dicembre 26, 2009

Buon Natale ! Cozonac con semi di papavero/ mac / poppy seeds Merry Christmas !


ingredienti:

500 g farina
4 tuorli ( o 2 tuorli 25 ml latte)
300 ml latte
25 ml olio (di girasole)
30 g lievito di birra fresco
100 g burro
100 g zucchero
10 ml rhum ( o alcune gocce di essenza di rhum)
la scorza di 1/2 limone e 1/2 arancia
1/2 bustina vaniglina

ripieno di semi di papavero:

100 g semi di papavero
latte
zucchero semolato
albumi

- versiamo 200 ml di latte bollente sopra 100 g farina e amalgamiamo veloce per non fare i grumi e poi lasciamo a raffreddarsi per bene
- in una altra ciotola facciamo sciogliere il lievito di birra con 1 cucchiaini si zucchero e poi versiamo questo lievito liquido sopra l'impasto di prima ( prima) amalgamiamo e lasciamo 15-20 minuti o fino quando lievitando raddoppia il suo volume
- in questo tempo in una altra ciotola frulliamo i tuorli ( o i tuorli e il latte ) con la scorza di limone, arancia, zucchero, rhum, vaniglina , olio e 50 g nurro sciolto alla fine aggiungiamo amche il latte avanzato
- versiamo questo composto sopra l'impasto lievitato, e lavoriamo l'imapsto aggiungendo anche la farina per 15-20 minuti .. al inizio l'imapasto si appiccica ma dopo che lo lavoriamo inizia a staccarsi dalla ciotola e dalle mani in questo momento aggiungiamo il burro sciolto ( ultimi 50 gr) e l'imapsto lo lavoriamo soltamto prendendo i bordi e ripiegarli nel centro , schiacciare l'impasto con il dorso delle mani fino quando tutto il burro sarà incorporato
- lasciamo liecitare 15-20 min o fino quando radoppia il suo volume

prepariamo il ripieno :
- versiamo i semi di papavero macinati in una pentola e sopra versiamo il latte della stessa altezza dei semi di papavero e non di più, aggiungiamo lo zucchero secondo i vostri gusti , io ho aggiunto 3 cucchiai pieni) e lasciamo bollire a fuoco basso fino quando diventa quasi una crema
- lasciamo a raffreddarsi
- montate a neve i albumi ( usate sempre i albumi avanzati dopo aver usato i tuorli per l'impasto) e aggiungete la crema di semi di papavero

- stendiamo l'impasto della lunghezza della nostra teglia e versiamo sopra il ripieno, arrotoliamo e mettiamo il rotolo nella teglia infarinata o coperta cin carta da forno e lasciamo lievitare fino quando aggiunge l'altezza della teglia
- spenelliamo il rotolo con l'uovo batutto
- inforniamo nel forno goà caldo a fuoco medio per 50-60 minuti ( nei primi 25 minuti non aprite il forno)
- facciamo la prova stecchino prima di togliere dal forno
- una volta pronto se è stato cotto nella forma lunga di plum cake lasciamo il cozonac a raffreddarsi adagiato su una laterale e sempre coperto con una coperta di lino o cottone fino quando si raffredda


in romana:
reteta din "cartea de bucate" de Silvia Jurcovan

ingrediente:

500 gr faina
4 galbenuse ( sau 2 galbenuse si 25 ml lapte)
300 ml lapte
25 ml ulei
30 gr drojdie proaspata
100 gr unt
100 gr zahar
10 ml rom
coaja rasa de la 1/2 portocala si 1/2 lamiie
1/2 plic zahar vanilat

umplutura de mac :

100 gr mac ( sau 200 gt daca vreti mai multa umplutura)
lapte
zahar
albus de ou 

-  peste 100 gr de faina varsam 200 ml lapte clocotit si amestecam repede cu lingura ca sa nu se formeze cocoloase apoi rasfiram aluatul si il lasam sa se raceasca
- separat frecam drojdia cu 1 ligurita de zahar pina se lichefiaza si cind aluatul oparit este rece adaugam drojdia, amestecam si lasam cca 15-20 minute pina cind aceasta maia incepe sa dospeasca si creste pina isi dubleaa volumul
- in acest timp intr-un alt castron frecam galbenusurile cu sarea ca sa isi pastreze culoarea galbena, adaugam zaharul, coaja rasa de lamiie si portocala, zaharul vanilat, romul, uleiul si 50 gr unt topit si amestecam bine pina compozitia se albeste si se umfla
- dupa ce maiaua a crescut varsam peste compozitia de galbenusuri, clatim castronul cu laptele ramas si il varsam si pe el peste maia amestecam bine si apoi adaugam restul de faina si framintam 15-20 minute , aluatul este la inceput cleios dar apoi incepe sa se desprinda de pe mina si de pe vas in acest moment adaugam restul de unt topit pe care il incorporam fara sa mai framintam ci doar impachetind aluatul de la margini catre mijloc si se bate cu dosul miinii ridicindu-l de la margini ca sa se desprinda de pe vas si sa se formeze straturu prin impaturire pina cind se incorporeaza tot untul .
- il lasam sa creasca 15-20 min lòa loc caldut sau pina cind isi dubleaza volumul

pregatim umplutura :
- macul macinat il punem intr-o cratita mica si varsam peste el lapte cit sa il acoperim dar nu mai mult, adaugam si zaharul dupa cit de dulce vreti sa fie eu am adaugam 3 linguri cu virf de zahar
- lasam sa fiarba la foc mic pina cin macul se umfla si obtinem aproape o crema
- batem spuma albusele ( ramase de la galbenusele folosite in aluat) si le amestecam cu crema de mac care mai intii este racita bine de tot )

- adaugam umplutura si rulam aluatul, apoi asezam cozonacul in forma cu hirtie de copt sau presarata cu faina so il lasam sa creasca pina cind ajunge aproape la inaltimea formei, il ungem cu pu batut si il introducem in cuptorul deja cald la foc mijlociu  si se coace 50-60 minute (cuptorul nu se deschide in primele 25 minute ).

