Carciofi ripieni di formaggio - Cheese stuffed artichokes - Anghinare umpluta cu brinza



ingredienti x2 :

4 carciofi *
mix di formaggi ** ( 200 gr mozzarella, 200 gr caciota, 3-4 cucchiai Parmiggiano grattugiato)
aglio
prezzemolo
sale e pepe


* Pulite i carciofi. Io ho usato i carciofi viola di Chioggia ma voi potete usare quelli che amate di piu'.

Tagliate tutto il gambo ( non si butta, lo sbucciate e tagliato a pezzi si usa per altre ricette: risotto, pasta ecc).

 Pulite le foglie esterne del carciofo e quando si vedra una parte bianca intorno alla base del carciofo iniziate a tagliare solo la metà superiore delle foglie un po' come per sbucciare una mela.
Tagliate la parte superiore del carciofo mozzando la punta.
Massaggiate il carciofo con il limone e con un scavino o un cucchiaino pulite la parte interna del carciofo togliendo la "barbetta".

Come per i carciofi alla giudia anche i carciofi ripieni devono essere un po' battuti uno contro l'altro o contro il tavolo senza romperli  fino quando  le foglie cominciono ad aprirsi.

Preparate il ripieno. Tagliate a cubetti la mozzarella, l'altro formaggio, aggiungete 2-3 cucchiai colmi di Parmigiano grattato, l'aglio schiacciato e tanto prezzemolo tritato, sale e pepe.

** Nella ricetta originale c'era mozzarella, formaggio Gouda, un altro formaggio picante e Parmigiano io al posto del Gouda e del formaggio picante ho usato la caciota perchè avevo solo caciota nel mio frigo.

Riempite i carciofi con il formaggio e metete i carciofi in una teglia. Versate acqua fino a metà ( lasciate almeno 1 cm le punte dei carciofi fuori acqua). Infornate nel forno già caldo a 190°-200 °C per 1 ora .

in romana

Ingrediente pentru 2 portii :

4 flori de anghinare
brinza ( 200 gr mozzarella, 200 gr brinza Gouda sau cascaval, 3-4 linguri pline de parmezan)
usturoi
patrunjel verde tocat
sare si piper

Curatati anghinarea. in acest caz taiati tulpina exact de sub floare ( in mod normal tulpina nu se taie, oricum nu o aruncati ci o curatati si o folositi in alte retete). Rupeti frunzele/petalele externe alte florii care sunt mai lemnoase si cind se va vedea o margine alba in jurul bazei florii va opriti. Incepeti sa taiati petalele doar pe jumatate , partea superioara printr-o miscare spiralata a sui cum atui curata un mar si apoi taiati jos toata partea superioara a florii. Pentru mai multe informatii cautati caci pe net exista sute de filme si poze care explica exact cum se curata anghinarea. Cu o lingurita sau cu o unealta cum este cea de scos miezul de la dovlecei scoateti partea interna a anghinareai unde se afla un fel de barba, de par . Deci curatati bine la interior.
Frecati floarea cu o bucata de lamiie ca sa nu se oxideze si sa prinda o culoare inchisa si puneti florile intr-un castron cu apa rece in care ati stors cel putin o jumatate de lamiie.
Pentru a putea umple anghinarea trebuie sa o loviti putin de masa sau sa loviti/ ciocniti intre ele 2 flori, atentie sa nu le rupeti. Insa in acest fel petalele se separa si o sa puteti umple mai bine .

Pregatiti umplutura : amestecind bine brinza taiata cubulete mici , parmezanul ras, mult patrunjel verde tocat si usturoi strivit , sre si piper. Cu umplutura asta umpleti mijlocul si printre petale toate florile.

