e infornate a 170°C , devono essere dorati. Una volta tolti dal forno, caldi spolverate di zucchero a velo e lasciateli raffreddare  





ingrediente :

1 ceasca de untura 
1/3 ceasca de zahar
 3 cesti de faina 
4 galbenuse 
2 linguri smantana 
1 plic de praf de copt
1 plic de zahar vanilat
coaja rasa de la o portocala

pentru umplutura eu am folosit gem de prune fara zahar 

1 ceasca este de fapt 1 cup. masura americana de 200 ml 

incalziti cuptorul la 180°C si coaceti la 170°C pana devin  aurii, asa fierbinti le tavaliti in zahar pudra







vedi anche 




domenica 5 maggio 2024

Pasqua 2024 - Torta pasquale con ricotta e panna acida - Pasca fara aluat cu branza si smantana



Uova sode colorate bio. Le uova con guscio bianco cotte 10 minuti in acqua con cavolo rosso ( quelle blu), curcuma ( le gialle) , cavolo rosso e curcuma ( verde) e  nel vino rosso ( viola)  e lasciate a raffreddarsi nell'acqua di cottura  alcune ore fino quando saranno del colore desiderato


 


Torta pasquale di formaggio e panna acida 



Ingredienti: 

per una teglia ( a cerniera) diametro 24 cm 

500 gr ricotta 
100 gr panna acida ( va bene anche mascarpone o yogurt greco )
100 gr burro fuso e raffreddato
100 gr zucchero semolato
5 uova piccole ( o 4 grandi) 
+ 1 uovo che dovete aggiungere sopra prima di infornarla ( facoltativo)
100-125 gr uvetta 
vaniglia  
buccia grattugiata di un limone  

Frullate i tuorli con zucchero e buccia di limone.
Montate a neve gli albumi.
Mixate la ricotta con la panna acida, versate la crema ottenuta con i tuorli, limone e lo zucchero e il burro fuso. 
A cucchiaiate e mescolando dal alto verso il basso aggiungete gli albumi a neve e a la fine la vaniglia e l'uvetta.

Versate nella teglia con carta forno ( sul fondo e sui lati), aggiungete sopra l'uovo sbattuto solo se desiderate e infornate a fuco medio per 45-50 minuti secondo il vostro forno. Fatte la famosa prova stecchino per verificare la cottura. Lasciate che si raffredda molto bene prima di servirla, anzi e molto piu' buona preparata un giorno prima, 

Pasca fara aluat cu ricotta si smantana 

500 gr ricotta ( sau branza de vaci )
100 gr smantana acra 
100 gr unt topit si racit
100 gr zahar tos
 5 oua mici sau 4 mari 
 + 1 ou ca sa ungeti pasca 
100-125 gr stafide 
1 plic de zahar vanilat
coaja rasa de la o lamaie 

Frecati cu mixerul sau lingura de lemn galbenusurile cu zaharul si coaja rasa de lamaie,
Bateti albusurile spuma.
Amestecati branza cu smantana si adaugati crema obtinuta din galbenusuri cu zahar si coaja rasa de lamaie iar la urma  untul topit si raci, Acum cu lingura amestecati de sus in jos adaugand albusurie batute spuma. 
Puneti vanilia si stafidele.

Varsati compozitia in tava ( ca de tort) diametru 24 cm tapetata cu hartie de copt pe fund si pe pereti . Ungeti cu oul batut pe deasupra doar daca vreti, e optional si coaceto la foc mediu aproximativ 45-50 minute in functie de cuptorul fiecaruia si neaparat faceti proba cu scobitoarea pentru a verifica daca este cu adevarat coapta. 
Lasati sa se raceasca bine inainte de a o taia si a o servi, dupa gustul meu este mai buna a doua zi 



uova colorate con colori alimentari 






domenica 1 maggio 2022

Polpette di fegatini nella rete - Chiftele de drob in prapor - Liver meatballs wrapped in the caul

 


Ingredienti:

400 gr fegatini e cuori di pollo *
1 cipollotto ( con la parte verde )
1 spicchio d'aglio
olio 
1 uovo sodo 
1 uovo
sale, pepe, alloro, aneto (va bene anche il prezzemolo)
la rete di maiale 

Fatte stufare i fegatini e i cuori di pollo nel grasso con la cipolla, l'aglio, sale, pepe e foglia d'alloro. Una volta pronto, togliete l'aglio e tritate con un coltello la carne insieme al uovo sodo e l'aneto. Aggiungete l'uovo crudo sbattuto e a cucchiaiate mette questo composto sui pezzi di rete e fate dei involtini tondi,
Friggete queste polpette avvolte nella rete nella padella con olio caldo o sulla griglia o nel forno molto caldo  sulla teglia da tutte le parti. 