-se verifica daca este copt cu o scobitoare care trebuie sa iasa uscata dupa ce intepam cozonacul.
- daca cozpnacul a fost copt in forma lunga si ingusta il lasam sa se raceasca asezat pe laterala , se acopera cu servete de bucatarie si se lasa asa acoperit pina cind se raceste de tot.


english

Ingredients:

500 g flour
4 egg yolks (or 2 yolks + 25 ml milk)
300 ml milk
25 ml sunflower oil
30 g fresh baker’s yeast
100 g butter
100 g sugar
10 ml rum (or a few drops of rum essence)
Zest of 1/2 lemon and 1/2 orange
1/2 packet vanillin

Poppy seed filling:

100 g poppy seeds
Milk
Granulated sugar
Egg whites

Pour 200 ml of boiling milk over 100 g of flour and mix quickly to avoid lumps, then let it cool completely.
In another bowl, dissolve the yeast with 1 teaspoon of sugar, then pour this liquid yeast mixture over the first dough, mix and let it rest for 15–20 minutes or until it doubles in volume.
Meanwhile, in another bowl, beat the yolks (or yolks and milk) with the lemon and orange zest, sugar, rum, vanillin, oil and 50 g melted butter; finally add the remaining milk.
Pour this mixture over the risen dough and start working the dough, adding the rest of the flour for 15–20 minutes. At first the dough will be sticky, but as you knead it will start to detach from the bowl and your hands. At this point, add the remaining 50 g of melted butter and continue kneading by pulling the edges toward the center and pressing the dough with the back of your hands until all the butter is incorporated.
Let it rise for 15–20 minutes or until it doubles in volume.

Prepare the filling:
Place the ground poppy seeds in a pot and pour in milk to just cover them, no more. Add sugar to taste (I added 3 heaping tablespoons) and cook over low heat until it becomes almost a cream.
Let it cool.
Beat the egg whites until stiff (using the whites left over from the dough) and fold in the poppy seed cream.

Roll out the dough to the length of your baking tin and spread the filling over it. Roll it up and place the roll in a floured tin or one lined with parchment paper; let it rise until it reaches the top of the tin.
Brush the roll with beaten egg.
Bake in a preheated oven at medium heat for 50–60 minutes (do not open the oven during the first 25 minutes).
Check doneness with a skewer before removing from the oven.
If baked in a long loaf tin, let the cozonac cool resting on its side, always covered with a linen or cotton cloth until completely cooled.

dicembre 19, 2009

Cornulete - Romanian pastries (sweet rolls )





This is my recipe for:Susan Food blogga's event Eat Christmas Cookies, Season 3! 

ingredients :

125 g butter
150 g flour
50 ml water
1/2 teaspoon vinegar 

stuffing : 
turkish delight (lokum)
or 
ground walnuts with sugar

vanilla powder sugar 

- Mix soften butter with flour,  add water and vinegar. Knead to make a medium soft dough, cover and refrigerate for at least 30 minutes 
- Roll out the dough on 3-4 mm  and cut it into even squares
- Place Turkish delight ( cut in small pieces) or 1/2 teaspoon walnuts and sugar in the center 
- Roll it diagonaly and place it on cookie sheets
- Bake at 180-200 °C until golden brown
- As soon as the pastries are out of the oven, allow them to cool for a quick minute and sprinkle vanilla powder sugar
 



in italiano :

ingredienti :

125 g burro cremoso
150 g farina 00
50 ml acqua
1/2 cucchiaino aceto di vino bianco

ripieno :
turkish delight (lokum)
o
gherigli di noce macinati  con aggiunta di zucchero semolato

zucchero a velo vanigliato

- Mescolate il burro con la farina e aggiungete l'acqua e l'aceto . Ottenete un impasto morbido /soffice . Lasciate nel frigo per 30 minuti
- Stendete una sfoglia alta 3-4 mm ( usate della farina ) e tagliate quadrati
- Aggiungete  piccoli cubetti di turkish delight or 1/2 cucchiaino di noci e zucchero e arrotolate l'impasto ( come nella foto )
- Adagiate i pasticcini sulla carta da forno
- Infornate a 180-200 °C fino quando diventano dorati
- Una volta tolti dal forno lasciate poco tempo e spolverate lo zucchero a velo vanigliato sui dolcini ancora caldi



in romana:

ingrediente :

125 gr unt
150 gr faina
50 ml apa
1/2 ligurita otet de vin alb

umplutura :

rahat sau miez de nuca macinat si amestecat cu putin zahar

zahar pudra vanilat

- Amestecam untul cremos cu faina si adaugam apa si otetul. Obtinem un aluat moale dar nu lipicios pe care il lasam la frigider minim 30 minute
- Intindem o foaie de 3-4 mm si taiem patrate. Pe fiecare patrat asezam in mijlocul lui cubulete de rahat sau cite 1/2 de lingurita de nuca si zahar apoi rulam pe diagonala .
- Coacem la 180-200 °C pina cind devin aurii.
- Scoase din cuptor  lasam doar putin sa se raceasca si apoi presaram zahar pudra vanilat cit sunt inca calde.

dicembre 09, 2009

Gnoccchi di polenta con radicchio e Gorgonzola


ingredienti :

polenta avanzata
Formaggio Gorgonzola
panna o latte intero
radicchio
sale, olio

tagliamo a cubetti la polenta avanzata
scaldiamo in una padella il radicchio con sale e un filo di olio
in una pentolina facciamo sciogliere il formaggio con 1-2 cucchiai di latte o panna
aggiungiamo i cubetti di polenta nel formaggio
servire i gnocchi di polenta al formaggio su un letto di radicchio



in romana:


mamaliga rece
radicchio
brinza Gorgoncola
lapte sau smintina
sare, ulei

taiem cuburi mamaliga rece
intr-o tigaie inabusim radicchio taiat cu putina sare si un fir de ulei
intr-o alta craticioara topim brinza cu putin lapte sau smintina
amestecam gnocchi de mamaliga cu brinza si o servim in farfurie peste radicchio


english

Ingredients:

Leftover polenta
Gorgonzola cheese
Cream or whole milk
Radicchio
Salt, oil

Cut the leftover polenta into cubes.
Warm the radicchio in a pan with salt and a drizzle of oil.
In a small pot, melt the cheese with 1–2 tablespoons of milk or cream.
Add the polenta cubes to the melted cheese.
Serve the polenta gnocchi with cheese over a bed of radicchio.

Torta salata con zucca - Savory pumpkin pie

 

ingredienti

impasto #1 :
10 cucchiai*  farina 00
10 cucchiai acqua ( meglio frizzante)
4 cucchiai olio (mais, girasole )

impasto #2:
1 cucchiaio burro cremoso
1 cucchiaio farina 00

* i cucchiai di farina sono tutti colmi

ripieno:

600 g patate ( pesate crude e sbucciate ) 
300 g zucca ( pesata cruda e sbucciata )
1 cipolla
50 gr pancetta ( facoltativo)
50 gr Grana Padano a scaglie o cubetti piccoli)
sale di Cervia
prezzemolo fresco e rosmarino fresco tritate

lessare o cuocere a vapore le patate, la cipolla intera  e la zucca
amalgamare in una ciotola le patate e la zucca cotte fino quando una parte diventa una crema  e un'altra rimane a cubetti
aggiungere la pancetta a cubetti scaldata in una padella antiaderente senza olio o altro grasso
tritate il prezzemolo e il rosmarino con la cipolla cotta intera con le patate e la zucca
aggiungere il formaggio e il sale di Cervia