Asezati anghinarea intr-un vas si turnati apa pina la jumatatea florilor sau cel putin cu 1 cm mai putin decit inaltimea florilor.
Incalziti cuptorul si introduceti vasul, lasati la 190-200 °C timp de 1 ora.

english

ingredients for 2 :

4 artichokes
mix cheese ( 200 gr mozzarella, 200 gr Gouda cheese or caciota, 3-4 tablespoon gratted Parmesan )
minced garlic
parsley
salt and pepper

lean and prepare artichokes for stuffing. Cut off the stems ( don't put it in the garbagge, clean it and use for rice, pasta or another recipe). Cut all the dark and fibrous leaves all around the base. Stop when you see a white line. Cut using a paring knife all around like you peel an apple the pointed part of the remaining leaves. With a knife cut off the top of the artichoke. With a teaspoon or a melon/zucchini baller scoop and take off the hairy chock or the artichoke. Rubbing artichokes cut surfaces with lemon juice and keep it in acidulated water.

Prepare the stuffing : cut all the cheese, add gratted Parmesan, salt, pepper, minced garlic and a lot of fresh minced parsley. Fill the central part of the artichokes and also between the leaves. Put the stuffed artichoke in am oven plate and add water to cover the bottom halves of the artichokes. Bake for 1 hour at 190-200 °C.




WHB #311 Minestra di cavolo verza e castagne - Savoy Cabbage amd Chestnut soup - Supa de varza si castane



ingredienti :

1/2 cavolo verza piccolo
20 castagne
1 cucchiaino di cipolla finemente tritata
800 ml acqua
4-5 foglie di salvia,
1 peperoncino piccolo intero o fiocchi di peperoncino secondo il vostro gusto, sale, olio
alloro per lessare le castagne

- lessate le castagne in acqua con sale e alloro per 30 minuti. Sbucciate le castagne ancora calde pulendo anche la pellicina, le castagne non devono essere troppo cotte cosi si spellano meglio, tanto le mettiamo a bollire ancora nella minestra.

- Nella pentola mettiamo la verza tagliata molto sottile con la cipolla un pizzico di sale e un filo di olio, lasciamo che si ammorbidisce 5-10 minuti e versiamo l'acqua. Dopo 15-20 minuti aggiungiamo le castagne, la salvia e il peperoncino e lasciamo cuocere fino quando la verza e pronta.

nota: potete usare anche le castagne secche ammorbidite per una notte e lessate in acqua con alloro o castagne arrostite e sbucciate





english



ingredienti :

1/2 cabbage ( little)
20 chestnuts
800 ml water
1 teaspoon onion chopped
4-5 fresh sage leaves
chili pepper flakes according to your taste, salt, oil
bay leaf to boil the chestnuts

- Boil the chestnuts in water with salt and bay leaves for 30 minutes. Peel the chestnuts still they are hot, don't overcook the chesnuts

- In the soup pot put the cabbage chopped very thin with a pinch of salt and a drizzle of oil, let it soften for 5-10 minutes and pour the water. Cook 15-20 minutes and add chestnuts, sage and pepper flakes and let cook until the cabbage ready.

note : you may use also dry chesnuts boiled in water with bay leaf or roasted and peeled chestnuts


I am submitting this post to   Weekend Herb Blogging #311  started by  Kalyn Kalyn's Kitchen, now organized  by  Haalo Cook (almost) Anything at Least Once  and hosted  this week by  Brigida Briggis Home  ( she organized the italian version also ).




in romana

ingredienti :

1/2 vazra mica ( din cea creata , Savoy)
20 castane comestibile
1 lingurita de ceapa tocata fin
800 ml apa
4-5 frunze de salvie,
1 ardei iute mic si intreg sau doar putin ardei iute uscat depinde it de iute va place
sare, ulei
1-2 foi de dafin ca sa fierbem castanele

- fierbeti castanele in apa cu saresi dafin cca 30 minute. Curatati de coaja ( maronie) cit sunt inca calde si nu uitati sa le scoateti si pielita de dedesubtul cojii maro. Nu trebuie sa fie fierte prea tare , trebuie sa ramina intregi, oricum le mai punem la fioert si in supa cu varza.