* o fegatini e cuori  di tacchino o coniglio

Servite con carciofi stufati con olio, poca acqua e vino, sale e spicchi d'aglio interi


romana:

400 gr ficatei de pui si inimi amestecate ( sau ce va place voua, important este ficatul)
1 ceapa verde sau 2 daca sunt prea subtiri
1 catel de usturoi (sau usturoi verde)
1 ou fiert
1 ou crud
sare, piper,dafin, marar 
prapor 

Se calesc bine in ulei ficateii si inimile ( curatate si taiate bucatele) cu ceapa si usturoiul, sare, piper, frunza de dafin pe care o aruncam la sfarsit. Cand sunt gata ii taiem bucatele cu cutitul impreuna cu pul fiert tare, adaugam mararul. Compozitia trebuie sa fie destul de compacta, nu lichida, o punem cu lingura pe bucati de prapor si o invelim in el. 
Le prajim in tigaia incinsa sau pe gratar sau in cuptorul incins bine pe tava 

am srevit cu anghinare curatata, taiata in jumatati sau bucati si inabusita in ulei de masline cu foarte putina apa si vin alb, sare si catei de usturoi intregi doar pentru gust

english

400 gr chicken* liver and hearts 
1 spring onion
1 garlic 
1 hard boiled egg
1 egg 
salt, pepper, bay leaf, dill
pig caul 

Cook very well in a pan with oil the liver ( and hearts ) with garlic , onion, salt, pepper, bay leaf ( take it out when ready). Chopped all together the hard boiled egg and dill. Mix with the other raw egg and form balls or put with a spoon on the caul ( cut in pieces big enough to wrap each ball) and wrap it completely . Fry in a hot pan grease with oil or on the grill or bake into the oven .

serve it with artichoke cooked in a pan with olive oil, salt, garlic, white wine and a little water



lunedì 25 aprile 2022

Pasca sarata - Easter salted cheesecake - Torta pasquale di formaggio salato - Happy Easter 2022!

 





Ingredienti per una teglia 19 cm diametro

200 gr ricotta di mucca 
200 gr ricotta salata di pecora o mista ( grattugiata) o altro formaggio salato
200 gr yogurt intero 
2 uova + 2 albumi  * 
4 cucchiai fiocchi di avena 
50 gr porri ( io ho usato cipollotto) 
sale solo se serve, secondo il formaggio usato 
pepe
aneto **
pomodori secchi tagliati a pezzettini

burro per imburrare la teglia, altri fiocchi di avena da spolverare sulla teglia e fette di pomodoro fresco da mettere sopra la torta 

La ricetta originale come lo prepara la mia amica contiene : solo formaggio salato grattugiato, kefir uova, fiocchi di avena, aneto e porro, ingredienti a occhio secondo la grandezza delle uova. Non deve essere un composto troppo liquido, le fette di pomodoro tagliate sottile e asciugate devono rimanere in superficie e non affondare nel impasto

Lavate e pulite i porri o cipollotti , tagliate molto finemente solo la parte bianca  e stufate in padella
Mescolate i formaggi con lo yogurt e aggiungete il porro, le uova sbattute, l'aneto tritato, pepe e se serve anche sale. Io per un po' di colore ho aggiunto nel impasto anche  un pomodoro secco tagliato a piccoli pezzi. 

