Visualizzazione post con etichetta riso. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta riso. Mostra tutti i post

mercoledì 26 ottobre 2022

Riso Legato o Ris Imbraghè

 


ingredienti per 1 porzione 

1 tazza di riso ( quasi 50 gr riso )
1 cucchiaio parmigiano grattugiato
1 punta di coltello di noce moscata in polvere
1 tuorlo 
3 tazze di brodo  ( o 4-5 tazze di brodo* se volete tipo una minestra  )**

* brodo vegetale o di carne
** io ho preparato la variante con 3 tazze di brodo 
usate la stessa tazzina per le misure

Mettete il riso nella pentola e lo fate scaldare da solo per un paio di minuti sul fuoco medio. Versate il brodo bollente e lasciate cuocere senza coperchio fino quando il riso e cotto al dente. 
In una ciotolina mescolate tuorlo con parmigiano e la noce moscata fino ad ottenere una crema. 
Una volta pronto il riso prendete un cucchiaio o due di brodo della pentola con il riso e mescolate con la crema di uovo per temperarla e versate tutto nel riso. Subito spegnete il fuoco e mescolate molto bene.

Risulta un riso molto cremoso e profumatissimo



Romana 


ingrediente  pentru o singura portie :

1 ceasca mica de cafea cu orez ( cca 50 gr ) 
 1 lingura de Parmezan ras
1 galbenus de ou crud 
1 varf de cutit de nucsoara macinata 
3 cesti de supa fierbinte * ( sau 4-5 cesti daca vreti sa iasa mai zemos)**

* supa poate sa fie vegetala sau din carne
** eu am facut varianta cu doar 3 cesti de supa 

Fiind o reteta traditionala ( din regiunea Emilia Romagna) Snumeste riso legato = trad. orez legat, pentru ca iese cremos, se leaga cu oul si parmezanul.
Ca toate retetele vechi fiecare familie are modul ei de a o prepara, inafara de diferenta care rezulta din cantitatea mai mica sau mai mare de lichid, deci mai zemos sau nu, diferenta principala e intre supele folosite care schimba mult gustul. In unele retete se foloseste tot oul ( albus si galbenus ) dar mie sincer imi place mai mult asa doar cu galbenus, iese mai cremos .

Se pregateste intai supa de oase sau vegetale dupa dorinta.
Intr.o cratita se pune doar orezul sa se incalzeasca pe foc cca 1-2 minute , acum turnam deasupra lui supa fierbinte, toata cantitatea dorita in functie de cum vrem sa rezulte ca un pilaf cum am facut eu sau mai zemos. Lasam sa se fiarba la foc mediu spre mic fara capac pana cand orezul e gata. 
Acum amestecam galbenusul cu parmezanul si nucsoara ca o crema, adaugam putina  supa fierbinte si amestecam bine, ca se se tempereze crema. Stingem focul (tragem cratita cu orezul de pe aragaz) si acum turnam crema si amestecam totul foarte bine O sa rezulte un orez cremos. 


english 

ingredients for 1 portion :

1/2 cup rice 
1  1/2 cup broth *( or 3 cups soup if you want it less thick  ) **
1 tablespoon Parmigiano cheese, gratted 
1 egg yolk 
a pinch of gratted nutmeg 


* the broth could be vegetable or meat
** mine is with 1 1/2 cup of broth 

Prepare the broth. Toast the rice alone in the pan for 1-2 minutes, pour the boiling broth and let it cook until the rice is ready. 
Mix in a bowl Parmesan grated cheese with egg yolk and nutmeg and add some spoons of boiling broth to obtain a cream. 
When the rice is cooked turn off the heat and add the egg, cheese cream. Mix very well and serve it.


(foto din 23 martie 2022 )

lunedì 20 luglio 2020

Involtini di foglia di vite con riso e bulgur - Sarmalute in foi de vita cu orez si bulgur



Ingredienti:

foglie di vite 
250 gr riso basmati
125 gr bulgur
pasta di pomodoro 3-4 cucchiai
1 cipolla 
prezzemolo, aneto tritati 
1 cucchiaio coriandolo in polvere/semi macinati
olio
succo di 1/2 limone 
alcune fete di limone
sale, pepe

Il riso lavato e lasciato 30 minuti a bagno in acqua tiepida, Scolato e mescolato in una ciotola con il bulgur, pasta di pomodori, la cipolla tritata, prezzemolo, aneto, coriandolo. Riempite le foglie e fate involtini, mettete in una pentola alcune foglie di vite sopra a strati gli involtini, adagiate sopra alcune fete di limone e versate acqua calda per coprire tutto più 2-3 cucchiai di olio, succo di 1/2 limone e un piattino per tenerli coperti di liquido. 
Fate cuocere per 30-45 minuti e lasciate che riposano a fuoco spento  una decina di minuti prima di servire.

Servite con yogurt mescolato con menta, olio e sale


romana 


Ingrediente:

frunze de vita ( oparite si uscate) 
250 gr orez basmati
125 gr bulgur
pasta de rosii 3-4 linguri
1 ceapa 
patrunjel si marar tocate 
1 lingura de coriandru praf
ulei
zeama de la 1/2 lamaie
cateva felii de lamaie 
sare piper

Orezul spalat si lasat la inmuiat 30 min in apa calduta, scurs si amestecat cu bulgurul, ceapa tocata, patrunjel si marar tocat, praful de coriandru si pasta de rosii, Umplem frunzele de vita si facem sarmale,.
Asezate in oala pe un strat de frunze si acoperite cu apa calda, zeama de lamaie, sare, si ulei. Deasupra punem o farfurie rasturnata si le fierbem 30-40 minute. Apoi le lasam 10 minute sa se odijìhneasca inainte de a le servi cu iaurt ( amestecat cu menta, ulei si sare)



mercoledì 21 agosto 2019

Insalata di peperoni stuffati con polpette di riso - Salata de ardei inabusiti si chiftele de orez - Stewed Pepper Salad and Baked Rice Balls



Insalata di peperoni 

Ingredienti :

peperoni rossi o gialli
aglio
acciughe
capperi
prezzemolo
sale, olio


Lavate e tagliate a listarelle i peperoni che mettete nella padella con sale, aglio e olio e stufate a fuoco basso, coperti e mescolati di tanto in tanto. Si devono ammorbidire.
Una volta pronti togliete e buttate l'aglio e spellate ogni pezzo di peperone se potete, sinceramente non sono riuscita a spellare tutte le listarelle, fate attenzione a non schiacciarli e rovinarli troppo.