- amalgamare tutti gli ingredienti per il primo impasto e stendere una sfoglia ( non troppo sottile)
- spennellare il primo impasto con una crema ottenuta amalgamando il burro/margarina con la farina ( impasto 2)
- arrotolare tutto e mettere in una ciotola nel frigo per 30 minuti
- prendere l'impasto dal frigo e dividere in due
- stendere con la prima metà una sfoglia della grandezza della vostra teglia
- aggiungere il ripieno
- coprire tutto con l'altra sfoglia
- infornare a 180-200 °C nel forno già caldo fino quando la sfoglia sarà dorata
- tagliare e servire tiepida o ancora meglio fredda


in romana:

aluat 1 :
10 linguri cu virf de faina
10 linguri de apa minerala
4 linguri de ulei

amesteci totul intr-un castron si vei obtine o coca moale si delicata

aluat 2:
1 lingura de unt la temperatura camerei ( adica sa fie ca o crema )
1 lingura de faina

le amesteci intr.un castronel o sa obtii o crema

umplutura :
600 gr cartofi ( cintariti cruzi si curatati de coaja)
300 gr dovleac ( cintarit crud si curatat de coaja)
1 ceapa
50 gr sunculita ( optional)
50 gr Brinza Grana Padano ( sau  un cascaval)
rozmarin si patrunjel proaspat
sare dulce de Cervia

fierbem sau coacem la aburi cartofii, ceapa intreaga ( doar curata de coaja) si dovleacul
intr-un castron amestecam cartofii cu dovleacul, adaugam sunculita prajita intr-o tigaie fara ulei sau alta grasime, brinza rasa mare sau taiata cuburi mici, sarea de Cervia si patrunjelul si rozmarinul tocat marunt impreuna cu ceapa deja coapta
amestecam pina cind o parte din cartofi si dovleac se vor strivi ca o crema si o parte vor ramine cuburi


- intinzi o foaie sa zicem cit tava din aluatul 1 peste care ungi cu mina sau cu o lingura aluatul 2 , rulezi ca o rulada totul si apoi rasucesti in spiarala ca sa iti incapa intr.un castron si pui totul la rece minim 30 minute .
- adaugam umplutura 
- acoperim totul cu cealalta foaie de aluat
- coacem totul la cuptor la 180-200 °C in cuptorul deja incalzit pina cind placinta devine aurie

english

Ingredients

Dough #1:
10 heaping tablespoons of all-purpose flour
10 tablespoons water (sparkling water works best)
4 tablespoons oil (corn or sunflower)

Dough #2:
1 tablespoon softened butter
1 tablespoon all-purpose flour

Filling:

600 g potatoes (weighed raw and peeled)
300 g pumpkin (weighed raw and peeled)
1 onion
50 g pancetta (optional)
50 g Grana Padano in shavings or small cubes
Cervia salt
Fresh parsley and fresh rosemary, chopped

Boil or steam the potatoes, the whole onion and the pumpkin.
Mix the cooked potatoes and pumpkin in a bowl until part of the mixture becomes creamy while some pieces remain in small cubes.
Add the diced pancetta browned in a non-stick pan without oil or other fat.
Chop the parsley and rosemary together with the onion cooked with the potatoes and pumpkin.
Add the cheese and Cervia salt.

Mix all the ingredients for the first dough and roll it out into a sheet (not too thin).
Brush this sheet with a cream made by combining the butter (or margarine) with the flour (dough #2).
Roll everything up and place it in a bowl in the fridge for 30 minutes.
Take the dough out of the fridge and divide it in two.
Roll out the first half into a sheet the size of your baking pan.
Add the filling.
Cover everything with the second sheet.
Bake at 180–200 °C in a preheated oven until the pastry is golden.
Cut and serve warm, or even better, cold.

Custard pie


ingredienti

impasto #1 :
7 cucchiai*  farina OO
7 cucchiai acqua ( meglio frizzante)
3 cucchiai olio (mais, girasole )

impasto #2:
1 cucchiaio burro cremoso
1 cucchiaio farina OO

* i cucchiai di farina sono tutti colmi

ripieno:
una manciata di uvetta

ingredienti per la crema simile pasticcera :
750 ml latte intero ( o 500 ml latte e 250 ml panna )
100-150 g zucchero 
3 uova
50 gr farina 00
vaniglia

- amalgamare tutti gli ingredienti per il primo impasto e stendere una sfoglia ( non troppo sottile)
- spennellare il primo impasto con una crema ottenuta amalgamando il burro/margarina con la farina ( impasto 2)
- arrotolare tutto e mettere in una ciotola nel frigo per 30 minuti
- prendere l'impasto dal frigo e dividere in due
- stendere con la prima metà una sfoglia della grandezza della vostra teglia
- prepariamo la crema : in una pentola mettiamo a bollire il latte con la vaniglia aggiungiamo le uova sbattute leggermente, lo zucchero e la farina e lasciamo cuocere a fuoco basso amalgamando sempre fino quando la densità è quella giusta
- aggiungere la crema tiepida amalgamata con l'uvetta
- coprire tutto con l'altra sfoglia
- infornare a 180-200 °C nel forno già caldo fino quando la sfoglia sarà dorata
- tagliare e servire soltanto fredda ( meglio se preparata a mattino per la sera)


in romana:

aluat 1 :
7 linguri cu virf de faina
7 linguri de apa minerala
3 linguri de ulei

amesteci totul intr-un castron si vei obtine o coc moale si delicata

aluat 2:
1 lingura de unt la temperatura camerei ( adica sa fie ca o crema )
1 lingura de faina

le amesteci intr.un castronel o sa obtii o crema

umplutura :
un pumn de stafide

crema fiarta :
750 ml lapte proaspata ( sau 500 ml lapte si 250 ml smintina pentru frisca)
100-150 g zahar
vanilie
3 oua
50 gr faina

- intinzi o foaie sa zicem cit tava din aluatul 1 peste care ungi cu mina sau cu o lingura aluatul 2 , rulezi ca o rulada totul si apoi rasucesti in spiarala ca sa iti incapa intr.un castron si pui totul la rece minim 30 minute .
- pregatim crema : punem la fiert laptele cu zaharul, vanilia, ouala batute cu furculita si faina si lasam sa fiarba la foc mic amestecind mereu pina cind se leaga ca orice crema fiarta 
- adaugi crema racita  peste pèrima foaie de aluat intinsa in tava
- acoperim totul cu cealalta foaie de aluat
- coacem la 150-200 °C pina cind foaia devine aurie
- taiem si servim numai dupa ce e rece ( de preferat sa pregatim prajitura de dimineata pentru a o servi seara )

english

Ingredients

Dough #1:
7 heaping tablespoons of all-purpose flour
7 tablespoons water (sparkling water works best)
3 tablespoons oil (corn or sunflower)

Dough #2:
1 tablespoon softened butter
1 tablespoon all-purpose flour

All flour tablespoons should be heaping.

