febbraio 23, 2007

Piadina con gli avanzi di polenta - Lipie din resturi de mamaliga ( post)




Agli avanzi di polenta aggiungiamo farina q.b. per ottenere un impasto che non è appiccicoso . Facciamo delle paline di misura di una mandarina .. Stendiamo come per una piadina e la facciamo cuocere nella teglia unta (come le piadine). .



in romana:

peste resturile de mamaliga se adauga faina si se face un aluat, faina cit e nevoie ca sa nu se mai lipeasca de miini. Se fac bile cit mandarinele si se intind in foaie rotunda cu sucitorul presarat cu faina, Vor iesi lipii care se coc pe gratarul de fonta sau pe tigaia de teflon incinse bine si UNSA BINE CU ulei. 

Impanata di verdure - Snitele de legume (de post)




Ho fatto bollire patate tagliate, carote e alcune foglie di cicoria. Quando erano quasi cotte, ho aggiunto anche le zucchine tagliate a cubetti. Ho scolato tutto in un colino e lasciato scolare bene l’acqua, così le verdure si raffreddano.
Dopo che si sono raffreddate, frulliamo tutto con il mixer a immersione o con il robot da cucina: si ottiene una crema alla quale, se risulta troppo morbida, possiamo aggiungere un po’ di pangrattato o un po’ di farina. Se le verdure sono ben scolate, non dovrebbe essere troppo cremosa.
Formiamo delle specie di cotolette, le passiamo nel pangrattato e le friggiamo (se le preferite fritte) oppure le cuociamo in forno, su una teglia, nel forno ben caldo a temperatura alta.

in romana:


Am fiert cartofii tăiați, morcovii și câteva frunze de cicoare. Când toate erau aproape fierte, am adăugat și dovleceii tăiați cuburi. Am scurs totul într-o strecurătoare și am lăsat să se elimine bine apa, timp în care legumele se răcesc.
După ce s-au răcit, le mixăm cu mixerul vertical sau în robot; va rezulta o cremă în care, dacă este prea moale, putem adăuga puțin pesmet sau puțină făină. Dacă legumele sunt scurse foarte bine, nu ar trebui să fie prea cremoase.
Formăm șnițele din compoziție, le trecem prin pesmet și le prăjim (dacă vă plac prăjite) sau le coacem în tavă, în cuptorul bine încins, la temperatură mare.

english

I boiled diced potatoes, carrots, and a few chicory leaves. When they were almost cooked, I added diced zucchini. I drained everything in a colander and let all the water drip out, which also helps the vegetables cool down.
Once cooled, blend the vegetables with an immersion blender or food processor; you will get a purée. If the mixture is too soft, add a little breadcrumbs or a bit of flour. If the vegetables were drained well, it shouldn't turn out too creamy.
Shape the mixture into patties, coat them in breadcrumbs, and either fry them (if you prefer) or bake them on a tray in a preheated oven at a high temperature.

febbraio 20, 2007

Profiteroles - Profiterol





Ingredienti:

  • Bignè

  • Crema al cioccolato (Nutella o cioccolato fuso)

  • Panna montata

Per circa 15 bignè:

  • 65 g farina 00

  • 50 g burro

  • 1/2 cucchiaio di zucchero

  • 2 uova

  • Un pizzico di sale

  • 125 ml acqua

Versiamo l’acqua in una pentola insieme al burro e portiamo a ebollizione. Quando inizia a bollire, aggiungiamo zucchero e farina e togliamo dal fuoco. Mescoliamo bene e incorporiamo le uova una alla volta: il secondo uovo si aggiunge solo quando il primo è completamente amalgamato.

Riscaldiamo il forno e, con una sac à poche o un cucchiaio, formiamo i bignè su una teglia rivestita di carta da forno. Cuociamo a 210°C, senza aprire il forno per i primi 15–20 minuti. Devono dorarsi bene.

Montiamo la panna.
Prepariamo la crema al cioccolato sciogliendo il cioccolato e mescolandolo con Nutella (o solo Nutella).