Tritate con la mezzaluna i capperi dissalati, le acciughe e il prezzemolo fresco. Mescolate tutto con un po' di olio per ottenere una salsa simile a un pesto.

Mescolate i peperoni con una parte di questa salsa e servite nel piatto da portata coperti con il resto.

Servite caldi o freddi.



Polpette di riso


100 gr riso
1 uovo
sale, pepe e aneti o quello che vi piace ( prezzemolo, menta, basilico.. )
pangrattato

Lessate il riso, lo scollate e lo lasciate che si raffredda. Aggiungete un uovo leggermente sbattuto, sale, pepe e formate delle polpettine ( le mie tonde, fatte con il cucchiaio da gelato) che passate per il pangrattato.
Mettete le polpette in una teglia con carta da forno leggermente unta, aggiungete un goccio di olio su ogni polpetta e infornate nel forno già caldo a temperatura massima.
Cuocete fino quando diventano dorate, cuociono in fretta, giratele a metà cottura, quando saranno dorate per prima dalla parte della teglia.



In romana 



Salata de ardei 

Ingrediente:

ardei gras ( rosu sau galben)
usturoi
file de ansoa
capere
patrunjel verde
sare, ulei



Puneti ardeii spalati, curatati de simburi si codita si taiati felii pe lungime intr-o tigaie cu sare, usturoi si putin ulei. Ii inabusiti la foc foarte mic acoperiti cu capacul pina se inmoaie.

Separat tocati marunt fileurile de ansoa, caperele si patrunjelul verde cit mai marunt. Cind sunt gata adaugati putin ulei si amestecati cit sa se formeze un sos, sa se lege putin ingredientele intre ele.

Cind sunt gata ardeii aruncati usturoiul si incercati sa curatati fiecare bucata de ardei de pielita/coaja atit cit puteti, nu toate bucatile se vor curata deci nu insistati ca sa nu ii distrugeti, striviti. Eu am curatat si cu mina si cu ajutorul unei lingurite dar si a lamei de cutit.

Amestecati ardeii cu o parte din sosul verde si apoi serviti in platou acoperiti cu restul.





Chiftele din orez la cuptor 


pentru 10 chiftele formate cu lingura de inghetata

100 gr orez
1 ou
sare, piper, marar
pesmet

Se fierbe, se scurge si se lasa la racit orezul. Se amesteca cu oul batut cu furculita, sare, piper si marar. Se formeaza chiftelute rotunde ( eu am folosit lingura de inghetata ) si se tavalesc prin pesmet. Se aseaza la tava cu hirtie de copt, unsa cu putin ulei si se stropesc cu putin ulei si chiftelutele.
Se coc in cuptorul gata incalzit la maxim, se verifica pentru ca se coc foarterepede si atunci cind pe partea cu hirtia sunt rumenite se intorc.



English

Stewed pepper salad 


pepper red or Yellow
garlic
anchovy (anchovies) fillets
capers
parsley
salt, oil



Wash peppers, remove seeds and cut into strips. Put it in a pan with, salt, oil and garlic and sautè at low heat cover with a lid and stirring sometime.
Separately chopped fresh parsley with capers and anchovy (anchovies) fillets and add a little olive oil only to obtain an kind of pesto.
When ready the peppers try to peel them. Add half of green dressing an mix well in the pan and serve it in a plate cover with the rest.


Baked Rice Balls 

100 gr rice
1 egg
salt, peper, dill
breadcrumbs


Cook rice, starin it and let it cool. Combine with egg, salt, peper and chopped dill ( or parsley, basil, mint .. what do you like).
Form the balls, I used the icecream spoon and I had 10 balls and coat each one with breadcrumbs.
Place in a baking sheet lined with parchment paper, greased, put also a drop of oil on each ball and bake until they are Golden on the part of the paper and rotate the balls until they are golden brown.




martedì 25 settembre 2018

Polpettone di pesce e riso - Rulada de peste ca la cherhana - Fish and rice loaf




Ingredienti:
1,5 kg di pesce *
2-3 sardine sott'olio
1/2 bicchiere (120 ml) di riso
2 uova
2 cipolle
1 bicchiere (235 ml) di vino bianco secco
1 bicchiere (235 ml) di olio di girasole
2-3 limoni
1 bicchiere (235 ml) di cubetti di pomodoro nel sugo
1 cucchiaino di aneto
pepe nero macinato
sale

* il pesce nella ricetta originale era il lucioperca (  trad. rom. salau)  che io ho sostituito con il nasello, va bene qualunque tipo di pesce e anche combinare due tipi di pesce



Lavate i filetti di pesce e asciugateli con un tovagliolo.
1/2 cipolla tagliata a cubetti e 1/2 cipolla a fette.
Scaldate 3 cucchiai di olio e ammorbidite le fette di cipolla e aggiungete le sardine e macinate tutto ( con la macina carne o nel tritatutto).
Cuocete il riso con 2 bicchieri di acqua salata.
In una ciotola mescolate il pesce a pezzi, le sardine con la cipolla, il riso, le uova, l'aneto, la metà del vino, sale e pepe. Accendete il forno a 170°C.
Mettete tutto su uno canovaccio umido, arrotolate più stretto possibile. Eliminate il canovaccio e adagiate il rotolo in una teglia unta. Infornate nel forno già caldo per 25-30 minuti e bagnate il rotolo con il sugo della teglia.
Mentre il rottolo di pesce cuoce in una pentola ammorbidite il resto della cipolla ( a cubetti), aggiungete i pomodori e poca acqua, il resto del vino e sale. Fate cuocere 5 minuti.
Quando il rotolo è pronto servitelo con il sugo di pomodori e fette di limone.