Filling:
A handful of raisins

Ingredients for the custard-like cream:
750 ml whole milk (or 500 ml milk and 250 ml cream)
100–150 g sugar
3 eggs
50 g all-purpose flour
Vanilla

Mix all the ingredients for the first dough and roll it out into a sheet (not too thin).
Brush this sheet with a cream made by mixing the butter or margarine with the flour (dough #2).
Roll everything up and place it in a bowl in the fridge for 30 minutes.
Take the dough from the fridge and divide it in two.
Roll out the first half into a sheet the size of your baking pan.

Prepare the cream: heat the milk with the vanilla, then add the lightly beaten eggs, sugar and flour. Cook over low heat, stirring constantly, until it thickens to the right consistency.
Add the warm cream mixed with the raisins.

Cover everything with the second sheet.
Bake at 180–200 °C in a preheated oven until the pastry is golden.
Cut and serve only when cold (best if prepared in the morning for the evening).

Salted cheese pie





ingredienti

impasto #1 :
7 cucchiai*  farina 00
7 cucchiai acqua ( meglio frizzante)
3 cucchiai olio (mais, girasole )

impasto #2:
1 cucchiaio burro cremoso
1 cucchiaio farina 00

* i cucchiai di farina sono tutti colmi
ripieno:

150-200 g formaggio stracchino 
100 g formaggio feta greca


- amalgamare tutti gli ingredienti per il primo impasto e stendere una sfoglia ( non troppo sottile)
- spennellare il primo impasto con una crema ottenuta amalgamando il burro/margarina con la farina ( impasto 2)
- arrotolare tutto e mettere in una ciotola nel frigo per 30 minuti
- prendere l'impasto dal frigo e dividere in due
- stendere con la prima metà una sfoglia della grandezza della vostra teglia
- aggiungere il stracchino a cucchiaiate e la feta sbricciolata
- coprire tutto con l'altra sfoglia
- infornare a 180-200 °C nel forno già caldo fino quando la sfoglia sarà dorata
- tagliare e servire tiepida o ancora meglio fredda

in romana:

aluat 1 :
7 linguri cu virf de faina
7 linguri de apa minerala
3 linguri de ulei

amesteci totul intr-un castron si vei obtine o coc moale si delicata

aluat 2:
1 lingura de unt la temperatura camerei ( adica sa fie ca o crema )
1 lingura de faina

le amesteci intr.un castronel o sa obtii o crema

umplutura :
150-200 gr brinza crema stracchino
100 gr brinza feta greceasca

- intinzi o foaie sa zicem cit tava din aluatul 1 peste care ungi cu mina sau cu o lingura aluatul 2 , rulezi ca o rulada totul si apoi rasucesti in spiarala ca sa iti incapa intr.un castron si pui totul la rece minim 30 minute .
- adaugi brinza cu lingura ici si colo apoi presari peste tot brinza feta farimitata cu degetele 
- acoperim totul cu cealalta foaie de aluat
- coacem totul la cuptor la 180-200 °C in cuptorul deja incalzit pina cind placinta devine aurie

english

Ingredients

Dough #1:
7 heaping tablespoons all-purpose flour
7 tablespoons water (sparkling water is best)
3 tablespoons oil (corn or sunflower)

Dough #2:
1 tablespoon softened butter
1 tablespoon all-purpose flour

All tablespoons of flour should be heaping.

Filling:

150–200 g stracchino cheese
100 g Greek feta cheese

Mix all the ingredients for the first dough and roll it out into a sheet (not too thin).
Brush the sheet with a cream made by mixing the butter or margarine with the flour (dough #2).
Roll everything up and place it in a bowl in the fridge for 30 minutes.
Take the dough from the fridge and divide it in two.
Roll out the first half into a sheet the size of your baking pan.
Add spoonfuls of stracchino and crumbled feta.
Cover everything with the second sheet.
Bake at 180–200 °C in the preheated oven until the pastry is golden.
Cut and serve warm, or even better, cold.

novembre 17, 2009

Torta di mele - Prajitura cu mere - Apple pie


ingredienti :

2 tuorli
100 g zucchero
50 g burro cremoso
150 ml latte
1/2 bustina lievito per dolci ( 8 g)
200 g farina 00

2-3 mele
2 cucchiai zucchero semolato

2-3 cucchiai marmellata ( ho usato la mia marmellata di mirabelle e rosmarino )

- frulliamo i tuorli con zucchero e burro
- aggiungiamo il latte e la farina con il lievito amalgamando bene
- versiamo il composto in una teglia con carta da forno
- sopra l'impasto mettete le mele sbucciate o non e tagliate a fette
- spolverate sopra le mele i due cucchiai di zucchero
- infornate a 180°C per 40 minute prima di togliere fate la prova stecchino

- mentre si raffredda preparate uno sciroppo con la marmellata e poca acqua con quale spennellate la torta
- lasciate raffreddare prima di affettare

in romana:


2 galbenuse
170 g zahar ( eu am pus numai 100 )
50 g unt cremos aproape topit
150 ml lapte
1/2 plic praf de copt ( 1 plic intreg are 16 gr deci am pus  cca 8 gr, )
200 gr faina

2-3 mere in functie de cit sunt de mari si cit este suprafata tavii (eu am pus 2 mere)
2 linguri de zahar tos (sau cit este nevoie)

citeva linguri de gem ( eu voi folosi un gem de corcoduse facut de mine dar puteti folosi orice fel de gem: piersici, caise, peltea de gutui, portocale)

- se freaca spuma galbenusele cu zaharul si untul
- se adauga putin lapte, putina faina in care ati amestecat deja praful de copt si tot asa pina se inglobeaza bine, fara cocoloase ( se poate si fara mixer dar dc va este mai usor cu el il puteti folosi cu succes)

- varsati compozitia in tava acoperita cu hirtie de copt umezita sub jet de apa si strinsa in pumn ca sa o scurgeti bine ( in felul asta se intinde perfect in tava fara sa aiba cute iar voi nu va chinuiti sa decupati ca pe vremuri hirtia dupa modelul tavii acoperind si fundul si peretii dintr-o data )

- peste compozitie asezati frumos ( ca solzii) feliile de mere taiate intii in sferturi si fara cutiuta cu semnite . Eu nu am curatat coaja merelor dar daca nu va place puteti curata merele si de coaja. Ca sa nu se inegreasca de cind incepeti sa le curatati, taiati si pina le asezati peste prajitura merele se pot stropi cu zeama de lamiie .