- In oala de supa punem varza taiata subtire de tot impreuna cu 1 lingurita de ceapa tocaa fin, foarte putin ulei si un praf de sare. Lasam sa se inabuse cca 5-10 minute si adugm apa . Dupa 15-20 minute castanele deja fierte, salvia si ardeiul iute, lasam sa fiarba pina cind varza e fiarta cit vrem noi.

nota:
putem sa folosim si castane uscate puse la inmuiat pesete noapte si apoi fierte in apa cu foi de dafin sau castane prajite si curatate de coaja

Minestra di zucca e yogurt - Ciorba de dovleac cu iaurt - Pumpkin and yogurt soup



ingredienti:

300 gr zucca già sbucciata
400 ml acqua o brodo vegetale
1 cucchiaio olio ( semi, oliva)
sale
1 cucchiaino cipolla tritata
aneto tritato
1 bicchiere di yogurt o kefir o latte fermentato

- nella pentola mettiamo la cipolla con la zucca a cubetti e il sale, facciamo sudare  sul fuoco alto nella pentola coperta un paio di minuti

- Aggiungiamo l'acqua e lasciamo bollire fino quando la zucca è morbida.

- Una volta pronta spegnere il fuoco e aggiungere lo yogurt e l'aneto tritato, mescolate e coprite con il coperchio . Lasciate raffreddare alcuni minuti prima di servire.

Si puo' servire anche fredda . Buonissima con il pane abbrustolito.



in romana

300 gr dovleac deja curatat de coaja si simburi si taiat cuburi
400 ml apa sau supa
1 lingura de ulei
sare
1 lingurita de ceapa tocata
marar tocat
1 paharel de iaurt mai lichid sau lapte batut, kefir, zer


- in oala de ciorba am inabusit ceapa si cuburile de dovleac cu uleiul si sarea, am adaugat apa si am pus capacul

- am lasat sa fiarba pina s-a inmuiat dovleacul si cum vroiam ciorba mai densa am lasat sa fiarba putin mai mult si am amestecat ca o parte din cuburilòe de dovleac sa se striveasca si sa dea consistenta

- cind a fost gata am tras oala de pe foc si am adaugat iaurtul si mararul tocat ( al meu era uscat ) , am amestecat, pus capacul si m lasat sa se odihneasca si totodata sa se mai raceasca...

- am servit.o mai aproape de temperatura camerei dar e buna si rece si calda ...


english

ingredients:

300 g pumpkin, allready peeled
400 ml water or vegetable broth
1 tablespoon oil
salt
1 teaspoon minced onion
chopped dill
1 cup of yogurt or kefir or sour milk

- In a soup pot put onion, pumkin cubes and salt. Let cook for few minutes.at high heat
- Pour water or broth, stir, reduce heat to low and simmer until the pumpkin cubes fall apart.
- When ready turn off the heat and add the yogurt and the chopped dill, stir and cover with the lid. Let cool a few minutes before serving.

You can serve it cold. Very good with  toasted bread.

Plachie di patate - Plachie de cartofi - Potato Plachie




Plachie e un piato romeno che si prepara in forno con molta cipolla. Il piato piu' famoso è la plachie di pesce: pesce infornato con tanta cipolla, pomodori, alloro...


ingredienti :

6 patate sbucciate e tagliate in 4
1 cipolla rossa ( io soltanto 1/2 )
2 spicchi di aglio
4 cucchiai di olio ( di oliva o semi)
1/2 peperone rosso
1 carota media tagliata a metà per il lungo e poi a fettine sottili
1/4 cucchiaino di paprica dolce
la punta di un cucchiaino di peperoncino
200 gr polpa di pomodoro tagliata a dadini
2 foglie di alloro
400 ml di brodo vegetale o acqua
pepe, sale, santoreggia or origano


La cipolla tagliata molto sottile e mescolata/strofinata con sale per ammorbidirla (chi vuole puo' anche sbollentarla per qualche minuto e poi scollarla, oppure utilizzare cipolla congelata/surgelata).