Questa è la ricetta  del libro 
"Bucatele noastre" 
di 
Horia Vîrlan
ed. Noi Media Print 2010




e partecipo come aiuto cuoco
 al nostro gioco Menu Lib(e)ro
nella brigata di Carla Emilia 

nota:
Il nome originale della ricetta "Rulada de salau ca la cherhana " significa Rotolo di lucioperca preparato come nella cherhana, un tempo fà questi erano i  stabilimento sulla spiaggia per la lavorazione del pesce pescato in quel giorno  e che poi sono diventati ristoranti solo di pesce.


in romana

Ingrediente :

 1.5 kg salau
2-3 sardine dintr-o conserva cu ulei
1/2 pahar cu orez
2 oua
2 cepe
1 pahar vin alb sec
1 pahar ulei floarea soarelui
2-3 lamii
1 pahar rosii cuburi in bulion
1 lingurita de marar
sare si piper

1/2 din ceapa o tocati cuburi si cealalta jumatate o taiati solzisori.
Ceapa solzisori o caliti cu putin ulei .
Fierbeti orezul in 2 pahare si jumatate de apa cu un praf de sare, pina cind aceasta incorpora toata apa sau daca va mai ramine il scurgeti bine. Lasati sa se raceasca
Treceti pestele taiat bucati impreuna cu sardinele si ceapa calita prin masina de tocat apoi varsati aceasta compozitie intr-un castron si adaugati orezul fiert, ouale, jumatate din vin, sare, piper si mararul. Amestecati bine.
Formati o rulada asezand compozitia intr-un strat de 2 cm pe un servet umed si bine stors, rulati si stringeti apoi rasturnati rulada obtinuta intr-o tava unsa cu ulei. Coaceti la foc mediu 23-30 minute sau cit e nevoie ca sa se rumeneasca putin si daca introducind o scobitoare in rulada aceasta iese uscata.

In timp ce rulada se coace puneti ulei si restul de ceapa cea taiata cuburi mici intr-o tigaie si o inabusiti putin apoi adaugati cuburile de rosii, restul de  vin, sare si lasati la fiert cel putin 4-5 minute.

Serviti rulada feliata cu sosul de rosii si felii de lamiie.




english

ingredients:
1.5 kg fish 
2-3 sardines (canned in oil )
1/2 cup rice
2 eggs
2 onions
1 cup white dry wine
1 cup oil 
2-3 lemons
1 cup tomato cubes with sauce
1 teaspoon dill
salt and peper 

Bring one onion, cut in slices and put in a pan with oil and salt, cook slow.
Boil the rice with 1 1/2 cup water and salt.
Cut the fish in pieces and grind it with the sardines in a food procesor.
Mix in a bowl fish, boiled rice, cooked onion, eggs, salt, peper, 1/2 cup wine .
Make a roll and put in grased oven pan and cook aroundn 25-30 minutes or until golden brown and toothpick tests clean.
In another pan put the diced onion, oil, tomato cubes and the rest of wine, cook for 4-5 minutes.

Serve the fish cake with tomato sauce and sliced lemon


mercoledì 15 agosto 2018

Risotto col pesce - Risotto cu peste - Risotto with fish








Ingredienti per 4 persone :

un pesce ( San Pietro)*, circa 1kg
riso gr 400
sedano, carota, cipolla
prezzemolo, aglio
burro
olio di oliva
salsa di pomodoro
sale

Il pesce pulito e sventrato e nella ricetta originale dice di tenere da parte il fegato ( io ho usato filetti di pesce, quindi niente fegato ). Il pesce* ( intero nella ricetta originale, filetti nella mia ) si fa cuocere in acqua quanto basta per coprirlo con sedano, carota e cipolla ( con i filetti perché devono cuocere meno di un pesce intero ho cucinato prima un brodo vegetale con la cipolla, carota e sedano e ho aggiunto il pesce). Fuoco moderato e filtrare il brodo alla fine.
Preparate un soffritto di cipolla, burro e olio, prezzemolo e aglio e aggiungere la salsa di pomodoro e il riso mondato. Mescolare e aggiungere 400 gr brodo di pesce e cuocere adagio coperto, quando sarà asciutto aggiungere brodo quanto basta per terminare la cottura e io ho aggiunto anche del pesce lesso per un gusto più intenso ( non avendo usato il pesce intero per il brodo).
Nel frattempo soffriggere il fegato del pesce, pestato con olio, burro e poca cipolla tritata. Io ho soffritto il pesce al suo posto. Aggiungere poca salsa di pomodori diluita  con poco brodo di pesce. Con questa salsa di pesce irrorate il risotto direttamente sul piatto di portata.



* " questo risotto è più che mai usato nel ferrarese, e in tutte le zone romagnole vicine a mare. Il pesce, infatti, deve essere freschissimo, mentre non è affatto necessario che sia San Pietro, Infatti, nel ferrarese non si specifica neppure più che razza di pesce sia stato usato nelle preparazione; basta sia buono, ben cotto, ben diliscato e di polpa tenera. C'è una versione intorno al delta del Po, fino alle valli do Comacchio  che  richiede esclusivamente l'anguilla. In questo caso diventa l0ingrediente principale del risotto, e non ne rimane da servire a parte**, perché la dose tradizionale è abbondante: tanto riso, tanto pesce."


** " Il pesce si serve come seconda portata con una salsa piccante di maionese oppure con patate lessate ( cotte pelate) presentate ben bollenti"




Ricetta dal libro
 " Le ricette regionali italiane" 
interpretate da Anna Gosetti della Salda
Casa editrice" La cucina Italiana" Milano
seconda edizione settembre 1972


Con questa ricetta partecipo 
come aiuto cuoco al nostro gioco Menu Lib(e)ro
nella brigata di Chef Anisja



in romana


ingrediente pentru 4 persoane:

1 kg de peste cu tot cu oase ( eu insa am folosit fileuri de peste si deci cantitate mai mica, 600 gr)
400 gr de orez
o tulpina de telina, un morcov si ceapa
patrunjel si usturoi
unt
ulei de masline
suc de rosii ( gros, bulion)
sare

In reteta originala se pune la fiert peste curatat, dar cu oase, cap si coada in apa impreuna cu telina, morcovul, ceapa si sare. Se lasa la fiert la foc mediu acoperit cu capacul. La sfirsit supa se trece prin sita. Pentru ca eu am avut fileuri de peste mai intii am fiert ceapa, morcovul si telina si in supa asta vegetala am adaugat fileurile de peste pe care le-am fiert cit era nevoie, atentie ca fierb mai repede decit un peste intreg.

Se toaca marunt ceapa si usturoi ( dupa gust, eu am pus usturoiul intreg si cind era copt, si-a asat gustul in sos l-am aruncat ) si impreuna cu 25 gr de unt si 50 de ulei calim  adaugind patrunjelul tocat, suc de rosii si orezul iar cind s-au amestecat bine si 400 ml supa de peste din cea obtinuta fierbind pestele intreg.
  O parte din pestele fiert l-am adaugat separat intr-un sos separat cu un cub de unt, 2 linguri de ulei, suc de rosii si ceapa care in reteta originala se pregatea cu ficatul pestelui strivit in mojar. Acest sos fierbe cca 10 minute si cind e gata il turnam peste risotto direct in farfurie.

nota: Carnea fiarta a pestelui se serveste in reteta originala la felul doi ( cu maioneza picanta sau cartofi fierti fierbinti) dar cum eu nu am avut peste intreg ci fileuri de peste care nu dau gust atit de puternic supei de peste am adaugat o parte din pestele fiert in risotto, tocat ( oricum se face crema la fiert cu orezul ). ( restul cum scrie mai sus in sosul cu rosii care se toarna peste risotto direct in farfurie)



english

ingredients for 4

1 kg fish ( entire with bones, the original recipe from this cookbook) or 600 gr fish fillets ( I used fish fillets in my recipe)
400 gr rice 
onion, carrot, celery
parsley and garlic
butter
olive oil
tomato sauce
salt

Prepare the fish stock with onion, carot and celery. 
In the orginal recipe they use the boiled fish meat for a main dish ( another one and serve it with mayo or boiled potatoes) but I use half of the boiled fish meat inside the risotto and the rest in sauce that I put over it directly in the plate.

