luglio 29, 2007

Maionese direttamente nel barattolo ( Mayonese con l'uovo intero ) - Maioneza direct in borcan (tehnica)







Ingredienti:
1 uovo intero freddo di frigo
230 g di olio di semi di girasole (massimo 250 g)
2 cucchiai di aceto bianco leggero (circa 15 g) oppure la stessa quantità di succo di limone
2 pizzichi di sale
Mezzo cucchiaino scarso di senape

Procedimento:
Mettere tutti gli ingredienti nel barattolo in questo ordine: uovo, olio, aceto (o limone), sale, senape.
Immergere completamente il frullatore a immersione, che deve toccare il fondo del barattolo.
Accenderlo alla massima velocità.
Non muovere il frullatore per i primi 4–6 secondi, finché circa metà degli ingredienti non avrà assunto il colore e la consistenza della maionese.
Sollevare poi lentamente il frullatore.
Solo alla fine, quando il rumore cambia per via della densità, muoverlo velocemente su e giù per amalgamare bene anche l’olio rimasto in superficie.


english

Ingredients:
1 whole egg, cold from the fridge
230 g sunflower oil (up to 250 g maximum)
2 tablespoons mild white vinegar (about 15 g) or the same amount of lemon juice
2 pinches of salt
A scant half teaspoon of mustard

Method:
Place all the ingredients in a jar in this order: egg, oil, vinegar (or lemon), salt, mustard.
Fully insert the immersion blender so it touches the bottom of the jar.
Turn it on at maximum speed.
Do not move the blender for the first 4–6 seconds, until about half of the mixture turns thick and mayonnaise-like.
Then slowly lift the blender.
At the very end, when the sound changes due to the increasing thickness, move it quickly up and down to incorporate the remaining oil on the surface.

in romana:

Ingrediente:
1 ou întreg, rece din frigider
230 g ulei de floarea-soarelui (maximum 250 g)
2 linguri oțet alb ușor (aprox. 15 g) sau aceeași cantitate de zeamă de lămâie
2 prafuri de sare
O jumătate de linguriță rasă de muștar

Mod de preparare:
Puneți toate ingredientele în borcan în această ordine: ou, ulei, oțet (sau lămâie), sare, muștar.
Introduceți blenderul vertical până la fundul borcanului.
Porniți-l la viteză maximă.
Nu mișcați blenderul în primele 4–6 secunde, până când aproximativ jumătate din compoziție nu capătă culoare și consistență de maioneză groasă.
Apoi ridicați blenderul încet.
La final, când se schimbă sunetul din cauza densității, mișcați-l rapid în sus și în jos pentru a încorpora bine uleiul rămas la suprafață.


luglio 28, 2007

Aringhe Cremose al Forno (ricetta svedese)- Fileuri de Hering Gratinat cu Maioneză - Herring Gratin with Mayonnaise



Ingredienti per 4 persone:
4 filetti d’aringa
Alcuni funghi champignon
Maionese (metà della quantità ottenuta con 1 uovo, 200 ml di olio, sale, limone e senape)
Sale
Pangrattato

Contorno:
Patate lavate, sbucciate, tagliate a fette e lessate in acqua con sale e semi di aneto (o finocchio)

Procedimento:
Prepariamo per prima la maionese.
Laviamo i funghi e li affettiamo.
Nella pirofila mettiamo un po’ di maionese, adagiamo sopra i filetti d’aringa e distribuiamo i funghi intorno.
Sui filetti aggiungiamo del pangrattato e un generoso strato di maionese (circa 1,5 cm).
Copriamo la teglia e inforniamo a 180–200 °C per 5 minuti.
Togliamo il coperchio e lasciamo cuocere altri 15 minuti.
(Questi tempi vanno bene per aringhe piccole come le mie; per pesci più grandi aumentare i minuti in forno.)

english

Ingredients for 4 servings:
4 herring fillets
Some champignon mushrooms
Mayonnaise (half of the quantity made with 1 egg, 200 ml oil, salt, lemon, and mustard)
Salt
Breadcrumbs