Sbucciate e tagliate le patate, le carote, l'aglio e mescolate tutto in una ciotola. Aggiungete gli altri ingredienti compresi i pomodori. Mescolate bene e versate in una teglia da forno in vetro (si puo' usare anche un vaso in coccio o un'altra teglia da forno). Aggiungete il liquido (brodo, acqua) che dovrebbe coprire le patate.


Cuocete nel forno già riscaldato a 200 ° C per 40-50 minuti o a seconda del vostro forno fino quando le patate sono cotte.

in romana

ingrediente:

6 cartofi medii curatati si taiati in sferturi
1 ceapa rosie ( eu numai 1/2)
2 catei de usturoi
4 linguri de ulei ( de maaline, porumb sau floarea soarelui sau ce vreti voi)
1/2 ardei gras rosu tiat in felii subtiri
1 morcov mediu taiat pe jumatate in lungime si apoi in felii subtiri
1/4 lingurita boia dulce
un virf de lingurita fulgi de ardei iute ( eu am rupt o bucatica din ardeiuì iute uscat insirat pe sfoara si am sfarimat-o )
200 gr pulpa de rosii taiata cuburi
2 frunze de dafin
400 ml supa vegetala sau chiar apa
piper boabe
sare
cimbru


Taiem ceapa fideluta cit mai subtire posibil si o frecam cu putina sare sa se inmoaie ( cine vrea sa ii mai taie din gustul iute poate sa o opareasca citeva minute si apoi sa o scurga bine de apa, sau sa foloseasca ca mine ceapa care a fost mai intii congelata/degerata, este mult mai dulce desi cea rosie pe care am folosit-o eu este deja un soi de ceapa mai dulce ).

Am curatat si taiat cartofii, morcovii, usturoiul pe are il si strivim si amestecam bine totul intr-un castron. Adaugam restul ingredientelor inclusiv rosiile amestecam foarte bine si punem totul intr-un vas de sticla pentru cuptor (dar mergea foarte bine si in vasul roman fara capac sau in alt vas pentru cuptor ). Lichidul ( supa, apa ) ar trebui sa acopere cartofii din vas. Adaugati uleiul.


Lasam la cuptor la foc mediu spre mare cca 200 °C cca 40-50 minute , depinde de cuptorul. Trebuie sa coaca pina cind cartofii sunt copti si intra furculita in ei.



english


ingredients:

6 potatoes, peeled and cut into 4
1 (red) onion ( I used only 1/2)
2 cloves of garlic
4 tablespoons of oil ( olive, mais or sunflower)
1/2 (red) bell pepper
1 medium carrot, cut into half lengthwise and then into thin slices
1/4 teaspoon sweet paprika
200 g chopped tomatoes diced
2 bay leaves
400 ml vegetable stock or water
chilly, pepper, salt, savory or oregano

Chopped the onion very fine and mixed/rubbed with salt to soften it (who wants may also blanch them for a few minutes or use frozen onion).

Peel and cut potatoes, carrots, garlic and mix all in a bowl. Add the other ingredients including tomatoes. Mix well and pour into a (glass )baking dish. Add the liquid (broth, water) that should cover the potatoes. Add oil .


Bake in oven heated to 200 ° C for 40-50 minutes or more until the potatoes are ready.

WHB# 310 Round up

scroll down for English recap



Sono molto felice e onorata per aver ospitato il WHB la scorsa settimana. Voglio ringraziare a tutti  voi che avete partecipato per le ricette buonissime che avete preparato e a Haalo e a Brii per avermi dato l'opportunità.