Put in a risotto pan the minced garlic and onion, 25 gr butter and 50 olive oil and sautè for few minuteswith parsley, rice and tomato sauce  and add 400 gr fish stock and cook at medium heat cover with a lid until it has bean absorbed, Now if the rice is not cooked add more stock and keep stirring until the rice is done, al dente. Because I used the fish filets and my fish stock is not so good as a fish stock prepared with an entire fish I add in my risotto at the and a part of the boiled fish, This become creamy and give a good taste to the risotto.

Separately in a pan put a cube of butter, 2 tablespoons with olive oil, onion and garlic with the rest of fish meat ( in the original recipe they used the fish liver) and tomato sauce with a little bit of fosh stock, cook for 10 minutes. Use this sauce to pour over the risotto directly in the plate.


lunedì 23 marzo 2015

Roz bil shaareyya ( Riso con i vermiceli/capelli d'angelo - Rice with vermicelli - Orez cu fidea ) per la I del Il Cairo ( Egitto) del Abbecedario Culinario



Questa è la mia  ricetta per 
 il nostru tour virtuale in Egitto
 organizzato da Tratoria Muvara  
e ospitato da
Terry del blog  Crumpets and co. .




ingredienti per  4  :

2 bicchieri * con riso  ( Basmati, ma va bene anche Jasmine, Ribe o  riso per minestre )
4 bicchieri con acqua calda
sale
1 cucchiaino di burro o 2 cucchiaini di olio 
1/2 bicchiere di capelli d'angelo fatti a pezzi di 1 cm

*usate lo stesso bicchiere come misura per riso, acqua e la pasta 

- scaldate l'acqua 
- in una pentola mettete il burro o l'olio e aggiungete la pasta spezzettata, fate rosolare la pasta e quando prende un bel colore dorato senza bruciarsi aggiungete il riso ( lavato per bene e scollato ma non troppo).
 - versate sopra l'acqua calda che deve coprire di poco il riso e la pasta
 - salate e mescolate una volta
- abbassate la fiamma e coprite la pentola con un coperchio ( come per il riso pilaf), lasciate cuocere fino quando tutta l'acqua sarà assorbita ( cca 20 minuti, verificate quando avete voglia). Se vi capita che l'acqua è stata assorbita ma il riso non è ancora cotto ( segno che il vostro fornello ha la fiamma troppo alta e non va benne) aggiungete un altro po' di acqua sempre calda. Meglio cuocere il riso in una pentola sopra una lastra di ferro /spargi fiamma cosi la temperatura sarà uniforme.
 - NON MESCOLATE IL RISO MENTRE CUOCE
 - quando il riso è pronto spegnete la fiamma e lasciate coperto che si raffredda un po' ( assorbirà tutta l'acqua)
 - solo adesso mescolate bene il riso con una forchetta, cosi viene più aerato e si stacca un chicco d'altro chicco.
Servite sempre con carne,  pollo o legumi, mai con il pesce. Si usa come contorno per le verdure miste al forno, patate al forno con il sugo, bamia ( spezzatino con l'okra ), molokheya



in romana

Reteta egipteana iar orezul folosit de mine este Basmati dar merge si cu Jasmine sau alt tip de orez


ingrediente pentru vreo 4 portii :

2 pahare* cu orez
4 pahare apa calda
sare
1 lingurita de unt sau 2 lingurite de ulei
1/2 pahar cu fideaua uscata si rupta in bucati de cca 1 cm

folositi acelasi pahar pentru masuratori

- punem la fiert / incalzit apa
- separat pe alta flacara in cratita in care o sa pregatim orezul am pus fideaua in cratita sa se rumeneasca (atentie sa nu se arda deci amestecati mereu ) impreuna cu untul sau uleiul
- cind fideaua este rumenita ( ar trebui sa fie aurie la culoare ) varsati deasupra orezul spalat si scurs si mai amestecati putin apoi adaugati apa care ar trebui sa acopere putin orezul si fideaua
- adaugati putina sare
- micsorati flacara si acoperiti cratita cu capac si lasati sa fiarba ca pentru pilaf pina cind apa este absorbita, verificati din cind in cind ... Daca apa s-a evaporat sau a fost absorbita de orez dar acesta este inca crud mai adaugati putina apa , depinde mult de orezul folosit.
- NU AMESTECATI OREZUL IN TIMP CE FIERBE
- cind orezul este gata fiert chiar daca nu a absorbit toata apa stingeti flacara si lasati sa stea acoperit cu capacul, in felul acesta se umfla bine; daca insa a absorbit bine lichidul atunci doar stingeti focul si lasati putin cu capacul pus cit sa se odihneasca putin si sa se mai raceasca orezul
- amestecati orezul fiert si care a absorbit bine lichidul cu o furculita ca sa se rasfire , afineze putin si se se desfaca "bob de bob"

Serviti ca si garnitura la diverse alte feluri de mincare in special cu sos dar e foarte bun si asa simplu. NU SE SERVESTE CA SI GARNITURA LA PESTE ci numai la carne sau pui, la cartofi copti in tava cu sos, la zarzavat mixt copt in tava, la tocanita de bame (bamia) sau la un fel de mincare cu niste frunze asemanatoare cu spanacul (molokheya). 

Fideaua ( eu am folosit capelli d'angelo ) prajita si apoi fiarta impreuna cu orezul ii da un gust deosebit.

 english


I used Basmati rice it is ok Jasmine or any kind of white short-grain rice


Ingredients for 4 :

2 glasses*with rice
4 glasses with warm water
salt
1 teaspoon butter or 2 teaspoons oil
1/2 glass with broken vermicelli into 1 cm length  

* use  the same glass to misure all the ingredients


- into a pan put the butter or oil and add the broken vermicelli , let it become golden and add the rice
- now pour also the warm water and mix once, cover with a lid and let it cook ( around 20 minutes or less) at a low heat WITHOUT STIRRING . The water should just cover the rice
- add salt
- when the rice it is ready ( check it any time you want ) let it cool a little bit covered with the lidl and then mix it with a fork.