Side dish:
Potatoes, washed, peeled, sliced, and boiled in water with salt and dill seeds (or fennel seeds)

Instructions:
Start by preparing the mayonnaise.
Wash the mushrooms and slice them.
Spread some mayonnaise in a baking dish, place the herring fillets on top, and arrange the mushrooms around them.
Sprinkle breadcrumbs over the fish and cover with a thick layer of mayonnaise (about 1.5 cm).
Cover the dish and bake at 180–200 °C for 5 minutes.
Remove the cover and bake for another 15 minutes.
(These cooking times are suitable for small herrings like mine; for larger fish, bake longer.)

in romana :

Ingrediente pentru 4 porții:
4 fileuri de hering
Câțiva ciuperci champignon
Maioneză (jumătate din cantitatea obținută cu 1 ou, 200 ml ulei, sare, lămâie și muștar)
Sare
Pesmet

Garnitură:
Cartofi spălați, curățați, tăiați felii și fierți în apă cu sare și semințe de mărar (sau fenicul)

Mod de preparare:
Începem prin a pregăti maioneza.
Spălăm ciupercile și le tăiem felii.
Punem puțină maioneză în vasul de copt, așezăm fileurile de hering și distribuim ciupercile în jur.
Presărăm pesmet peste pește și acoperim cu un strat gros de maioneză (aprox. 1,5 cm).
Acoperim tava și o punem la cuptor la 180–200 °C pentru 5 minute.
Îndepărtăm capacul și lăsăm la copt încă 15 minute.
(Aceste timpuri sunt potrivite pentru heringuri mici ca ale mele; pentru pești mai mari, lăsați mai mult la cuptor.)


luglio 24, 2007

Pasta risottata


Ingredienti:

  • 1 spicchio d’aglio oppure 1/4 di cipolla o porro

  • 200 g di pasta

  • 200 ml di passata di pomodoro

  • basilico

  • olio

  • mozzarella

Preparazione:
Facciamo un soffritto con aglio, cipolla o porro.
Aggiungiamo la passata di pomodoro e poi la pasta, versando acqua bollente poco alla volta, proprio come per un risotto.
Alla fine condiamo la pasta con basilico fresco e mozzarella.


in romana:

Ingrediente:

  • 1 cățel de usturoi sau 1/4 ceapă ori praz

  • 200 g paste

  • 200 ml pastă de roșii

  • busuioc

  • ulei

  • mozzarella

Preparare:
Se face un sote din usturoi, ceapă sau praz.
Se adaugă pasta de roșii, apoi pastele, turnând apă fierbinte treptat, la fel ca la risotto.
La final se adaugă busuioc proaspăt și mozzarella.


english


Ingredients:

  • 1 garlic clove or 1/4 onion or leek

  • 200 g pasta

  • 200 ml tomato purée

  • basil

  • oil

  • mozzarella

Preparation:
Make a light sauté with garlic, onion or leek.
Add the tomato purée, then the pasta, and pour in boiling water little by little, as you would when making risotto.
Finish by adding fresh basil and mozzarella.

luglio 23, 2007

Fusili, zucchine e ricotta


Per 2 porzioni:

  • 180 g fusilli

  • 2 zucchine grattugiate

  • 1–2 cucchiai di ricotta

  • 1 cucchiaio d’olio

  • sale, pepe, prezzemolo

  • 50 g speck

Preparazione:
Rosolate lo speck in padella.
In un’altra padella fate saltare le zucchine grattugiate con l’olio; aggiungete la ricotta e amalgamate bene.
Nel frattempo cuocete la pasta, scolatela e conditela con il sugo di zucchine e lo speck.


english


For 2 servings:

  • 180 g fusilli

  • 2 grated zucchini

  • 1–2 tablespoons ricotta

  • 1 tablespoon oil

  • salt, pepper, parsley

  • 50 g speck

Preparation:
Brown the speck in a pan.
In another pan sauté the grated zucchini with the oil, then add the ricotta and mix well.
Meanwhile, cook the pasta, drain it, and mix it with the zucchini sauce and the speck.