Le ricette per la versione italiana  :

Annarita, Branka e Conchita ( Ischia) Fragoliva
melagrana


  Brii ( Valsorda sul lago più bello d'Italia: Lago di Garda) Briggisblog
lenticchie e pera






Cinzia (Lago di Garda) di Cindystar
cipolle



Elena (Piacenza ) Zibaldone culinario
finocchio e carota





Kristina (Trieste) di Tutto a occhio
topinambur





fagiolini, spinaci e mandorle

per una cena gluten free





Nicoleta ( prov. Forli-Cesena ) di Agenda di Nico
broccoli e patate 





Cristina (prov. Bologna) La cucina di Cristina
castagne ( farina )




La prossima settimana l'ospite sara la nostra carissima Brii  del blog Briggishome  festeggiando anche il primo anno di WHB in italiano !  Mandate in tanti le vostre ricette per questo primo compleanno WHB al indirizzo Briiblog@gmail.com


english



I am honored to host this weekend. I want ti say thank you to Haalo and Brii for giving me this opportunity  and  thanks to all of you for participating and deliciuos recipes .

   Ann (Singapore) from Anncoo Journal
almond and lemon





Brii (Italy)  from Briggishome
lentils and pear




Cheah (Malaysia)  from No-frills Recipes
taro-yam





Cinzia (Italy) di Cindystar
onion and  porcini





Claudia ( Hawaii)  from Honey From Rock
kefir, cabbage, juniper berries, cumin and mustard seeds




banana and dates





Hema (India) from Hema's Blog
tomato




Janet (Canada) from The Taste Space
daikon




Mitinita (Romania)  from Mitinita
olives and oregano





Cristina (Italy) - La cucina di Cristina
chestnut ( flour)




Next week your host will be Brii from Briggishome 

WHB#310 Gnocchi di farina di castagne - Chestnut flour dumplings/gnocchi - Galuste/gnocchi din faina de castane






Ingredienti :

200 gr farina di castagne (macinata a pietra )
100 gr farina 00
300 ml acqua tiepida
sale

Mescolate le due farine.
Impastate aggiungendo acqua quanto basta per ottenere un impasto mobido, sodo e compatto.
Spolverate di farina e preparate lunghi cilindri di 1-1.5 cm diametro . Tagliate in pezzi di 1 cm lunghezza.
Con il movimento del pollice fateli roteare sulla placca di legno creando così una concavità e righine sugli gnocchi

Cuocete in abbondante acqua salata fino a quando tutti gli gnocchi vengano a galla. Continuate a cuocere per un minuto.
Togliete gli gnocchi dalla pentola con un mestolo forato o colino e versateli nel condimento.

Ho preparato 2 tipi di condimento:

1. Fonduta di gorgonzola dolce: mettete in una pentola il formaggio Gorgozola (200 gr) con qualche cucchiaio di latte, cuocete a fuoco medio fino a quando il formaggio è completamente sciolto. Versate gli gnocchi in wquesta salsa, mescolate e servite.

2. Con verza: prendete 1/2 un cavolo verza, tagliate a fette sottili e mettetele in una pentola con acqua calda, bollite fino quando il cavolo diventa morbido. Togliete il cavolo con il mestolo forato o scolate. Versate la verza cotta in una padella con 1 cucchiaino di olio, sale e peperoncino. Saltate tutto per qualche minuto e mescolate con gli gnocchi.

Questa è la mia ricetta per il WHB #310 que ospitto questa settimana e vi aspetto fino domni mattina con la vostra ricetta se vuolete partecipare. Weekend Herb Blogging è un evento fondato da Kalyn di Kalyn's Kitchen e adesso organizzato da Haalo da Cook (almost) Anything e nella versione italiana da Brii di Briggishome.
Come partecipare : WHB#310 - I am hosting Weekend Herb Blogging this week! - Questa settimana ospito io !


english



Ingredients :

200 gr chestnut flour
100 gr all purpose flour
300 ml water
salt

Mix togheter the two flours.
Make the dough adding enough water to obtain an soft but solid consistency.
Dust with flour and make little roll shapes out of the dough ( 1-1.5 cm diameter). Cut these up into little pieces of about 1 cm.
With the movement of the thumb let them roll on the plate of wood, creating a concave and stripes on the dumplings/gnocchi.