Imburrate la teglia, spolverate di fiocchi di avena e versate il contenuto. Adagiate sopra le fete di pomodori freschi e infornate a 180°C quanto basta, fatte la famosa prova stecchino.
Lasciate che si raffredda nella teglia prima di servirla . 

romana

ingrediente  pentru tava mea de 19 cm diam 

200 gr ricotta de vaca
200 gr ricotta sarata de oaie ( rasa )
200 gr iaurt 
2 oua si 2 albuse * ( aveam albuse ramase de la pasca dulce )
4 linguri de fulgi de ovaz 
50 gr praz ( sau ceapa verde) inabusit in tigaie
piper 
marar
rosii uscate taiate bucatele mici 
rosii pentru ornat
unt si fulgi de ovaz pentru uns si tapetat tava

Se amesteca toate ingredientele si se varsa in tava unsa cu unt si tapetata cu fulgi de ovaz, compozitia nu trebuie sa fie prea lichida, gustati si doar daca e nevoie adaugai sare, eu nu am pus . Ornati cu feliile de rosii si coaceti la 180°C pana cand e gata, faceti proba cu scobitoarea si lasati sa se raceasca in tava inainte de a servi.

english

Ingredients  for a 7.5 inch round cake pan 

200 gr ricotta cheese 
200 gr salted ricotta cheese 
200 gr yogurt ( greek)
2 eggs and 2 egg whites ( or 3 eggs ) 
4 tablespoons oat flakes 
50 gr leek or spring onions  cooked slowly and gently in their own juice  
pepper
dill
dry tomatoes 
tomatoes to decorate
butter and oat flakes to grease and coat the pan

Mix all the ingredients and pour it into the pan. Decorate the cake with tomatoes and bake at 180°C / 350F until it is done , make the toothpick test.




Pastele ortodox 25 aprilie 2022 

mercoledì 15 aprile 2020

Pasca ( torta di formaggio senza impasto ) - Pasca fara aluat - Ricotta cake

 



Ingredienti :

500 gr formaggio fresco ( o ricotta )
1 uovo e 2 tuorli
1 cucchiaio di farina
100 gr burro cremoso, alla temperatura della stanza
zucchero a gusto 
vaniglia, uvetta ( se vi piace) 

Mescolate tutto e versate in una teglia da 20 cm diametro, imburrata e infarinata o coperta  con carta forno.
Infornate a 170-180°C fino quando diventa dorata.
Lasciate raffreddare nella teglia. 


Ingrediente:
500 gr branza de vaci ( sau ricotta )
1 ou si 2 galbenusuri 
1 lingura cu faina 
100 gr unt cremos, la temperatura camerei
zahar dupa gust
vanilie si stafide ( daca va plac)

Amestecati toate ingredientele si le varsati intr-o tava de 20 cm diametrul, unsa cu unt si presarata cu faina sau acoperita cu hartie de copt.
Coaceti la 170-180°C pana cand devine aurie. 
Lasati sa se raceasca in tava. 

Ingredients:

500 gr cottage cheese / sweet cheese ( or ricotta)
1 egg and 2 egg yolks
1 tablespoon flour 
100 butter ( room temperature) (Your butter is at room temperature if there is a slight indent on the butter after pressing one finger.)
sugar as much you want ( a few tablespoon) 
vanilla and raisins ( optional)

Mix all and pour in a buttered and floured ( or covered with baking paper) pan, 20 cm diameter, and bake at 170-180°C until golden brown

mercoledì 25 dicembre 2019

Buon Natale 2019! - Craciun Fericit 2019! - Merry Christmas 2019!

 







Menu Natale 2019

Antipasti 

uova ripiene
piatto con alcuni tipi di lardo affumicato romeno e sott'aceti 
tartine di pane con burro, pesce affumicato e uova di lompo


Piatto principale


Dolce 

Spumante 





lunedì 26 agosto 2019

Cotoletta di verza con salsa allo yogurt - Snitel de varza cu sos de iaurt - Breaded cabbage wedges and yogurt dip


Cotoletta di verza

Ingredienti:

1/4 verza tagliata in 4 fette sottili
1 uovo
farina
pangrattato
sale, pepe
olio per friggere

Fate bollire la verza in acqua bollente per 5 minuti, la scolate e aggiungete sale e pepe. Una volta raffreddata la passate per la farina, l'uovo sbattuto e alla fine per il pangrattato. Friggete ogni fetta nel olio molto caldo e a metà cottura giratele, devono diventare dorate.

Salsa di yogurt e senape

100 gr yogurt intero
1 cucchiaio senape
1 cucchiaio cipollotto verde tritato finemente
buccia di limone grattugiata
sale e pepe

Mescolate tutto in una ciotola.