- peste merele asezate deasupra aluatului presarati cu o lingura zahar tos, eu am pus 2 linguri, nu tb s afie un strat prea gros de zahar cia sa cit sa se poata carameliza frumos feliile de mere in timp ce se coc

- coaceti prajitura la 180°C ( sau dc nu aveti termometru la foc mediu ) cca 40 minute sau mai mult depinde de cuptor.. faceti proba cu scobitoarea si dc iese uscata prajitura e gata

- scoateti rajitura din cuptor si pregatiti un sirop din gem si putina apa pe care le incalziti intr-un ibric, apoi ungeti cu pensula prajitura cu acest sirop

lasati sa se raceasca si apoi taiati.

english

Ingredients:

2 egg yolks
100 g sugar
50 g softened butter
150 ml milk
1/2 packet baking powder (8 g)
200 g all-purpose flour

2–3 apples
2 tablespoons granulated sugar

2–3 tablespoons jam (I used my mirabelle and rosemary jam)

Blend the yolks with the sugar and butter.
Add the milk and the flour mixed with the baking powder, combining well.
Pour the mixture into a baking tin lined with parchment paper.
Place the apples—peeled or unpeeled—cut into slices on top of the batter.
Sprinkle the two tablespoons of sugar over the apples.
Bake at 180°C for 40 minutes; check doneness with a toothpick before removing from the oven.

While the cake cools, prepare a syrup with the jam and a little water, then brush it over the cake.
Let it cool before slicing.

novembre 16, 2009

Insalata di barbabietole e mele - Salata de sfecla rosie si mere - Red beetroot and apple salad


ingredienti :

barbabietola rossa
mele
sale, olio e aceto (di mele o di vino )

- Grattugiate le barbabietola già cotte nel forno o bollite e sbucciate, o quelle comprate già pronte.
- grattugiate la mela sbucciata
- aggiungete sale, olio e aceto


in romana:

ingrediente:

sfecla rosie
mere
sare, ulei, otet de mere sau de vin

- radeti o sfecla coapta in cuptor sau fiarta si curatata de coaja
- radeti un mar curatat de coaja
- adaugati sare, ulei si otet

english

Ingredients:

Red beetroot
Apples
Salt, oil and vinegar (apple or wine vinegar)

Grate the beetroot, already cooked in the oven or boiled and peeled, or use ready-cooked beetroot.
Grate the peeled apple.
Add salt, oil and vinegar.


novembre 12, 2009

Gnocchi di semolino e patate ( primo e contorno ) - Galuste de gris si cartofi

un primo :  con la crema di cavolfiore

 come contorno per le costine di maiale in salsa di vino


ingredienti :

250 ml latte o brodo
3 cucchiai semolino
sale
150-200 patate crude non sbucciate

ingredienti facoltativi: noce moscata o cubetti di pancetta rosolati in padella o prosciutto cotto o crudo tagliato con la mezzaluna o cubetti di formaggio o prezzemolo tritato

- cuocere al forno e lassare con la buccia le patate in acqua salata
- versate il latte o il brodo in una pentola e mettete sul fuoco, versate a pioggia il semolino e cuocete come una polenta mescolando di tanto in tanto. E' pronto quando mescolando con il cucchiaio il semolino si stacca dalla pentola ( 15 minuti ).
- salate il semolino e aggiungete anche la patata sbucciata e schiacciata amalgamando tutto per bene
- aggiungete se volete a vostra scelta : noce moscata o cubetti di pancetta rosolati in padella o prosciutto cotto o crudo tagliato con la mezzaluna o cubetti di formaggio o prezzemolo tritato ( tutti questi ingredienti sono facoltativi io ho aggiunto noce moscata )
- quando l'impasto è tiepido formate delle palline .
I gnocchi sono pronti ad essere serviti.

nota :
se volete potete mettere i gnocchi in una teglia unta e spolverate sopra ogni pallina formaggio grattugiato e infornate a fuoco alto fono quando il formaggio forma una bella crosta. Io ho infornato i miei gnocchi però sono buonissimi anche non infornati.



in romana:


ingrediente :

250 ml lapte sau supa
3 linguri gris
sare
150-200 cartofi cintariti cruzoi si cu coaja

ingrediente facultative: nucsoara sau sunculita cuburi si prajita putin in tigaie sa piarda grasimea sau sunca de praga sau alte mezeluri care va plac tocate cit mai marunt cu cutitul sau cuburi de cascaval sau patrunjel tocat

- cartofii se coc in cuptor sau se fierb in coaja in apa sarata
- varsati laptele sau supa intr-o cratita pe foc si adaugati in ploaie grisul, amestecati ca pentru mamaliga din cind in cind . Este gata cind amestecind cu lingura se dezlipeste grisul de oala ( cca 15 minute )
- adaugati sare in gris si cartofii curatati de coaja si striviti ca pentru piure amestecind bine de tot
- adaugati daca vreti unul dintre ingredienyele trecute la lista facultativa , eu am adaugat nucsoara
- cind aluatul/mamaliga asta de gris si cartof este caldut faceti cu mina bile

Galustile sunt gata pentru a fi servite

nota :
daca vreti puteti aseza galustile pe o tava unsa si sa presarati cascaval ras peste fiecare dintre ele apoi dati totul la cuptor la foc mare si lasati pina cind brinza se topeste si formeaza crusta aurie . Sunt buni si fara sa ii puneti la cuptor dar eu i-am gratinat .

english

Ingredients:

250 ml milk or broth
3 tablespoons semolina
salt
150-200 gr raw potatoes unpeeled

optional ingredients: Nutmeg or fried bacon or ham cubes, fried or not, or cheese cubes or chopped parsley


- Cook un-peel potatoes in salted water
- Pour the milk or the broth in a pot and boil it, pour in the semolina and cook as a polenta, stirring constantly until the mixture is detaches from the borders of the pan( 15 minutes).
- add salt and the potato, peeled and crushed and mix all
- If you want may add Nutmeg or fried bacon or ham cubes, fried or not, or cheese cubes or chopped parsley
- When the mixture cold formed balls.
The dumplings are ready to be served.

Note:
if you want you can put the gnocchi in a greased pan and sprinkle grated cheese over each ball, bake at high heat until form a cheese crust.

novembre 03, 2009

Marroni e fagioli


Un piatto unico per un fredda serata o per un giorno di pioggia. Un piatto che riscalda e che mette di buon umore.


ingredienti per 2:

150 g marroni di Casalfiumanese (Emilia Romagna - BO )
3 cucchiai di fagioli 
1 spicchio d'aglio
2 cucchiai concentrato di pomodoro
2-3 pomodorini
1 peperoncino
sale
olio
alloro

- mettiamo ad ammollo i fagioli per 6 ore e poi lesati nella pentola a pressione per 40 minuti in acqua con una foglia d'alloro
- lavare e lessare i marroni ( interi ) in acqua salata e con una foglia d'alloro per 20-30 minuti
- Sbucciare i marroni
- in una pentola di coccio mettere un filo d'olio ( 1-2 cucchiai), il spicchio d'aglio e il peperoncino. Una volta che l'olio è saporito togliamo l'aglio e il peperoncino e aggiungiamo i pomodorini (meglio pelati .. i miei erano molto piccoli quindi non l'ho fatto . Quando anche i pomodori sono cotti a metà aggiungiamo il concentrato di pomodori, i marroni*, i fagioli, una foglia d'alloro e acqua per coprire tutto (3 mestoli). Salate e lasciate cuocere a fuoco medio mescolando a volte per 15-20 minuti.
- servite con pane tostato e ornate il piatto con alcuni marroni