Serve it  with with meat or poultry and NEVER WITH FISH, it is very good also with baked potatoes casserole, mix baked vegetable or  stews, Bamia ( okra stew ) or  molokheya 


This is my recipe for
hosted by Terry 
 from  





sabato 31 maggio 2014

Risotto alla lattuga -Lettuce risotto - Risotto cu laptuca/ salata verde WHB# 435






Ingredienti per 2

150 gr riso Carnaroli
1 cucchiaio di olio 
1/2 lattuga piccola *
sale
brodo vegetale 

150 gr bacon 

Mettete il riso con l'olio a tostare.  Aggiungete poco sale e fate cuocere il riso per 12 minuti. versando sempre poco brodo quando serve.

Frullate l'insalata cruda ( tagliata a strisce) con il frullatore ad immersione o nel blender, robot aggiungendo se serve alcuni cucchiai de brodo. 

Versate il liquido/ juice di lattuga ottenuto direttamente nel risotto e finite la cottura mescolando sempre. 

Lasciate raffreddare 5-10 minute prima di servire.

Mettete le fette del bacon sulla carta assorbente in una teglia e cuocete sotto il grill del forno fino quando diventano croccanti

Servite il risotto con le fette di bacon. 

* la mia lattuga non era cosi piccola quindi il risotto è diventato verde scuro, con meno succo di lattuga o con le foglie centrale non quelle esterne forse ottenevo un risotto di un colore verde chiaro, anche il sapore era abbastanza forte al gusto "lattuga" 



in romana


Ingrediente pentru 2 portii

150 gr orez Carnaroli
1  lingura ulei
1/2 laptuca mica *
sare
supa vegetala ( ceapa, morcov, telina sau radacina de patrunjel fierte in apa cu putina sare)

150 gr bacon 

Puneti uleiul cu orezul la calit. Adaugati putina sare si coaceti orezul 12 minute adaugind mereu cite un polonic de supa cind e nevoie. 

Mixati salata/laptuca cruda doar tocata marunt cu mixerul vertical sau in blender, robot, aparat de obtinut sucuri vegetale adaugind daca e nevoie 1 lingura de supa. 

Varsati acest lichid ( zeama de laptuca) peste orez ( dupa cele 12 minute ) si coaceti in continare orezul cit este nevoie ca sa obitienti un orez al dente ( altre 4 minute cca ) daca mai e nevoie mai adaugati supa si amestecati mereu. 

Lasati sa se raceasca orezul 5-10 minute inainte sa il serviti .

Puneti feliile de bacon pe hirtie absorbenta intr-o tava sub grillul cuptorului si le coaceti pina devin crocante ( 5-10 minute ). Serviti orezul cu felii de bacon crocante 

* salata/ laptuca trebuie sa fie mica daca vreti sa obtineti un orez de o culoare mai deschisa decit cel din poza sau puteti folosii frunzele centrale nu cele externe ca mine


english

Ingredients for 2

150 gr rice Carnaroli
1 tablespoon oil
1/2 little lettuce *
salt
vegetale broth/stock

150 gr bacon 

Put rice with heat oil and stir well until each grain of rice is coated with oil. Pour in the first ladleful of hot stock. Stir the risotto until the stock has been absorbed, then continue to add the stock at intervals in this way.

Mix the lettuce wash and roughly shred in the blender adding if need 1-2 tablespoon of broth / stock. 

About 15 minutes into the cooking time add the lettuce juice and stir for another 4 minutes to obtain an al dente risotto and until all the liquid has been absorbed . 

Let cool for  5-10 minutes before serve it.

Line paper towels the oven pan and lay up all the bacon, put the oven pan  in the oven  under the electric broiler and let it to cook few minutes until it’s started to shrink and continue to bake until it’s as dark and crisp as you like.

Serve risotto with crisp bacon. 

* use  less lettuce and you obtain an risotto no so green

venerdì 18 aprile 2014

Involtini di foglia di vite con riso integrale e funghi pleurotus - Sarmalute in foi de vita (de post) cu orez integral si ciuperci pleurotus - Stuffed vine (grape) leaves rolls with brown rice and pleurotus/oyster mushrooms WHB # 429





 Ingredienti per 30 involtini:

40-50 foglie di vite *

*  Se le foglie di vite sono in salamoia, comprate dal negozio etnico, le immergete in acqua fredda, cosi perdono un po' del sapore e di sale.

  Tenete da parte le foglie più grandi e più belli per fare gli involtini e le altre una parte la mettete sul   fondo della pentola, cosi non si attaccano gli involtini nella cottura e un'altra parte per coprire gli involtini nella pentola

per il ripieno :

1/2 cipolla tritata molto fine
1 manciata funghi pleurotus lavati e tritati
2 carote tritate a cubetti molto piccoli
300 gr riso integrale
1 scatola piccola di polpa di pomodoro
prezzemolo fresco tritato
aneto fresco o secco ( facoltativo)
olio, sale


- rosolate la cipolla in padella con un po’ d’olio insieme ai cubetti di carota
- aggiungete il riso, i funghi e una tazza (250 ml) di acqua, lasciate cuocere fino quando l'acqua scade
- aggiungete sale,  prezzemolo e  l'aneto
- mettete un cucchiaio di ripieno su ogni  foglia e arrotolate formando gli involtini
- mettete gli involtini nella pentola foderata con delle foglie di vite, formate anche più strati di involtini con una foglia di vite tra di loro
- versate la polpa di pomodoro e poi tanta acqua quanto basta per coprire gli involtini
- mettete un piatto rovesciato sopra gli involtini per tenerli sempre sotto il liquido di cottura o un coperchio con un diametro più piccolo della pentola
- cuocete a fuoco molto basso (facendo attenzione al liquido di cottura ) per più di un ora
- lasciate che si raffreddano un po'  bene prima di toglierle dalla pentola e servire, sono buonissime anche  fredde



in romana  


 Ingrediente pentru 30 de sarmalute

40-50 foi de vita *

*  Daca frunzele folosite de voi sunt ca si cele folosite de mine din borcan de la alimentara atunci trebuie sa le tineti in apa rece putin pina isi mai pierd din sarea in exces si din gustul de conserva
Pastrati o parte din frunze ca sa puneti jumatate pe fundul oalei si alta jumatate deasupra sarmalutelor cind puneti oala la fiert 
 
umplutura

1/2 ceapa tocata marunt
1 cana de ceai cu ciuperci pleurotus spalate si tocate
2 morcovi curatati si toaiati cubulete mici sau rasi pe razatoare
300 gr orez integral
1 cutie de conserve din cele mici cu pulpa de rosii
patrunjel si marar tocat ( merge si uscat )
ulei si sare