Romana

Snitele de varza


un sfert de varza, taiat in 4 felii
faina
1 ou
pesmet
ulei pentru prajit
sare, piper



1 varzã micã, mai îndesatã
2 linguri fãinã
2 ouã
200 g pesmet
unturã (untdelemn)
sare, piper, dupã gust
Varza se grijeste, se taie felii, se pune la fiert în apa clocotitã si sãratã.Când sunt pe jumãtate fierte, se scot feliile, se scurg si se usucã. Se bat ouãle si fãina. Se încinge untura. Se trec feliile de varzã prin ou-fãinã si apoi prin pesmet. Se prãjesc în unturã destulã, pe ambele pãrti. Se oferã singure, cu lapte prins, sau garniturã.

reteta din cartea
Bucate, vinuri si obiceiuri românesti  de  Radu Anton Roman
Bucuresti ed. Paideia, 1998





Sos de iaurt

100 gr iaurt gras
1 lingura de mustar
1 lingura de ceapa verde tocata fin
coaja rasa de lamiie
sare si piper


Se amesteca toate ingredientele.


English

Breaded Cabbage wedges


1/4 little cabbage
1 egg beaten
flour
breadcrumbs
oil
salt and peper

Place the cabbage in hot water and boil it for 5 minutes. Very delicate drained it. Add salt and peper. Press the cabbage wedges into the four, beaten egg and breadcrums and fry it in hot oil until golden brown, few minutes on each side.



Yogurt mustard dip



100 gr yogurt
1 tablespoon mustard
gratted lemon zest
1 tablespoon spring onion sliced very thin
saly, peper

mix all ingredients in a bowl






domenica 30 giugno 2019

Confettura di buccia di anguria alla vaniglia - Dulceata de coji de pepene rosu cu aroma de vanilie - Wattermelon rinds confetture ( #2)



800 gr  buccia d'anguria ( senza la parte verde esterna)
800 gr zucchero
1200  ml acqua
succo di 1/2 limone
vaniglia

Dall'anguria si usa solo la parte bianca dalla buccia insieme con una piccola parte rossa 2-3 mm.
Si pulisce con un coltello,e poi si taglia a cubetti. 
Si mette lo zucchero e l'acqua a bollire per 5 minuti e dopo si aggiungono i cubetti di buccia e il succo di limone 

Si fano bollire fino ad arrivare a 105°C e ancora almeno 10 minuti da questo momento, togliete la schiuma. I cubetti di scorza d'anguria devono diventare quasi trasparenti e si devono quasi appoggiare sul fondo della pentola nel sciroppo.  Togliete dal fuoco e coprite la pentola con un strofinaccio bagnato e strizzato e lasciamo per tutta la notte. 
Il giorno dopo verificate la densità della confettura, se i cubetti sono trasparenti e tutti sul fondo delle pentola e facendo la prova del piattino vi sembra perfetta allora fatte solo bollire un paio di minuti la confettura e poi la versate nei barattoli .. Se invece  vi sembra troppo liquida fate bollire ancora fino a 105°C fino quando arriva alla densità giusta e facendo la prova del piattino mettendo un cucchiaio di confettura su un piattino freddo inclinato la confettura scorre a fatica allora la vostra confettura è pronta per essere invasata bollente  nei barattoli sterilizzati e una volta chiusi i coperchi capovolgeteli e lasciate che si raffreddino cosi   Vaniglia io l'ho aggiunta nei ultimi minuti quando la confettura era pronta. 





in romana

800 gr coaja de pepene cintarita dupa ce a fost curatata de partea verde externa, ii lasam 2-3 mm din pulpa rosie
800 gr zahar tos
1200 ml apa
zeama de la 1/2 de lamiie
vanilie