* tenete alcuni marroni per ornare i piatti


in romana:

Un fel de mincare unic ideal pentru serile friguroase sau zilele ploioase.

ingrediente pentru 2 portii:

150 g marroni ( sau castane)
3 linguri de fasole uscata
1 catel de usturoi
1 ardei mic iute (uscat)
2 linguri de bulion ( concentrat de rosii)
3 rosii mici ( cit nucile)
sare, ulei , foi de dafin

- putem la inmuiat fasolea ( in cazul celei folosite de mine 6 ore ) dupa care o clatim si o punem la fiert in oala sub presiune cu apa cit sa o cuprinda si o foaie de dafin pentru cca 40 minute
- punem intr-o oala (cu fund dublu, gros) la fiert cu multa apa , sare si foaie da dafin castanele ( marroni)
- cind castanele sunt fierte le curatam cu ajutorul unui cutit de coaja maronie groasa si de pielita de dedesubtul acesteia, trebuie sa obtinem castenele albe si frumoase, doar pulpa. Ca sa ne fie usor sa le curatam castanele se pastreaza in apa in care au fiert in timo ce curatam, in felul asta ele stau la cald si pielita se curata usor, daca sunt reci nu se mai curata. Nu trebuie insa sa ne oparim, asa la o temperatura cit sa le putem atinge este perfect.
- punem in oala de pamint ( sau chiar in tuci dc nu aveti oala de pamint pt minestre) 2 linguri de ulei, catelul de usturoi curatat dar intreg si ardeiul iute. Lasam la foc mic citeva minute sa prinda uleiul aroma acestora apoi le scoatem si le aruncam si in ulei adaugam rosiile curatate de pielite daca reusiti eu nu m-am chinuit caci rosiile erau foarte mici. Cind rosiile sunt coapte pe jumatate adaugam bulionul / concentrat de rosii apoi adaugati castanele deja fierte si curatate *, fasolea fiarta, apa cit sa le cuprinda ( eu am pus 3 polonice) si 1 frunza da dafin. Adaugati sare.
- lasati sa fiarba la foc mediu cca 15-20 minute sau cit e nevoie ca sa scada si sa se ingroase un pic zeama.
- servicti cu piine prajita si ornati farfuria cu citeva castane fierte si curatate

* pastrati separat citeva castane pentru ornarea farfuriei

sa nu va faceti probleme dc atunci cind curatati castanele se vor sfarima (unele dintre ele) oricum ajung in oala si amestecind se vor sfarima si vor fi de folos ca sa obtienti o zeama mai groasa.

english

A complete dish for a cold evening or a rainy day. A dish that warms you up and lifts your mood.

Ingredients for 2:

150 g Casalfiumanese chestnuts (Emilia Romagna – BO)
3 tablespoons beans
1 garlic clove
2 tablespoons tomato paste
2–3 cherry tomatoes
1 chili pepper
Salt
Oil
Bay leaf

Soak the beans for 6 hours, then cook them in a pressure cooker for 40 minutes in water with a bay leaf.
Wash and boil the chestnuts (whole) in salted water with a bay leaf for 20–30 minutes.
Peel the chestnuts.
In a clay pot, add a drizzle of oil (1–2 tablespoons), the garlic clove and the chili pepper. Once the oil is flavored, remove the garlic and chili and add the cherry tomatoes (it’s better to peel them; mine were very small so I didn’t). When the tomatoes are halfway cooked, add the tomato paste, the chestnuts*, the beans, a bay leaf and enough water to cover everything (3 ladlefuls). Add salt and cook over medium heat, stirring occasionally, for 15–20 minutes.
Serve with toasted bread and garnish each plate with a few chestnuts.

*Set aside a few chestnuts for garnish.

ottobre 26, 2009

Minestra di riso e patate - Supa de orez si cartofi - Rice and potatoes soup

la ricetta da Il Cucchiaio d'Argento con le mie modifiche

ingredienti per 2 porzioni

100 g riso
2 patate piccole
1 wurstel grande e affumicato ( nel libro 25 gr prosciutto crudo)
650 ml brodo vegetale o acqua
cipolla, prezzemolo, burro o olio, sale e pepe

Insaporite nella pentola la cipolla e il wurstel a fette ( o il prosciutto tritato )mettiamo nella pentola il wurstel ( o il prosciutto crudo) con olio o burro. Aggiungete il riso, mescolate, salate e aggiungete le patate (sbucciate e tagliate a cubetti). Versate il brodo poco alla volta e lasciate cuocere 20 minuti.
A cottura ultimata aggiungete sale e prezzemolo. fresco tritato.


in romana:

reteta din cartea Il Cucchiaio d'Argento cu mici modificari

pentru 2 portii :

100 g orez
2 cartofi mici
1 cremvurst mare afumat ( in original 25 gr prosciutto crudo taiat marunt)
650 ml supa de legume sau apa
ceapa, patrunjel, unt sau ulei, sare si piper


Punem prosciutto sau cremvursti-ul felii in putin ulei ( eu nu pun mai mult de 1-2 linguri) sau in unt sa sa caleasca putin impreuna cu ceapa, apoi adaugam orezul si cartofii ( curatati de coaja si taiati in cuburi mici). Cind s-au inmuiat varsam supa putin cite putin si lasam sa fiarba 20 minute.
La sfirsit verificam de sare si adaugam patrunjel tocat.

english

Ingredients for 2 servings

  • 100 g rice

  • 2 small potatoes

  • 1 large smoked sausage (the book uses 25 g cured ham)

  • 650 ml vegetable broth or water

  • Onion, parsley, butter or oil, salt and pepper

Sauté the onion and the sliced sausage (or the minced cured ham) in a pot with oil or butter. Add the rice, stir, season with salt, and add the potatoes (peeled and cut into cubes). Pour in the broth a little at a time and let it cook for 20 minutes.
Once cooked, add salt if needed and some freshly chopped parsley.

ottobre 24, 2009

Pasta e fagioli con basilico


Come avevo comprato questo nuovo tipo di fagioli "vellutina"di Ragusa ho cercato anche una ricetta siciliana adatta . 




per 2 persone:

3 cucchiai da minestra pieni di fagioli Vellutina
50g fantasia di pasta
1 patata media
1/2 carota
2 cubetti grandi come una noce di sedano rapa
4 foglie di basilico
1/2 cucchiaino aglio liofilizzato
2 cucchiai olio evo
sale