in romana :

Pentru 2 porții:

  • 180 g fusilli

  • 2 dovlecei rași

  • 1–2 linguri de ricotta

  • 1 lingură ulei

  • sare, piper, pătrunjel

  • 50 g șuncă speck

Preparare:
Prăjiți speck-ul într-o tigaie.
În altă tigaie sotați dovleceii rași cu ulei, apoi adăugați ricotta și amestecați bine.
Între timp fierbeți pastele, scurgeți-le și amestecați-le cu sosul de dovlecei și speck.

luglio 21, 2007

Minestra di verdure in pentola a pressione - Supa/ciorba de zarzavaturi/legume - la oala sub presiune (tehnica)


Ho messo nella pentola carote, peperone, zucchina, patata, pomodoro pelato, olio e riso (oppure pasta), insieme all’acqua.
Ho chiuso la pentola a pressione e fatto bollire per 10 minuti dal fischio.
Lasciamo raffreddare e, quando si può aprire il coperchio, la minestra è pronta ed è anche tiepida.
Aggiungiamo il sale e un po’ di succo di limone.


english

I put carrots, bell pepper, zucchini, potato, peeled tomato, oil, and rice (or pasta) into the pot, together with water.
I closed the pressure cooker and let it cook for 10 minutes after it started whistling.
Let it cool down and, once you can open the lid, the soup is ready and nicely warm.
Add salt and a bit of lemon juice.

in romana:

 Am pus în oală morcovi, ardei, dovlecel, cartof, roșie decojită, ulei și orez (sau paste), împreună cu apă.
Am închis oala sub presiune și am lăsat să fiarbă 10 minute din momentul în care a început să șuiere.
Lăsăm să se răcească și, când se poate deschide capacul, supa este gata și călduță.
Adăugăm sare și puțin suc de lămâie.

luglio 08, 2007

Anguria e formaggio



Aperitive de pepene roșu cu brânză feta/telemea și busuioc

Watermelon bites with feta/telemea and basil

Aperitivi di anguria con feta/telemea e basilico

luglio 01, 2007

Seppie Ripiene al Forno - Baked Stuffed Cuttlefish - Sepii Umplute la Cuptor


Pulite le seppie e sciacquatele sotto acqua corrente finché diventeranno bianche. Lavate e diliscate le acciughe salate; preparate il ripieno mescolando pangrattato, prezzemolo e aglio tritati con le acciughe spezzettate. Amalgamate bene il tutto e riempite le seppie con questo composto, chiudendo l’apertura con uno stuzzicadenti. Salate. Sistematele in una teglia, spolverizzatele con un po’ del ripieno, irroratele con olio e cuocetele nel forno preriscaldato. Lasciatele cuocere per circa 20 minuti, finché risulteranno dorate, oppure cuocetele nel microonde per 10 minuti (senza stuzzicadenti).


english

Clean the cuttlefish and rinse them under running water until they turn white. Wash and debone the salted anchovies; prepare the filling by mixing breadcrumbs, chopped parsley and garlic with the chopped anchovies. Combine well and stuff the cuttlefish with this mixture, then close the opening with a toothpick. Add salt. Place them in a baking dish, sprinkle a little of the filling on top, drizzle with oil and cook them in a preheated oven. Bake for about 20 minutes, until golden, or cook in the microwave for 10 minutes (without toothpicks).


in romana:

Curățați sepiile și clătiți-le sub apă curentă până devin albe. Spălați și dezosați anșoa sărate; pregătiți umplutura amestecând pesmetul cu pătrunjelul și usturoiul tocate, plus anșoa bucățite. Amestecați bine și umpleți sepiile cu această compoziție, apoi închideți deschiderea cu o scobitoare. Adăugați sare. Așezați sepiile într-o tavă, presărați puțină umplutură deasupra, stropiți cu ulei și coaceți-le în cuptorul preîncălzit. Lăsați-le să se coacă aproximativ 20 de minute, până devin aurii, sau gătiți-le la microunde timp de 10 minute (fără scobitori).