Riempiamo i bignè con la panna montata, poi li rotoliamo nella crema al cioccolato. Sistemiamoli nel piatto da portata formando uno strato e poi salendo a piramide.




in romana:


Ingrediente:

  • Choux / bignè

  • Cremă de ciocolată (Nutella sau ciocolată topită)

  • Frișcă bătută

Pentru aproximativ 15 bignè:

  • 65 g făină

  • 50 g unt

  • 1/2 lingură zahăr

  • 2 ouă

  • Un praf de sare

  • 125 ml apă

Punem apa și untul într-o cratiță și le aducem la fierbere. Când începe să fiarbă, adăugăm zahărul și făina, apoi dăm cratița deoparte. Amestecăm bine și adăugăm ouăle, unul câte unul: al doilea se pune doar după ce primul a fost bine încorporat.

Încălzim cuptorul și, cu un poș sau cu o lingură, formăm bignè pe o tavă acoperită cu hârtie de copt. Coacem la 210°C, fără să deschidem cuptorul în primele 15–20 de minute. Trebuie să se rumenească frumos.

Batem frișca.
Pregătim crema de ciocolată topind ciocolata și amestecând-o cu Nutella (sau doar Nutella).

Umplem bignè-urile cu frișcă, apoi le trecem prin crema de ciocolată. Le aranjăm pe platou, făcând un strat la bază și apoi ridicând o mică piramidă.


english


Ingredients:

  • Cream puffs (profiteroles)

  • Chocolate cream (Nutella or melted chocolate)

  • Whipped cream

For about 15 cream puffs:

  • 65 g all-purpose flour

  • 50 g butter

  • 1/2 tablespoon sugar

  • 2 eggs

  • A pinch of salt

  • 125 ml water

Pour the water and butter into a pot and bring to a boil. When it starts boiling, add the sugar and flour, then remove from the heat. Mix well and add the eggs one at a time; add the second egg only after the first is fully incorporated.

Preheat the oven. Using a piping bag or a spoon, place small dollops of dough on a baking tray lined with parchment paper. Bake at 210°C (410°F), without opening the oven for the first 15–20 minutes. They should turn golden.

Whip the cream.
Prepare the chocolate cream by melting chocolate and mixing it with Nutella (or using only Nutella).

Fill the cream puffs with whipped cream, then roll them in the chocolate cream. Arrange them on a serving plate by making a base layer and then stacking them like a small pyramid.

febbraio 10, 2007

Nidi di vespe - Cuib de viespi




Ingredienti per l’impasto

  • 575 g farina

  • 30 g lievito di birra

  • 30 g zucchero semolato

  • 1 fialetta di aroma al rum

  • 50 ml olio (non extravergine d’oliva)

  • 5 tuorli

  • 200 ml latte tiepido

  • 100 ml acqua tiepida

  • 1/2 cucchiaino di sale fino

  • Scorza grattugiata di 1 limone

Per la crema

  • 200 g burro

  • 100 g zucchero semolato

Per lo sciroppo

  • 125 ml latte

  • 150 g zucchero semolato

  • Aroma di vaniglia

Sciogliamo il lievito di birra nell’acqua con un cucchiaio di zucchero. Iniziamo a impastare aggiungendo tutti gli ingredienti fino a ottenere un impasto di media consistenza (se troppo morbido, aggiungere un po’ di farina). Lasciamo lievitare coperto.

Dividiamo l’impasto in 4 parti.
Prendiamo una parte, la stendiamo sulla spianatoia infarinata e la spennelliamo con 1/4 della crema (burro e zucchero lavorati fino a ottenere una crema). Ripetere per tutte e 4 le parti.

Arrotolare ogni sfoglia per formare una girella: alla fine avremo 4 rotoli.
Per variare, si possono aggiungere sulla crema: noci tritate, cocco grattugiato, uvetta ammollata e strizzata, ricotta, formaggio spalmabile salato (versione salata), cannella, pezzetti di cioccolato, ecc.

Tagliare ogni rotolo a pezzi di circa 4 cm.
Rivestire la teglia con carta da forno e posizionare le girelle in verticale, lasciando spazio tra loro. Lasciare lievitare altri 30 minuti.