Se pune la fiert apa cu zaharul si zeama de lamiie 5 minute de cind incepe sa clocoteasca si apoi adaugam cuburile de coaja de pepene, Lasam sa fiarba pina ajunge la temperatura de 105°C si inca 10 minute sau pina cind cojile sunt aproape transparente toate si incep sa se lase la fundul oalei in sirop. Trageti oala de pe foc si o acoperiti cu un stergar de bucatarie ud si stors si o lasati asa toata noaptea, A doua zi puneti pe foc din nou si verificati densitatea siropului, daca  cuburile sunt toate transparente si lasate la find in sirop si siropul este perfect adica facind proba cu farfurioara ( puneti sirop cald pe o farfurie rece inclinata si zeama nu aluneca imediat ) atunci e perfect si il puteti pune deja in borcane. Atfel, il mai lasati sa fiarba pina ajunge la 105°C si apoi cit e nevoie sa aveti un sirop perfect legat si cuburile transparente ca niste cuburi de sticla colorata.
Cind e gata turnati dulceata fierbinte in borcanele sterilizate, inchideti cu capacul si intoarcetio borcanele cu fundul in sus. Lasati asa borcanele acoperite cu stergar de bucatarie pina se racesc incet..


gustul insa este  absolut identic cu cel al dulcetii facute in 2007  Dulceata din coji de pepene rosu  dupa reteta din cartea de bucate a Silviei Jurcovan 



english

800 g watermelon rind 
800 g sugar
1200 ml water
juice of 1/2   lemon 
vanilla

Thick green skin peeled and discarded, Clean it with a knife.  Remove the redpart and let only 2-3 mm near the white, then cut into cubes. 
Put in a pot water and sugar to boil 5 minutes and the add the watermelon rinds cubes and lemon juice.  Should boil since the temperature is 105°C at least 10 minutes and until the cubes are almost transparent and becomes a syrup, skim of any scums.  Remove from heat and cover the pot with a wet kitchen towel and let it until next day.  
If all the rind cubes are transparent and  the syrup have the perfect density put the pot to boil few minutes, add the vanilla and transfer in jars. 
If the rinds are not transparent  let il boil until arrived at 105°C and then since the rinds become transparent and the syrup have the density of a confetture until if you put a teaspoon with this confetture on an cold  inclined plate this doesn't run. Add vanilla at last only for flavor.

Turn the confetture into sterile jars, seal and let them cool.



Leggi anche /Citeste si /Read also :

Confettura di scorza/buccia di anguria alla vaniglia - Dulceata de coji de pepene rosu cu aroma de vanilie - Wattermelon rinds confetture 

Confettura di scorza di anguria alla cannella - Dulceata de coji de pepene rosu cu scortisoara - Wattermelon rind confetture with cinnamon

venerdì 21 dicembre 2018

Non plus ultra - con il Menu Lib(e)ro i "dolcetti per il caffè"



La ricetta per questa tapa l'ho trovata nel mio libro preferito:
" Intellettuali ai fornelli. Ricordi culinari e 50 ricette" 
ed. Humanitas Bucuresti 2012
 un libro con molti autori, tutti intellettuali romeni che si sono messi in gioco e insieme hanno raccontato, ognuno, alcune ricette come "contorno" a delle storie della loro infanzia, vita e meravigliosi ricordi di famiglia.  
Ho scelto un dolcetto piccolo, perfetto per il caffè però anche un dolce delle feste, una ricetta che si preparava come ci racconta l'autrice, la scrittrice Ioana Parvulescu,  a casa sua una volta al anno, a Capodanno. Forse di origini austro-ungherese come tante ricette in Transilvania e un nome latino Non plus ultra ( che di sicuro vuole indicare il limite massimo della bontà) "questo piccolo pasticcino una volta pronto assomiglia più alle sfere doppie  sulla Porta del bacio" del scultore romeno  Constantin Brâncuşi 




Ingredienti : 

200 g burro
280 g farina per dolci
70 g zucchero semolato
3 tuorli e un pizzico di sale

per la meringa :
3 albumi
240 g zucchero semolato

marmellata di albicocche

Preparate una frolla   mescolando il burro, zucchero, farina, sale e i tuorli. Come tutte le frolle non dovete impastarla troppo a lungo. Lasciatele a riposare a freddo, nel frigo, quasi 1 ora. Nella ricetta non lo dice ma è molto più facile stendere l'impasto freddo.

Nel frattempo montate i albumi a neve con lo zucchero.