- mettiamo ad ammollo i fagioli come si legge sulla confezione ( 6 ore )
- dopo aver lavato i fagioli in acqua fredda gli mettiamo nella pentola sotto pressione, coperti di acqua a bollire per 10 minuti dal fischio
- raffreddare e aprire la pentola e cambiare l'acqua (anche se con questo tipo di fagioli non serve molto, sono molto buoni). Aggiungere nella pentola insieme ai fagioli la patata sbucciata e tagliata a cubetti, il sedano a cubetto e la carota, acqua calda quanto basta per coprire tutto e lasciamo bollire 15-20 minuti dal fischio
- raffreddare la pentola e aprite, verificate la pasta e se non è ancora cotta lasciate cuocere senza chiudere la pentola quanto basta. Alla fine aggiungete la pasta e lasciate ancora cuocere il tempo necessario per ottenere la pasta al dente. 
salate
- se è troppo brodosa prendete un paio di cucchiai di fagioli e frullateli e poi versate tutto nella pentola se invece risulta troppo asciutta aggiungete acqua o brodo vegetale caldo quanto basta.
- mentre la pasta sta cuocendo in una ciotolina versate l'olio e aggiungete 1/2 del basilico rotto a pezzi e l'aglio * e fate insaporire l'olio
- una volta pronto servite versando in ogni piatto soltanto l'olio (usando un piccolo colino per non aggiungere anche l'aglio e il basilico) e il basilico fresco avanzato spezzettato a mano .

in romana:



pt 2 portii :

3 linguri de fasole
50 gr pasta fantezia
1 cartof
1/2 morcov
2 cuburi cit o nuca de telina radacina
2 linguri de ulei
citeva frunze de busuioc (al meu e gigant deci am pus numai 4 erau cit palma fiecare)
sare
1/2 lingurita usturoi uscat

- am pus la inmuiat fasolea 6 ore asa scria pe punga
- am clatit-o si am pus-o la fiert in oala sub presiune pentru 10 minute
- am deschis oala si am aruncat apa, am clatit fasolea, am adaugat alta apa calda peste ea cit sa o cuprinda, cartoful curatat si taiat cuburi, telina cuburi si morcocul curatat dar intreg si am mai lasat sa fiarba in oala sub presiune 15-20 minute
- am racit din nou oala si am deschis capacul, pentru ca fasolea era deja fiarta am adaugat pastele si am pus din nou sa fiarba 9 minute atit cit scria pe punga acestora ca este timpul necesar
- intre timop am rupt cu mina jumatate din busuioc, l-am pus intr-un castron impreuna cu usturoiul si cu uleiul.
- cind pasta e fiarta stingeti flacara si adaugati restul frunzelor de busuioc rupte in bucati mici
- serviti in farfurie cu uleiul aromatizat pe care il turnati prin strecuratoare ca sa nu adaugati si usturoiul. Aroma va fi mai delicata si usturoiul nu va acoperi fasolea, busuiocul.

english

For 2 people, use 3 heaping tablespoons of Vellutina beans, 50 g of mixed pasta, 1 medium potato, half a carrot, two walnut-sized cubes of celeriac, four basil leaves, half a teaspoon of freeze-dried garlic, two tablespoons of extra virgin olive oil, and salt.

Soak the beans as indicated on the package (6 hours). After rinsing them under cold water, place them in the pressure cooker, covered with water, and cook for 10 minutes from the moment it begins to whistle. Let the cooker cool, open it, and change the water (although this step is not really necessary with this type of bean). Add the peeled and diced potato, the diced celeriac, and the carrot to the beans. Pour in enough hot water to cover everything and cook for 15–20 minutes from the whistle.

Allow the cooker to cool again and open it. Check the beans, and if they are not fully cooked, continue cooking uncovered until done. Then add the pasta and cook until it is al dente. Salt to taste.

If the soup is too liquid, blend a couple of tablespoons of beans and add them back into the pot. If it is too thick, add enough hot water or hot vegetable broth to adjust the consistency.

While the pasta is cooking, place the olive oil in a small bowl and add half of the basil, torn into pieces, along with the garlic. Let the oil absorb the flavors. When the dish is ready, serve it by pouring only the flavored oil onto each plate (using a small strainer so the garlic and basil do not fall in), and finish with the remaining fresh basil, torn by hand.

ottobre 18, 2009

Peperoni ripieni di carne (2 ricette ) - Ardei umpluti cu carne (2 retete ) - Pepper filled with meat ( 2 recipes)

ricetta 1 :


ricetta #1 come piace a me


per 4 peperoni dimensione media
350 g carne macinata (misto di maiale e bovino )
4 cucchiaini riso
1 cucchiaino cipolla tritata
2 cucchiai carota a cubetti
2 cucchiai sedano a cubetti ( io ho usato sedano rapa)
1 cucchiaio olio
sale, pepe
aneto e prezzemolo tritato , 1 foglia alloro fresco o secco
100 ml passata grossa di pomodori (o pelati )
brodo o acqua quanto basta

iniziamo con arrostire pocchissimo i peperoni, soltanto quanto basta per spellarli un po' se è possibile, senza cuocerli troppo perché dopo rischiamo che si rompono una volta ripieni o nella pentola.


- tagliamo un tappo intorno al picciolo, e pulisci tutti i semi inclusi quelli rimasti sul tappo del picciolo. Copre con carta argentata il picciolo per non bruciare mentre i peperoni sono nel forno.
- se non sapete quanta carne usare per i vostri peperoni meglio riempire un peperone con la carne tritata fino a 1 cm dal'apertura e poi multiplicare la quantita di carne per il numero dei vostri peperoni.
- nella carne aggiungiamo il riso ( 1 cucchiaino per ogni peperone), sale, pepe, aneto, 1/2 quantità di cipolla, carota e sedano
- una volta riempiti disponete i peperoni in una pentola, tutti i peperoni con il tappo in alto, versate nella pentola il resto di cipolla, carota e sedano, la passata di pomodoro, olio e brodo quanto basta per riempire fino al tappo dei peperoni
- infornate per 1 ora o quanto basta che il sugo nella pentola ristringe a metà
- 10 minuti prima di spegnere aggiungete l'alloro .

Potete cuocere dal inizio anche sul fornello in una oentola coperta.
Nella salsa ottenuta potete aggiungere panna acida e amalgamare o potete aggiungere panna acida o yogurt nel piato quando servite i peperoni ripieni, e sempre nel piato potete aggiungere prezzemolo fresco tritato sopra i peperoni.


ricetta #2 dal libro "cartea de bucate" Sanda Marin (senza foto)


12 peperoni medi, 750 g carne macinata , 1 fetta di pane, 1 cipolla, 3 cucchiai riso, 1 cucchiai aneto tritato sale, 2 cucchiai strutto, 1conserva di pomodoro (concentrato), 1 cucchiaino farina, 2 cucchiai panna acida, 1 tazza acqua.