Cuocere in forno preriscaldato a 200–210°C. Dopo 15 minuti spennellare con lo sciroppo ottenuto facendo bollire latte, zucchero e vaniglia. Continuare la cottura per altri 15 minuti circa.

english

Ingredients for the dough

  • 575 g flour

  • 30 g fresh yeast

  • 30 g sugar

  • 1 vial rum flavoring

  • 50 ml oil (not extra virgin olive oil)

  • 5 egg yolks

  • 200 ml warm milk

  • 100 ml warm water

  • 1/2 teaspoon salt

  • Grated zest of 1 lemon

For the cream

  • 200 g butter

  • 100 g sugar

For the syrup

  • 125 ml milk

  • 150 g sugar

  • Vanilla flavoring

Dissolve the yeast in warm water with one tablespoon of sugar. Start kneading by adding all the ingredients until you get a medium-consistency dough (if too soft, add a little more flour). Let it rise, covered.

Divide the dough into 4 parts.
Roll out each part on a floured surface and brush it with 1/4 of the cream (butter and sugar mixed until creamy). Repeat with all 4 portions.

Roll each sheet to form a swirl. You will have 4 rolls.
You may customize each roll by adding: ground walnuts, grated coconut, soaked and drained raisins, ricotta, cream cheese (for a savory version), cinnamon, chocolate chunks, etc.

Cut each roll into pieces about 4 cm thick.
Place parchment paper on a baking tray and arrange the rolls upright, leaving space between them. Let rise for another 30 minutes.

Bake in a preheated oven at 200–210°C (392–410°F). After 15 minutes, brush with the syrup (milk boiled with sugar and vanilla). Continue baking for another 15 minutes or until done.


in romana:


Ingrediente pentru aluat

  • 575 g făină

  • 30 g drojdie proaspătă

  • 30 g zahăr

  • 1 fiolă esență de rom

  • 50 ml ulei (nu de măsline extravirgin)

  • 5 gălbenușuri

  • 200 ml lapte călduț

  • 100 ml apă călduță

  • 1/2 linguriță sare

  • Coaja rasă de la 1 lămâie

Pentru cremă

  • 200 g unt

  • 100 g zahăr

Pentru sirop

  • 125 ml lapte

  • 150 g zahăr

  • Esență de vanilie

Dizolvăm drojdia în apă călduță cu o lingură de zahăr. Începem frământarea, adăugând toate ingredientele până obținem un aluat de consistență medie (dacă e prea moale, mai adăugăm făină). Lăsăm la dospit, acoperit.

Împărțim aluatul în 4 părți.
Întindem fiecare parte pe masa presărată cu făină și o ungem cu 1/4 din cremă (unt frecat cu zahăr până devine spumos). Repetăm pentru cele 4 foi.

Rulăm fiecare foaie, obținând 4 rulouri.
Fiecare rulou poate fi personalizat cu: nucă măcinată, cocos ras, stafide hidratate și stoarse, ricotta, cremă de brânză sărată (variantă sărată), scorțișoară, bucățele de ciocolată etc.

Tăiem fiecare rulou în bucăți de aproximativ 4 cm.
Punem hârtie de copt în tavă și așezăm bucățile în picioare, lăsând spațiu între ele. Lăsăm la dospit încă 30 de minute.

Coacem în cuptor preîncălzit la 200–210°C. După 15 minute ungem cu siropul obținut din lapte fiert cu zahăr și vanilie. Mai coacem aproximativ 15 minute, până sunt gata.


febbraio 01, 2007

No knead bread - Pane senza impasto - Paine fara framintat





La ricetta l'ho presa da youtube http://it.youtube.com/watch?v=13Ah9ES2yTU ( video ricetta ) pero si trova anche qui su Cookaround http://www.cookaround.com/yabbse1/showthread.php?t=33220
e in romeno qui: http://www.reteteculinare.ro/forum/discutii/paine_rustica-2528
Io l'ho fatto cuocere nell'Pirex

in romana:



Reteta eu am luat-o de pe youtube http://it.youtube.com/watch?v=13Ah9ES2yTU ( video reteta) dar se gaseste in italiana aici : http://www.cookaround.com/yabbse1/showthread.php?t=33220

in romana aici: http://www.reteteculinare.ro/forum/discutii/paine_rustica-2528/
eu am copt-o in vasul de sticla Pirex.