Stendete l'impasto di 3 mm e tagliate con una forma o un piccolo bicchiere con il diametro di 25 mm ( è la misura giusta suggerita anche nella ricetta). Con questi ingredienti ottenete 240 dischi quindi una volta proti 120 piccoli dolcetti, quasi 3 teglie grandi.

Su ogni disco di pasta mettete con attenzione la meringa, anche se in internet si vedono molte foto con la meringa a punta in su e meglio come suggerito nella ricetta con la meringa un po' tonda, come un capello di neve ( non  si brucia nella cottura).

Infornate nel forno già caldo a fuoco basso ( 160°C nel mio forno) fino quando il biscotto e cotto e la meringa si colora poco, non si deve bruciare, deve essere asciutta. Come io ho diviso la ricetta in 3 e ho preparato solo un terzo, ho ottenuto 80 dischi di pasta con la meringa sopra, una sola teglia che una volta pronte ho spento il forno e lasciato a raffreddare nel forno dove con il caldo hanno continuato un po' la cottura.

Una volta freddi i biscotti spalmate della marmellata su un biscotto e unite con altro, accoppiando cosi due a due tutti.



in romana




Reteta Ioanei Parvulescu din cartea "Intelectuali la cratita. Amintiri culinare si 50 de retete " 

"In familie i se spunea "Nomplus". Nimic mai bun , intr-adevar, decit aceste mici prajiturele care semanau, odata terminate, cu sferele duble ale lui Brancusi de pe Poarta sarutului. Sau poate cu omul care si-a gasit jumatatea si a reajuns la ideala forma rotunda … ecc "

Ingrediente :

200 gr unt 
280 gr faina alba 
70 gr zahar
3 galbenusuri
putina sare

pentru bezea: 
3 albusuri 
240 gr zahar 

gem de caise 

Amestecam toate ingredientele ( untul, faina, zaharul, galbenusurile si praful de sare ) pentru a obtine un aluat fraged, destul de lipicios pe care nu il framintam mult asa cum se procedeaza cu toate aluaturile de acest fel. Il punem la frigider invelit in plastic pentru cel putin o ora ( nu scrie in carte dar va este mai usor sa il intindeti cind e rece).
Separat batem bezeaua din albusuri si zahar.
Aluatul intins in foaie de 3 mm il taiem cercuri cu un paharel sau cu forma speciala cu diametru de 25 mm, dimensiune perfecta ca sa obtineti prajituri mici. Aluatul ramas pe margini dupa decupare il mai intindeti si il decupati iar si tot asa pina se termina.

Asezati cerculetele de aluat cu grija pe tava cu foaie de hirtie de copt si pe fiecare ungeti cu grija bezeaua care asa cum spune autoarea "li se pune deasupra cate o caciula de bezea"

Se coc la foc mic ( 160°C in cuptorul gata incins) cit sa fie gata biscuitele iar bezeaua "nu trebuie sa se coloreze decit un strop", evident sa fie uscata.

Dupa ce se racesc se lipesc cite doua cu gemul de caise.

Sunt foarte bune si se pastreaza bine mai multe zile, chiar sunt mai fragede dupa minim 12 ore . Din cantitatea de mai sus ies 240 cerculete de 25 mm diametru care unite cite doua vor forma 120 bucati de prajiturele.



english





Ingredients ( for 120 pieces):

200 g butter
280 g flour 
70 g sugar 
3 yolks
a pins of salt

for the meringue :
3 egg whites
240 g sugar

apricot jam

Mix yolks with salt, sugar and flour and add butter cut into cubes. Knead the dough until stiff but not to much. Let it rest wrap in plastic in the cold place ( refrigerate it) for 1 hour.
Wisk the egg whites with sugar until form soft peaks.

Roll out the dough to 3 mm thickness and cut circles with a 1 inch ( 25 mm) cookie cuter or a little glass( knead the leftovers and roll out again, cut circles until finished all the dough). With this quantity we can cut 240 circles.

Cover each cookie with the  meringue .

Preheat the oven to 160°C and bake on paper until the cookie is ready and the meringue dry but not to much golden ( around 14 minutes ) and let it cold in the rack.

When cold spread jam on one cookie and sandwich it together with another cookie.