La carne macinata insieme con il pane ammolato e strizzato.  Se la xcarne è troppo magra aggiungete anche un po' di lardo. . In una padella rossolate nel strutto la cipolla tritata e il riso lavato. Aggiungete poca acqua e la carne amamlgamate e spegnete la fiamma.
I peperoni tagliati intorno al picciolo e senzacsemi vengono riempiti .
Prima di disponere i peperoni nella pentola devono essere rossolati in una padella con strutto.Versate sopra una salsa di farina, con entrato di pomodoro e acqua, coprire la pentola e infornare a fuoco medio .
Prima di servire aggiungete la panna acida nella salsa o servite la panna acida sul tavolo che ogniuno la aggiunge o no nel piatto secondo i suoi gusti.



in romana:


reteta 1 - asa cum imi place mie

pentru 4 ardei
350 g carne tocata
4 lingurite de orez
1 lingurita de ceapa tocata marunt
2 linguri morcov tocat marunt ( sau ras )
2 linguri telina tocata maunt (eu am avut radacina)
1 longura ulei
sare, piper
marar si patrunjel tocat, 1 foaie de dafin
100 ml suc cu bucati de pulpa de rosii ( sau rosii fara pielita tocate marunt )
supa sau apa cit e nevoie

pentru inceput ardeii se coc putin pe placa cit sa le putem curata macar o parte din pielita. Aceasta operatiune se face cu mare dellicatete ca sa nu coaceti prea tare ardeii care apoi se vor rupe cind ii umpleti sau cind se fierb.


-am taiat capac la ardei si am curatat toti simburii inclusiv cei de la cotor apoi am invelit codita in folie de aluminiu ca sa nu arda in cuptor
- pentru ca niciodata nu stiu cita carne intra in ardei am umplut ardeii cu carne lasind 1 cm pina la capac, apoi am rasturnat carnea in castron (si am cintarit-o ca sa pot scrie pe blog cantitatea ) si am adaugat jumatate din cantitatea de ceapa, morcov si telina , sare, piper,)
- am umplut ardeii, i-am asezat vertical ( in picioare) cu capacele in sus intr-o cratita si le-am pus capacelele
- am pus in cratita restuul de ceapa, morcov si telina, sare, sucul de rosii si supa cit sa ajunga nivelul lichidului pina la capacul taiat
- am pus cratita la cuptor la foc mre pentru 1 ora sau cite este nevoie ca sosul sa scada la jumatate si sa se ingroase singur. In ultimele 10 minute am adaugat foaia de dafin in sos .

se serveste cu smintina sau iaurt daca vreti , puteti chiar sa adaugati smintina direct in sos in cratita .

cum zice Radu Anton Roman in cartea lui se presara de pamplezir patrnjel proaspat ticat deasupra direct in farfurie.


reteta 2 - "Carte de bucate " Sanda Marin

12 ardei graşi mijlocii, 750 g carne macră, 1 felie de pâine, 1 ceapă, 3 linguri orez, 1 linguriţă mărar tocat, sare, 2 linguri untură, 1 lingură bulion, 1 linguriţă făină, 2 linguri smântână, 1 ceaşcă apă.
Se dă carnea şi o felie de pîine muiată şi stoarsă bine prin maşina de tocat. Când carnea este slabă, se adaugă şi o lingură de jumări rămase de la topitul unturii. Separat se prăjesc în puţină untură ceapa tăiată mărunt şi orezul ales şi spălat. Se sting cu puţină apă şi se amestecă cu carnea. Se aleg ardei graşi. Se taie un capac în jurul codiţei, se curăţă de seminţe. Dacă ardeii sunt iuţi, se opăresc în apă clocotită, în care se ţin cinci minute. Se scurg bine şi se umplu cu tocătură.
Înainte de a fi aşezaţi cu sos în cratiţă, după ce se umplu, ardeii trebuie prăjiţi într-o tigaie cu puţină untură. Se aşază în cratiţă şi se toamă deasupra un sos făcut din făină, bulion de roşii şi apă. Se acoperă şi se pun să fiarbă înăbuşit la cuptor. Înainte de a servi, se pun două, trei linguri de smântână sau se serveşte smântâna separat în sosieră.


english

Recipe #1 

For this recipe you need 4 medium-sized bell peppers, 350 g of ground meat (a mix of pork and beef), 4 teaspoons of rice, 1 teaspoon of finely chopped onion, 2 tablespoons of diced carrot, 2 tablespoons of diced celery (I used celeriac), 1 tablespoon of oil, salt, pepper, chopped dill and parsley, 1 fresh or dried bay leaf, 100 ml thick tomato passata (or peeled tomatoes), and enough broth or water as needed.

Start by lightly roasting the peppers—just enough so you can peel them a bit if possible. Do not cook them too much, otherwise they may break once stuffed or while cooking.

Cut a “lid” around the stem and remove all the seeds, including those stuck to the lid. Wrap the stem with aluminum foil so it doesn’t burn while the peppers are in the oven. If you’re unsure how much meat you need for your peppers, fill one pepper with ground meat up to 1 cm below the opening, then multiply that amount by the number of peppers you have.

Add to the meat the rice (one teaspoon for each pepper), salt, pepper, dill, and half of the onion, carrot, and celery. Once the peppers are stuffed, arrange them upright in a pot with their lids on. Add the remaining onion, carrot, and celery to the pot, along with the tomato passata, oil, and enough broth to reach the height of the pepper lids.

Bake for about 1 hour, or until the sauce in the pot reduces by half. Ten minutes before turning off the heat, add the bay leaf.

You can also cook everything on the stovetop from the beginning, using a covered pot. In the finished sauce, you may add sour cream and mix it in, or you can add sour cream or yogurt directly on the plate when serving the stuffed peppers. Fresh chopped parsley can also be sprinkled on top when serving.


Recipe #2 – from the book “Cartea de bucate” by Sanda Marin (no photo)

This version uses 12 medium peppers, 750 g ground meat, 1 slice of bread, 1 onion, 3 tablespoons of rice, 1 tablespoon chopped dill, salt, 2 tablespoons lard, 1 can of tomato concentrate, 1 teaspoon flour, 2 tablespoons sour cream, and 1 cup of water.

The ground meat is mixed with the bread after soaking and squeezing it. If the meat is too lean, add a bit of cured pork fat. In a pan, sauté the chopped onion and the washed rice in the lard. Add a little water and the meat, mix everything together, then turn off the heat.

Cut the peppers around the stem, remove the seeds, and stuff them. Before placing them in the pot, the peppers must be lightly browned in a pan with lard. Pour over them a sauce made from flour, tomato concentrate, and water. Cover the pot and bake at medium heat.

Before serving, add the sour cream to the sauce, or simply serve the sour cream at the table so everyone can add it to their plate according to taste.