- inabusiti ceapa in tigaie cu putin ulei impreuna cu morcovul
- adaugati orezul, ciupercile spalate, curatate si tocate  si o ceana (250 ml ) de apa , acoperiti cu capac si lasati la foic mic pina cind apa se evapora, la sfirsit amestecati mai des si lasati sa se fiarba fara capac
- adaugati sare, patrunjelul si mararul
- puneti cite o lingura din aceasta umplutura pe fiecare frunza de vita si formati sarmalutele
- puneti sarmalele in cratita tapetata cu o parte dintre frunzele de vita rupte sau prea mici
, puteti face mai multe straturi daca vreti si sa puneti macar o frunza intre srtraturi, terminati cu un strat de frunze deasupra sarmalutelor
- varsati pulpa de rosii si apoi apa cit este nevoie ca sa acoperiti sarmalutele, pina la nivelul lor apoi puteti pune o farfurie intoarsa sau un capac mai mic care sa tina sarmalele sub nivelul apei in timpul fierberii
- coaceti mai mult de 1 ora la foc mic ( eu in oala de fonta smaltuita) si verificati sa nu ramina fara apa ( mai adaugati daca e nevoie, la mine nu a fost caci am tinut focul mic mereu si oala acoperita) .
- lasati sa se raceasca putin inainte de a servi , se pot minca si reci  

english  

 ingredients for 30 Stuffed Vine Leaves

22-24 grape leaves*

*  Rinse leaves under cold water.

Prepare the filling

1/2 finely chopped onion
1 carrot
1 cup oyster mushrooms
300 gr brown rice
parley, chopped
dill, chopped
salt, oil


- saute the onion with cubed carrots in  oil on medium heat
- add rice, mushrooms and 1 cup water and let cook cover until the water has been absorbed, the rice will not be cooked through
- add salt
- put a tablespoon of this filling to the bottom of each leaf, fold the bottom up, then fold in the sides, rolling firmly to the top of the leaf, as in the photo.
- put the finished rolls in a pot with1/2 of the rest of grape leaves on the bottom, layering all the rolls. cover the rolls with the other leaves
- add tomato and water only to cover the rolls not to much .
- cover the rolls with an inverted plate insuring that they will not move while cooking and simmer for more then one hour, until most of the liquid is absorbed, and take care to the liquid if need add more ( but if you let cook at very low heat and covered it is not necessary)
- let cool and carefully remove the rolls to a plate

This is my entry for / Questa è la mia ricetta per  
  WHB#429
hosted this week / ospitato questa settimana da




Leggi anche /Citeste si /Read also : Involtini di foglia di vite con riso, uvetta e pinoli - Stuffed Grape Leaves with Pine Nuts and Raisins - Sarmalute in foi de vita cu orez, stafide si seminte de pin

venerdì 3 gennaio 2014

Risotto prosciutto e melone (d'inverno) - Auguri e Buon 2014 !




Ingredienti per 2

160 gr riso Carnaroli
1 bicchiere spumante brut 
brodo vegetale ( o acqua con cipolla, carota e sedano a bollire)
2 fette di melone invernale + alcune fette per ornare

sale, 2 noci di burro
2 cucchiai Parmigiano o Grana grattugiato

2 fette di prosciutto crudo per ornare

- prepariamo il brodo vegetale
- mettiamo una noce di burro nella pentola e aggiungiamo il riso, lo facciamo rosolare e versiamo il spumante. Lasciamo che si evapora un po' e aggiungiamo il melone a cubetti e sale e poi proseguite la cottura del riso aggiungendo piccole mestolate di brodo e mescolando di tanto in tanto.
- quando il riso e cotto al dente ( dopo 15-17 minuti cca ) spegnete la fiamma e mantecate il riso con il resto del burro ( volendo anche con un po' di melone a cubetti, io no) e il formaggio grattugiato
Lasciate riposare 5 minuti e poi servire con alcune fette sottili di melone ( o cubetti, sfere) e decorato con il prosciutto crudo


in romana

 Pepenele galben invernal este un pepene galben cu pulpa alba,  coaja poate sa fie galbena sau verde si  este mai groasa . Este vorba despre grupul de pepeni galbeni numiti INODORUS si care fac parte tot din subspecia "Cucumis melo" ca toti pepenii galbeni.

Se coace vara ca toti pepenii insa are aceasta calitate ca poate sa fie pastrat si mincat iarna, in general de Craciun si/sau Anul Nou .

Gustul este intre cel de pepene galben si cel de para, cum ii spune si numele inodorus acest soi de pepene galben nu este parfumat.

Se gaseste de cumparat iarna dupa ce a fost tinut in locuri uscate si racoroase, unii il tin chiar in paie,   eu l-am cumparat asta vara si cum iarna a fost blinda a stat bine mersi in balcon intr-un cos alaturi de varza, dovleac, cartofi .
Este IDEAL pentru aperitivul melone e prosciutto ( crudo evident) caci avind un gust neutru, fara arome si parfumuri ca ceilalti pepeni galbeni da celui care serveste acest fel sa simta mai bine gustul si aroma suncii / prosciutto-ului -

De Anul nou am avut pe masa si prosciutto e melone iar din pepenele ramas si din vinul spumant sec ramas in sticla am hotarit sa fac ceva de mincare. In general spumantul sec ajunge in risotto dupa sarbatori sau in creme pentru panettone si pandoro daca este dulce.