 E' arrivato anche il mio turno per ospitare una tappa del nostro gioco 
Da oggi e fino al 3 Gennaio 2019 ( incluso) vi aspetto con le vostre ricette dei
 "Dolcetti per il caffè".
 Lasciate nei commenti a questo post
 i link della vostra ricetta. 
Leggete QUI come partecipare.

La nostra brigata di pasticceria è composta da:

Marta  con  Biscotti al limone

Elena con Aranciata nuorese

Lucia con Biscotti ai fiocchi d'avena

Resy con Biscotti svedesi al cioccolato

Carla con Tondini alle scorzette d'arancia 

Aiuolik con  Neenish tarts 

Monia con Biscotti arancia e cioccolato

Cindy con Piccoli bignè con gocce di cioccolato






sabato 29 settembre 2018

Porro in umido con le olive - Praz cu masline - Leek with black olives in tomato sauce




ingredienti

6 porri
1 cipollotto
1 limone
olio, sale
polpa di pomodoro o passata
olive nere
aneto facoltativo

- Lavate e pulite i porri, togliete le foglie esterne grosse e dividete la parte bianca di quella verde.
- Tagliate la parte bianca in pezzi di 2-3 cm
- Mettete in una pentola un filo di olio, il cipollotto tagliato a piccoli pezzi e sale. Stufate per bene e poi aggiungete anche i porri. Lasciate un paio di minuti con il coperchio, mescolate se serve, aggiungete il pomodoro e poca acqua. Coprite la pentola e lasciate cuocere a fuoco medio.
- Quando i porri sono pronti aggiungete le olive ( precedentemente sbollentate  se sono denocciolate) e lasciate cuocere per 5 minuti a fuoco medio.
- Spegnete la fiamma e aggiungete  alcune fette di limone
-Servite con una fetta di limone e l'aneto tritato ( se vi piace).







in romana

6 bucati de praz
1 ceapa verde
1 lamiie
ulei, sare
suc de rosii sau pulpa de rosii
masline negre
marar optional

- Spalati si curatati prazul, taiati frunzele externe groase si taiati partea alba de cea verde. Iar partea alba o veti taia in bucati de 2-3 cm
- Puneti intr-o cratita ( eu am folosit cratita de tuci smaltuit) ceapa verde  tocata marunt, putin ulei si sare. Inabusiti putin apoi adaugati prazul ( partea alba ) acoperiti si lasati sa fiarba cu capac citeva minute ( amestecati daca e nevoie). Adaugati sucul de rosii si apa cit e nevoie si lasati  sa fiarba pina cind prazul sunt gata. Nu amestecati cu lingura in acest timp.
- Cind mincarea e gata adaugati maslinele ( oparite separat daca sunt cu simburi)  si lasati sa fiarba totul 5 minute la foc mediu.
- Stingeti focul si adaugati citeva felii de lamie
- Serviti cu cite o felie de lamiie pe care o puneti direct in farfurie impreuna cu mararul daca va place.

* de preferat masline cu simburi


english

6 leeks
1 green onion
1 lemon
oil, salt
tomato sauce or tomato cubes
black olives
dill (optional)

- Clean and wash the leeks, cut the external leaves and divide the green and the white parts. Cut the white part in 2-3 cm.
- Put in a pan oil, the green onion very thin sliced and let cook few minutes. Add  the leeks ( white parts) and let cook 5 minutes cover with the lid then add tomatoes and water, cover and cook until is done.
- When the leek is cooked add olives ( already blanched if the olives are with pits) and let it simmer for another 5 minutes.
- And at the end few  lemon sliced and let it rest.
- Serve with one lemon slice in each plate and chopped dill optional.

martedì 25 settembre 2018

Polpettone di pesce e riso - Rulada de peste ca la cherhana - Fish and rice loaf




Ingredienti:
1,5 kg di pesce *
2-3 sardine sott'olio
1/2 bicchiere (120 ml) di riso
2 uova
2 cipolle
1 bicchiere (235 ml) di vino bianco secco
1 bicchiere (235 ml) di olio di girasole
2-3 limoni
1 bicchiere (235 ml) di cubetti di pomodoro nel sugo
1 cucchiaino di aneto
pepe nero macinato
sale

* il pesce nella ricetta originale era il lucioperca (  trad. rom. salau)  che io ho sostituito con il nasello, va bene qualunque tipo di pesce e anche combinare due tipi di pesce