Cook them in plenty of salted water until all the dumplings/gnocchi will float to the top. Continue to cook for one minute
Remove the gnocchi from the pot with a slotted spoon or strainer and put them in the sauce.

I prepared 2 kind of sauce:

1. Sweet Gorgonzola fondue : put in a pot the Gorgozola cheese ( 200 gr) with few tablespoon of milk, cook at medium heat until cheese is completely melted. Put in this sauce the dumplings, mix and serve it.

2. Savoy cabbage : take 1/2 of a medium head savoy cabbage thinly sliced and put in a pot with hot water, boil it until the cabbage becomes soft.Remove the cabbage with the slotted spoon or strain it and put the boiled cabbage in a pan with 1 teaspoon oil, salt and chilli pepper. Saute it for few minutes and mix it with the dumplings/gnocchi and serve it.

This is my recipe for the WHB #310. Weekend Herb Blogging It's a blog event founded by Kalyn of Kalyn's Kitchen and managed by Haalo of Cook (almost) Anything .
Today it is the last day to submit your entry
Here is what you have to do: WHB#310 - I am hosting Weekend Herb Blogging this week! - Questa settimana ospito io !



in romana


ingrediente pentru 3 portii maricele sau 4 ca de restaurant


200 gr faina de castane
100 gr faina alba 00
un praf de sare
cca 300 ml apa calduta*


Treceti prin sita ambele tipuri de faina si le puneti intr-un castron, adaugati sarea si varsati jumatate din apa, amestecati totul cu o lingura si adaugati incet restul de apa* framintind cu mina. Daca gresiti si puneti prea multa apa mai adaugati putina faina. Trebuie sa rezulte un aluat compact dar care nu se lipeste de miini. Ca o plastilina.


Presarati faina alba pe planseta si rasturnati aluatul, il framintati putin daca e nevoie si il rasuciti ca sa obtineti un sul cu diametrul de 1-1.5 cm. Taiati bucati de cite 1 cm si treceti fiecare bucata pe ustensila speciala pentru gnocchi sau in lipsa pe dintii unei furculite sau pe razatoarea pentru coaja de lamiie ( or sa rezulte niste mici arici si nu dungi ca pe furculita sau pe unealta speciala ) sau apasati cu un deget pe fiecare bucatica ca sa obtineti o mica adincitura. Toate aceste operatiuni sunt folositoare pentru ca gnocchi sa fiarba bine si mai ales sa se lipeasca condimentul/ sosul pe ei.


Puneti o oala cu apa la fiert si exact cum trebuie sa facem cind fierbem pastele fainoase NUMAI cind incepe sa clocoteasca adaugam putina sare si tot atunci si gnocchi. Trecem cu o lingura sau cu paleta cu gaurele pe sub gnocchi pe fundul oalei ca sa fim siguri ca nu se lipesc intre ei sau de oala desi nu trebuie sa se intimple asa ceva daca i-ati pus in apa clocotita. Micsoram focul si lasam sa fiarba mocnit, nu trebuie sa clocoteasca, pina cind gnocchi se ridica la suprafata - toti. De acum ii mai lasam 30 secunde sau 1 minut si apoi ii "pescuim" cu paleta cu gaurele si ii asezam in castronul in care ii vom servi impreuna cu sosul care ne place.