Ingrediente pentru 2 persoane:

160 gr orez Carnaroli
1 pahar de vin spumant sec
supa vegetala ( apa in care puneti la fiert o bucata de ceapa, morcov si telina )
2 felii de pepene galben invernal + pentru ornare

sare, unt cit 2 nuci
2 linguri de parmezan ( sau brinza Grana) ras


2 felii de prosciutto crudo pentru ornare

- punem la fiert supa vegetala daca voi vreti puteti sa folositi cub)
- cind supa incepe sa clocoteasca dam focul la minim si pornim pregatirea orezului
- pune unt cit o nuca ( deci jumatate de cantitate ) in cratita cu pereti mai grosi speciala pentru risotto si varsam orezul, lasam sa se caleasca putin pina devine usor sticlos si acum varsam spumantul, focul sa fie mare ca sa se evapore alcoolul apoi micsoram flacara si amestecam mereu sau destul de des
- adaugam pepenele galben taiat cuburi si putina sare, lasam sa scada lichidul amestecind cit este nevoie si adaugam pe rind cite un polonic de supa fierbinte ( ea continua sa stea pe flacara foarte mica cit sa se pastreze fierbinte)
- cind orezul este gata ( in general 15-17 minute depinde de tipul orezului, de obicei scrie pe cutie dar daca nu scrie il gustati sa fie al dente adica moale pe exterior si cu un fir mai tare in mijloc) trageti cratita de pe foc si adaugati restul de unt si parmezanul sau brinza Grana rasa si amestecm foarte bine. Aceasta operatie se numeste "mantecare" si este obligatorie pentru un risotto cremos si bun.

Lasati sa se odihneasca 5 minute risotto inainte sa-l serviti, daca doriti puteti adauga cuburi de pepene galben proaspat taiate in el sau pe deasupra sau cum am facut eu citeva felii subtiri si felia de prosciutto .. 

 english


ingredients for 2 :

160 gr rice Carnaroli
2 tablespoons butter
1 glass sparkling wine ( brut)
vegetable broth ( prepared with onion, celery and carot)
2 slices winter melon( and some for ornament)
salt
2 slices prosciutto crudo
2 tablespoons parmigiano gratted

- put into a pan 1 tablespoon butter and rice and lightly toast, add the sparkling wine and let evapored a little bit and add salt and the melon cut into 1 inch cubes
- add the warm vegetable broth one ladle at a time, stir frequently
- continue adding broth and stirring until the risotto is al dente
-  when the risotto it is done add the last tablespoon with butter and gratted Parmiggiano and stir very well

Let it rest for around 5 minutes until serve it and decored with prosciutto crudo and few very thin melon slices or melon cubes

martedì 24 settembre 2013

Torta di riso e zucca - Budinca sarata de orez si dovleac - Pumpkin rice cake Whb # 403




 E buonissima anche fredda ed e molto bella. Chi vuole puo' cambiare il Parmigiano con scamorzza affumicata, aggiungere pancetta o bacon. 

  
Ingredienti :

200 gr riso Carnaroli 
150 gr zucca 
100 gr Parmigiano grattugiato
3 uova
sale
pepe macinato fresco (1/4 cucchiaino)
150 ml latte 


2 fiori di zucca per ornare 

carta da forno 

Mettete a bollire il riso in abondante acqua salata per 12 minuti insieme alla zucca sbucciata e tagliata a  picoli pezzi. Scolate e lasciare raffreddare.

Aggiungete le uova sbattute con il latte, formaggio, sale e pepe. 

In una teglia 26 cm se volete una torta non troppo alta o in una 24 cm se invece volete una torta piu' alta ) mettete la carta da forno bagnata e strizzata per bene. 
Versate il composto e adaggiate sopra i fiori di zucca puliti con un panno umido, senza il pistille. 

Infornate nel forno già caldo a 180-190 °C  per al meno 35-40 minuti. Togliete la teglia dal forno e fatte la prova stecchino se serve lasciate ancora nel forno.


 
in romana


Ingrediente :

200 gr orez Carnaroli 
150 gr dovleac
100 gr parmezan ras sau orice alt cascaval 
3 oua
sare
1/4 lingurita de piper proaspat macinat
150 ml lapte 


2 flori de dovleac pentru ornat

hirtie de copt

Puneti la fiert orezul impreuna cu dovleacul curatat de coaja si taiat bucati mici, in apa sarata cca 12 minute . Scurgeti si lasati sa se raceasca. 

Adaugati ouale batute cu laptele, cascavalul, sarea si piperul.

Intr-o tava de 26 cm daca vreti o budinca ca cea din poza sau intr-una de 24 cm daca doriti o budinca mai inalta asezati hirtia de copt umezita si apoi stoarsa foarte bine in  pumn ( se aseaza mai bine in tava). 
Varsati compozitia si adaugati deasupra florile de dovleac curatate cu o cirpa umeda si fara pistil.

Introduceti in cuptorul gata incalzti la 180-190 °C si coaceti minim 35-40 minute apoi faceti proba cu scobitoarea ( scoateti insa tava din cuptor ca sa faceti aceasta proba ) si daca mai este nevoie mai lastai la copt.


 english  

ingredients:

200 g Carnaroli rice
150 gr pumpkin
100 gr grated Parmesan
3 eggs
salt
freshly ground pepper (1/4 teaspoon)
150 ml milk

2 zucchini flowers to decorate

baking paper

Boil  rice and pumpkin (
peeled and cut into little pieces.)  in salted water for 12 minutes. Drain all and let it cool.

Add the beaten eggs with milk, cheese, salt and pepper.

In a baking dish 26 cm or in a 24 cm  put the baking paper wet and squeezed .

Pour the mixture over and on the top the pumkin  flowers cleaned with a damp cloth and
pull out the stamen.

Bake in a preheated oven at 180-190 ° C for at least 35-40 minutes. Remove the pan from the oven and made ​​the toothpick test.



This is my entry for the WHB #403 
The host will be Lucia from Torta di Rose

Thanks
Brii, Briggishome ( italian version )





martedì 30 aprile 2013

Involtini di verza acida con riso integrale - Sarmale de post cu orez integral - Romanian pickled cabbage rolls with brown rice



Ingredienti:

1 verza acida (in salamoia) o un baratolo con le foglie di verza in salamoia 
400 g riso integrale
1cipolla rossa grande
1 carota grande 
400 polpa di pomodoro
1 cucchiaio passata di pomodoro
1 tazza con olio di girasole ( o 2-4 cucchiai)
sale, pepe in grani, aneto secco e santoreggia o timo 
1/2 tazzina da caffè con porcini secchi


 

Togliete dal barratolo le foglie di verza e mettete da parte le foglie intere, senza buchi mentre le altre più brute o le parti più grosse delle foglie tagliate le mettiamo in un altro piatto.
Le parti piu' grosse e le foglie brute eccetto 2 foglie che metteremo una sul fondo della pentola e una per coprire gli involtini le tagliamo a listarelle.
Prendiamo le foglie e le tagliamo a metà o in più parti secondo la loro grandezza e quanto grandi volete fare gli involtini .Mettete la verza in acqua fredda per togliere il sale in eccesso.
 Nel frattempo mettete anche i porcini a bagno in acqua fredda per 30 minuti, e alla fine togliete, scolateli e non usate l'acqua.
Tagliate la cipolla e grattugiate la carota, mettete tutto in una padella antiaderente con un pizzico di sale per 5 minuti, aggiungete il riso lavato, i funghi, la passata di pomodoro, aneto e santoreggia mescolate bene, coprite con un coperchio e spegnete la fiamma. Lasciate raffreddare.

