settembre 29, 2018

Porro in umido con le olive - Praz cu masline - Leek with black olives in tomato sauce




ingredienti

6 porri
1 cipollotto
1 limone
olio, sale
polpa di pomodoro o passata
olive nere
aneto facoltativo

Lavate e pulite i porri, togliete le foglie esterne grosse e dividete la parte bianca di quella verde.
Tagliate la parte bianca in pezzi di 2-3 cm

Mettete in una pentola un filo di olio, il cipollotto tagliato a piccoli pezzi e sale. Stufate per bene e poi aggiungete anche i porri. Lasciate un paio di minuti con il coperchio, mescolate se serve, aggiungete il pomodoro e poca acqua. Coprite la pentola e lasciate cuocere a fuoco medio.

Quando i porri sono pronti aggiungete le olive ( precedentemente sbollentate  se sono denocciolate) e lasciate cuocere per 5 minuti a fuoco medio.

Spegnete la fiamma e aggiungete  alcune fette di limone
Servite con una fetta di limone e l'aneto tritato ( se vi piace).







in romana

6 bucati de praz
1 ceapa verde
1 lamiie
ulei, sare
suc de rosii sau pulpa de rosii
masline negre
marar optional

Spalati si curatati prazul, taiati frunzele externe groase si taiati partea alba de cea verde. Iar partea alba o veti taia in bucati de 2-3 cm

Puneti intr-o cratita ( eu am folosit cratita de tuci smaltuit) ceapa verde  tocata marunt, putin ulei si sare. Inabusiti putin apoi adaugati prazul ( partea alba ) acoperiti si lasati sa fiarba cu capac citeva minute ( amestecati daca e nevoie). Adaugati sucul de rosii si apa cit e nevoie si lasati  sa fiarba pina cind prazul sunt gata. Nu amestecati cu lingura in acest timp.

Cind mincarea e gata adaugati maslinele ( oparite separat daca sunt cu simburi)  si lasati sa fiarba totul 5 minute la foc mediu.

Stingeti focul si adaugati citeva felii de lamie
Serviti cu cite o felie de lamiie pe care o puneti direct in farfurie impreuna cu mararul daca va place.

* de preferat masline cu simburi


english

6 leeks
1 green onion
1 lemon
oil, salt
tomato sauce or tomato cubes
black olives
dill (optional)

Wash and clean the leeks, removing the large outer leaves and separating the white part from the green. Cut the white part into pieces about 2–3 cm long.

Pour a little oil into a pot, add the chopped spring onion and some salt. Sauté well, then add the leeks. Cover for a couple of minutes, stir if needed, then add the tomato and a little water. Cover the pot and let it cook over medium heat.

When the leeks are done, add the olives (previously blanched if they are pitted) and cook for another five minutes over medium heat.

Turn off the heat and add a few slices of lemon. Serve with a slice of lemon and some chopped dill, if you like.

- Serve with one lemon slice in each plate and chopped dill optional.

settembre 25, 2018

Polpettone di pesce e riso - Rulada de peste ca la cherhana - Fish and rice loaf




Ingredienti:
1,5 kg di pesce *
2-3 sardine sott'olio
1/2 bicchiere (120 ml) di riso
2 uova
2 cipolle
1 bicchiere (235 ml) di vino bianco secco
1 bicchiere (235 ml) di olio di girasole
2-3 limoni
1 bicchiere (235 ml) di cubetti di pomodoro nel sugo
1 cucchiaino di aneto
pepe nero macinato
sale

* il pesce nella ricetta originale era il lucioperca (  trad. rom. salau)  che io ho sostituito con il nasello, va bene qualunque tipo di pesce e anche combinare due tipi di pesce



Lavate i filetti di pesce e asciugateli con un tovagliolo.
1/2 cipolla tagliata a cubetti e 1/2 cipolla a fette.
Scaldate 3 cucchiai di olio e ammorbidite le fette di cipolla e aggiungete le sardine e macinate tutto ( con la macina carne o nel tritatutto).
Cuocete il riso con 2 bicchieri di acqua salata.
In una ciotola mescolate il pesce a pezzi, le sardine con la cipolla, il riso, le uova, l'aneto, la metà del vino, sale e pepe. Accendete il forno a 170°C.
Mettete tutto su uno canovaccio umido, arrotolate più stretto possibile. Eliminate il canovaccio e adagiate il rotolo in una teglia unta. Infornate nel forno già caldo per 25-30 minuti e bagnate il rotolo con il sugo della teglia.
Mentre il rottolo di pesce cuoce in una pentola ammorbidite il resto della cipolla ( a cubetti), aggiungete i pomodori e poca acqua, il resto del vino e sale. Fate cuocere 5 minuti.
Quando il rotolo è pronto servitelo con il sugo di pomodori e fette di limone.