Eu am facut 2 sosuri care merg foarte bine cu gustul dulce al fainii de castane:

1. O fonduta simpla de brinza Gorgonzola : am pus brinza taiata cuburi sa se inmoaie cu citeva linguri de lapte sau de smintina nefermentata si apoi le-am incalzit putin pe foc pina cind s-au topit si a rezultat o crema

2. Varza creata din cea de tip Savoy taiata subtire dar nu chiar atit de subtire ca pentru varza calita si fiarta in apa cu sare pina se inmoaie. Apoi scursa bine si pusa intr-o tigaie cu 1 lingurita de ulei pentru 1/2 de varza medie, sare si putin ardei iute. Lasate 3-4 minute pe foc amestecind usor.






Leggi anche /Citeste si /Read also :

Gnocchi di zucca ripieni di Gorgonzola - Gnocchi de dovleac umpluti cu Gorgonzola

Gnocchi di patate e barbabietola ripieni di scamorza affumicata - Gnocchi de cartofi si sfecla umpluti cu cascaval afumat

Gnocchi alla Sorrentina

Gnocchi all'acqua (senza patate / fara cartofi/ without potato)

Biscotti ricette per Babbo Natale: Cubetti golosi - Cuburi delicioase pentru Mos Craciun - Delicious Choccolate cubes for Santa Claus


Stavo pensando a una ricetta senza l'uso del forno, della farina, qualcosa da preparare veloce e anche con l'aiuto dei vostri bambini o nipoti. Quindi invece di preparare i soliti biscotti ricette della tradizione per Natale provate a fare questi cubetti golosi, deliziosi bocconcini che io ho trovato in una rivista di cucina.

Ingredienti:

135 gr wafer alla crema
200 gr marshmallows a pezzetti
500 gr cioccolata (al latte o fondente)

Prendete una teglia di vetro o metallo ( 20 cm al lato) e mettetela nel freezer mentre preparate il composto.

Fate fondere la cioccolata e aggiungete i wafer a cubetti e i marshmallow a pezzetti.
Mescolate e trasferite il composto nella teglia fredda ( appena tolta dal freezer) e fatelo raffreddare nel frigo per 2 ore .
Tagliate a cubetti e confezionateli in sacchettini trasparenti.



in romana


Ingrediente:

135 gr napolitane cu crema
200 gr marshmallows taiati in bucati mici
500 gr ciocolata (cu lapte sau amara)

Luati o tava din sticla sau metal ( cu latura de 20 cm) si o puneti in congelator cit timp pregatiti amestecul.

Topiti ciocolata si adaugati napolitanele taiate cuburi si marshmallow in bucati mai mici ( tiati cu foarfeca de bucatarie ca e mai usor).
Amestecati totul si varsati in teglia pe care o scoateti abia in acest moment din cingelator deci este foarte rece. Puneti in frigider si lasati 2 ore pina se intareste ciocolata.

Taiati cuburi si asezti in pungulite sau pe bucati de celofan pe care le legati cu o funda si obtineti saculeti deliciosi.


english

ingredients:

135 g cream wafers
200 g marshmallows into small pieces
500 g chocolate (milk or dark chocolate)

Take a glass or metal baking dish (20 cm per side) and put it in the freezer while you prepare the mixture.

Melt the chocolate and add the cubed wafer and marshmallow cut into pieces.
Mix and transfer the mixture into the pan and let cool in refrigerator for 2 hours.
Cut into cubes and pack it in transparent bags.


Leggi anche /Citeste si /Read also :

Cornulete - Romanian pastries (sweet rolls )

Cornulete ( cu untura ) - Cornulete (ricetta romena) con struttto - Romanian pastries (sweet rolls ) with lard for pastries)

ISLERE

Strudel di mele e noci - Strudel de mere si nuci - Apple and walnuts strudel




Il strudel di mele è la ricetta di cucina piu' amata a casa mia da sempre. La mia mamma e la nonna lo preparavano con la pasta fillo fatta in casa, io non ho la loro ricetta però leggendo in internet ho trovato una ricetta che secondo me è molto simile se non è proprio la stessa.