Togliete la verza dall'acqua e preparate gli involtini, su ogni pezzo di verza mettete un cucchiaio (o un cucchiaino se volete fate involtini molto piccoli) di ripieno. Arrotolate e chiudete ai lati.
Mettete sul fondo di una pentola verza tagliata, una foglia intera , pomodoro, aneto e santoreggia, adagiate gli involtini fino quando coprite il fondo della pentola, coprite con verza tagliata e cubetti di polpa di pomodoro e continuate con gli involtini... Alla fine coprite con la verza tagliata e una foglia intera, polpa di pomodoro, pepe in grani, aneto e santoreggia.
Versate l'olio e acqua quanto basta per coprire gli involtini.
Lasciate cuocere a fuoco molto basso per quasi 1 ora e 10 minuti, non più di 1 ora e 30 minuti,


in romana

 ingrediente :

1 varza de dimensiune medie murata *

400 gr orez integral
1 ceapa rosie mare
1 morcov mare
400 gr (1 cutie) de pulpa de rosii
1 lingura de suc de rosii
1 cescuta cu ulei

sare, piper boabe, marar tocat, cimbru

cit tinem in causul pumnului felii de hribi dezhidratati pe care le-am tinut in apa rece ca sa hidrateze si apoi le-am taiat bucati foarte mici - optional


* eu am folosit frunze de varza in saramura cumparate la borcan

- daca folositi varza intreaga murata taiati cu grija frunzele, decupati partea mai tare centrala si taiati bucati frunzele de masura viitoarelor sarmale; eu am avut frunze in saramura deci le-am scos din borcan, decupat si ales cele rupte de cele intregi, apoi le-am pus in doua castroane separat cu apa rece sa se mai desareze . - tocam ceapa si radem morcovul pe razatoarea mica le punem in tigaia de teflon (antiaderenta ) fara grasime si adaugam un virf de cutit de sare - de fapt asta e toata sarea pe care am folosit-o in reteta , varza este murata deci in saramura si desi am tinut-o cca 30 min la desarat a iesit dor excesul de sare in rest pastreaza destula sare ca sa nu mai fie nevoie sa mai adaugam... daca insa voi preferati mincarea mai sarata puteti sa mai adaugati dupa gust
- lasam sa se inmoaie la foc foarte mic, efectiv sa transpire si adaugam orezul pe care eu l-am spalat mai intii cu apa rece
 - daca aveti sau ati hotarit sa adaugati hribii acum este momentul, daca folositi din cei dezhidratati ii tineti cel putin 30 min in apa rece sa se hidrateze apoi ii scoateti din apa si ii stoarceti bine in pumn, APA SE ARUNCA .
 - adaugati sucul de rosii si marar tocat (eu am avut uscat) si amestecati bine totul, puneti capacul peste tigaia in acre ati innabusit ceapa, morcov, orez si ciuperci si stingeti focul, lasati sa se raceasca
- scoateti varza din apa si frunzele rupte o parte le lasati asa pentru a fi folosite pe fundul oalei si deasupra sarmalelor si o parte le tocati marunt
- frunzele alese pentru sarmale le umpleti pe rind cu cite 1 lingura sau o lingurita de umplutura de orez, invirtiti sarmalele
- pe fundul oalei puneti un start de frunze dintre cele rupte si un strat de varza murata tocata, o parte din pulpa de rosii si putin cimbru si marar
- asezati un strat de sarmale apoi din nou varza murata tocata , pulpa de rosii si continuati cu straturile de sarmale ( eu am avut doar 2 straturi)
- deasupra ultimului strat de sarmale puneti restul de varza tocata, frunze cit de cit intregi dintre cele care nu erau bune de sarmale si restul de pulpa de rosii, cimbru si marar ...
- varsati peste toata suprafata uleiul
- adaugati apa cit este nevoie pina ajungeti cu lichidul la acelasi nivel cu sarmalele si puneti la fiert pe foc foarte mic ( eu am pus si o tabla peste flacara ca focul, caldura sa fie uniforma pe toata suprafata oalei)
- lasati la fiert, eu am lasat 1 ora si 10 minute cu capac (cine vrea poate sa le fiarba in cuptor sau amestecat prima parte pe flacara aragazului si sa termine in cuptor)

timpul depinde de cantitatea voastra si dupa cum va place sa fie orezul

Daca nu aveti ciuperci nu sunt oricum obligatorii, orezul integral fiind mult mai gustos chiar si doar fiert in apa simplu fata de orezul obisnuit da gust bun sarmalelor.



 english

 
Ingredients:

1 medium sized pickled cabbage
400 g whole/brown/ hulled rice
1 large red onion
1 large carrot
400 gr
(1 can) of tomato pulp
1 tablespoon of tomato juice
1 "italian coffee cup" with oil (around 2-4 tablespoon)
salt, pepper, dill, thyme
1/4 cup dried porcini mushrooms -optional

From your  pickled cabbage separate the cabbage leaves and cut out the hard part of each leaf, cut each leaf in ½ or ¼ . Put the cabbage leaves in cold water.

Keep the dry mushrooms in water for 30 minutes, strain the liquid they soaked in and DON’T USE IT.

Chopped onion and grid the carrot put them in an non-stick pan without fat and add a pinch of salt and sauté for 5 minutes. Add rice, tomato juice, mushrooms and chopped dill, cover with the lid and turn off the heat, let it cool

Remove the cabbage from the water and divide the leaves for the  rolls with the rest of the cabbage, keep few leaves to put in the bottom of the pan and to cover the rolls at the end and chopped  the rest.

Make the rolls adding about 1 tablespoon of filling into each roll.
In the bottom of the pan put  a leaf and some chopped cabbage, dill, thyme, tomato pulp and place the cabbage rolls Arrange the rolls around the pan until the pan is full.
Between each cabbage rolls layer put chopped cabbage and tomato pulp.
the last layer with chopped cabbage and /or a cabbage leaf , tomato pulp, dill, thyme and pepper.
Pour oil and water to cover the cabbage rolls layers.
  
Simmer around  1 hour and 10 minutes covered with a lid , not more than 1 hour and half

. Leggi anche /Citeste si /Read also : Sarmale - Romanian cabbage rolls