Questa è la ricetta  del libro 
"Bucatele noastre" 
di 
Horia Vîrlan
ed. Noi Media Print 2010




e partecipo come aiuto cuoco
 al nostro gioco Menu Lib(e)ro
nella brigata di Carla Emilia 

nota:
Il nome originale della ricetta "Rulada de salau ca la cherhana " significa Rotolo di lucioperca preparato come nella cherhana, un tempo fà questi erano i  stabilimento sulla spiaggia per la lavorazione del pesce pescato in quel giorno  e che poi sono diventati ristoranti solo di pesce.


in romana

Ingrediente :

 1.5 kg salau
2-3 sardine dintr-o conserva cu ulei
1/2 pahar cu orez
2 oua
2 cepe
1 pahar vin alb sec
1 pahar ulei floarea soarelui
2-3 lamii
1 pahar rosii cuburi in bulion
1 lingurita de marar
sare si piper

O jumatate din ceapa o tocati cuburi si cealalta jumatate o taiati solzisori. Ceapa solzisori o caliti cu putin ulei .
Fierbeti orezul in 2 pahare si jumatate de apa cu un praf de sare pina cind aceasta incorpora toata apa sau daca va mai ramine il scurgeti bine. Lasati sa se raceasca
Treceti pestele taiat bucati impreuna cu sardinele si ceapa calita prin masina de tocat apoi varsati aceasta compozitie intr-un castron si adaugati orezul fiert, ouale, jumatate din vin, sare, piper si mararul. Amestecati bine.

Formati o rulada asezand compozitia intr-un strat de 2 cm pe un servet umed si bine stors, rulati si stringeti apoi rasturnati rulada obtinuta intr-o tava unsa cu ulei. Coaceti la foc mediu 23-30 minute sau cit e nevoie ca sa se rumeneasca putin si daca introducind o scobitoare in rulada aceasta iese uscata.

In timp ce rulada se coace puneti ulei si restul de ceapa, cea taiata cuburi mici intr-o tigaie si o inabusiti putin apoi adaugati cuburile de rosii, restul de  vin, sare si lasati la fiert cel putin 4-5 minute.

Serviti rulada feliata cu sosul de rosii si felii de lamiie.




english

ingredients:
1.5 kg fish *
2-3 sardines (canned in oil )
1/2 cup rice
2 eggs
2 onions
1 cup white dry wine
1 cup oil 
2-3 lemons
1 cup tomato cubes with sauce
1 teaspoon dill
salt and peper 

* In the original recipe, the fish used was pike-perch (Romanian: șalău), which I replaced with hake. Any type of fish works, and you can even combine two kinds.

Wash the fish fillets and dry them with a towel.
Use half an onion diced and half an onion sliced.
Heat three tablespoons of oil, soften the sliced onion, then add the sardines and grind everything together (using a meat grinder or food processor).
Cook the rice with two glasses of salted water.

In a bowl, mix the chopped fish, the sardines with onion, the rice, the eggs, the dill, half of the wine, salt, and pepper. Preheat the oven to 170°C.

Spread everything onto a damp kitchen towel and roll it up as tightly as possible. Remove the towel and place the roll into a greased baking dish. Bake in the preheated oven for 25–30 minutes, basting the roll with the juices from the dish.

While the fish roll is baking, soften the remaining diced onion in a pot, add the tomatoes and a little water, the rest of the wine, and salt. Let it cook for five minutes.

When the roll is ready, serve it with the tomato sauce and lemon slices.


This is the recipe from the book “Bucatele noastre” by Horia Vîrlan, published by Noi Media Print in 2010.
The original name of the recipe, “Rulada de salau ca la cherhana,” means “Pike-perch roll prepared as at the cherhana.” In the past, the cherhana were seaside facilities where the day’s catch was processed; later, they became restaurants serving only fish.