Ingredienti per la sfoglia :

250 gr farina OO
2 cucchiai olio di girasole o mais
sale
100 ml acqua tiepida
1 uovo

Ingredienti per il ripieno:

600 gr mele renette
100 gr gherigli di noci sminuzzati
100 gr pangrattato
1/4 cucchiaino cannella in polvere
3 cucchiai uvetta
3 cucchiai zucchero semolato

50 gr burro fuso per spennellare


Impastate la farina con l'acqua, un pizzico di sale, olio, uovo e acqua che aggiungete poca alla volta fino ad ottenere un impasto molto liscio e morbido( come il pongo ) se avete bisogno  aggiungete un po' di farina o di acqua con un cucchiaio .
Lasciate l'impasto che si riposa spennellato di olio e coperto con la foglia trasparente.

Frattempo preparate il ripieno .
Amalgamate le mele tagliate a cubetti molto piccoli con gli altri ingredienti.
Stendetelo con l'aiuto del mattarello la sfoglia piu' sottile possibile. Spolverate il pangrattato mescolato con la cannella , sopra le noci e sopra le noci le mele con l'uvetta e lo zucchero. Arrotolate anche con l'aiuto della carta da forno e spennellate lo strudel con burro fuso.
Adagiate lo strudel con la chiusura verso il basso sulla teglia con la carta da forno e infornate a 190°C nel forno già caldo fino quando risulta dorato.

Servite lo strudel tiepido con gelato alla crema o freddo con una salsa o panna montata o semplicemente solo spolverato di zucchero a velo.


in romana

aluat:

250 gr faina
2 linguri ulei de floarea soarelui
sare
100 ml apa
1 ou


Ingrediente pentru umplutura

600 gr mere de placinta
100 gr miez de nuca macinat
100 gr pesmet
1/4 lingurita scortisoara praf
3 linguri stafide
3 linguri de zahar


50 gr unt topit pentru uns aluatul



Framintati faina cu oul, uleiul si sarea adaugind putin cite putina apa ( cit e nevoie) pina cind obtineti un aluat moale si elastic.
Lasati sa se odihneasca aluatul uns cu ulei si acoperit.
Intre timp pregatiti umplutura
Amestecati merele taiate cuburi foarte mici cu stafidele si zaharul.
Aluatul il intindeti cu ajutorul sucitorului, presarati peste pesmetul amestecat cu scortisoara , peste el presarati nucile si peste nuci umplutura de mere, stafide si zahar si rulati.
Asezati strudelul in tava cu hirtie de copt si ungeti cu unt topit.
Coaceti in cuptorul gata incalzit la 190°C pina cind devine auriu.

Serviti strudelul caldut cu inghetata sau rece cu crema sau frisca batuta sau chiar numai presarat cu zahar pudra

english


Ingredients for the dough:

250 g all purpose-flour
2 tablespoons sunflower oil
salt
100 ml warm water
1 egg

Ingredients for the filling:

600 g apples
100 g chopped walnuts
100 g breadcrumbs
1/4 teaspoon ground cinnamon
3 tablespoons raisins
3 tablespoons granulated sugar

50 g melted butter for brushing


Mix the flour with water, a pinch of salt, oil, egg and add water knead until the dough is very smooth and soft if you need add flour or water with a spoon.
Let the dough rest brushed with oil and covered with transparent foil.
Meanwhile prepare the filling.
Mix apples, wash and core, cut into very small cubes and mix with sugar and raisins.
Roll out the dough on a lightly floured board. Mix breadcrumbs with sinnamon and sprinkle on the dough. Over the breadcrums sprinkle chopped walnuts and over this lay the filling ( apple, sugar, raisins) and rolled up with the help of baking paper and brush the strudel with melted butter.
Put the strudel with the closing down on the baking tray with baking paper and bake at 190 ° C in a preheated oven until gold.

Serve warm apple strudel with vanilla ice cream or cold with whipped cream or a sauce or simply just dusted with powdered sugar.

Ultimi commenti