Lavate i filetti di pesce e asciugateli con un tovagliolo.
1/2 cipolla tagliata a cubetti e 1/2 cipolla a fette.
Scaldate 3 cucchiai di olio e ammorbidite le fette di cipolla e aggiungete le sardine e macinate tutto ( con la macina carne o nel tritatutto).
Cuocete il riso con 2 bicchieri di acqua salata.
In una ciotola mescolate il pesce a pezzi, le sardine con la cipolla, il riso, le uova, l'aneto, la metà del vino, sale e pepe. Accendete il forno a 170°C.
Mettete tutto su uno canovaccio umido, arrotolate più stretto possibile. Eliminate il canovaccio e adagiate il rotolo in una teglia unta. Infornate nel forno già caldo per 25-30 minuti e bagnate il rotolo con il sugo della teglia.
Mentre il rottolo di pesce cuoce in una pentola ammorbidite il resto della cipolla ( a cubetti), aggiungete i pomodori e poca acqua, il resto del vino e sale. Fate cuocere 5 minuti.
Quando il rotolo è pronto servitelo con il sugo di pomodori e fette di limone.

Questa è la ricetta  del libro 
"Bucatele noastre" 
di 
Horia Vîrlan
ed. Noi Media Print 2010




e partecipo come aiuto cuoco
 al nostro gioco Menu Lib(e)ro
nella brigata di Carla Emilia 

nota:
Il nome originale della ricetta "Rulada de salau ca la cherhana " significa Rotolo di lucioperca preparato come nella cherhana, un tempo fà questi erano i  stabilimento sulla spiaggia per la lavorazione del pesce pescato in quel giorno  e che poi sono diventati ristoranti solo di pesce.


in romana

Ingrediente :

 1.5 kg salau
2-3 sardine dintr-o conserva cu ulei
1/2 pahar cu orez
2 oua
2 cepe
1 pahar vin alb sec
1 pahar ulei floarea soarelui
2-3 lamii
1 pahar rosii cuburi in bulion
1 lingurita de marar
sare si piper

1/2 din ceapa o tocati cuburi si cealalta jumatate o taiati solzisori.
Ceapa solzisori o caliti cu putin ulei .
Fierbeti orezul in 2 pahare si jumatate de apa cu un praf de sare, pina cind aceasta incorpora toata apa sau daca va mai ramine il scurgeti bine. Lasati sa se raceasca
Treceti pestele taiat bucati impreuna cu sardinele si ceapa calita prin masina de tocat apoi varsati aceasta compozitie intr-un castron si adaugati orezul fiert, ouale, jumatate din vin, sare, piper si mararul. Amestecati bine.
Formati o rulada asezand compozitia intr-un strat de 2 cm pe un servet umed si bine stors, rulati si stringeti apoi rasturnati rulada obtinuta intr-o tava unsa cu ulei. Coaceti la foc mediu 23-30 minute sau cit e nevoie ca sa se rumeneasca putin si daca introducind o scobitoare in rulada aceasta iese uscata.

In timp ce rulada se coace puneti ulei si restul de ceapa cea taiata cuburi mici intr-o tigaie si o inabusiti putin apoi adaugati cuburile de rosii, restul de  vin, sare si lasati la fiert cel putin 4-5 minute.

Serviti rulada feliata cu sosul de rosii si felii de lamiie.




english

ingredients:
1.5 kg fish 
2-3 sardines (canned in oil )
1/2 cup rice
2 eggs
2 onions
1 cup white dry wine
1 cup oil 
2-3 lemons
1 cup tomato cubes with sauce
1 teaspoon dill
salt and peper 

Bring one onion, cut in slices and put in a pan with oil and salt, cook slow.
Boil the rice with 1 1/2 cup water and salt.
Cut the fish in pieces and grind it with the sardines in a food procesor.
Mix in a bowl fish, boiled rice, cooked onion, eggs, salt, peper, 1/2 cup wine .
Make a roll and put in grased oven pan and cook aroundn 25-30 minutes or until golden brown and toothpick tests clean.
In another pan put the diced onion, oil, tomato cubes and the rest of wine, cook for 4-5 minutes.

Serve the fish cake with tomato sauce and sliced lemon