dicembre 24, 2022

Zuppa di Manzo con Cardo e Mini Polpettine - Supă de Vită cu Cardon și Mini Perișoare - Beef Soup with Cardoon and Mini Meatballs

 



Ingredienti

2 litri di brodo di manzo

Cardo (da circa 1 kg crudo, pulito dalle fibre e foglie dure, poi bollito)

100 g carne macinata di manzo

Sale e pepe

3 uova

2 cucchiai di pecorino grattugiato

Preparazione

1. Preparazione del cardo
Pulisci il cardo eliminando fibre e foglie dure, fino a rimanere solo con i gambi teneri. Lessalo finché diventa morbido, poi taglialo a pezzi potrivi per la zuppa.

2. Riscaldare il brodo di manzo
Porta il brodo di manzo a ebollizione in una pentola capiente.

3. Mini polpettine
Con la carne macinata di manzo forma piccolissime polpettine, condite solo con sale e un po’ di pepe. Aggiungile direttamente nel brodo fierbente. Si cuoceranno rapidamente.

4. Straccetti d’uovo con pecorino
Sbatti le 3 uova cu 2 cucchiai di pecorino grattugiato.
Quando le polpettine sono cotte, versa il composto a filo, mescolando delicatamente per formare gli “straccetti” di uovo. Spegni il fuoco immediatamente dopo.

5. Servire
Servi la zuppa caldă, con pezzi di cardo, mini polpettine e straccetti profumati di uovo e pecorino.

romana 

Cardonul  numit și cardi sau ciulin comestibil

Ingrediente

  • 2 litri supă de vită

  • Cardon (din aproximativ 1 kg crud, curățat de fibre și frunze, apoi fiert)

  • 100 g carne tocată de vită

  • Sare și piper

  • 3 ouă

  • 2 linguri pecorino ras

Mod de preparare

1. Pregătirea cardonului

Curăță cardonul de fibre și frunzele dure, până rămân doar tulpinile fragede. Fierbe-l până devine moale, apoi taie-l în bucăți potrivite pentru supă.

2. Încălzirea supei de vită

Adu supa de vită la fierbere într-o oală încăpătoare.

3. Mini-perișoarele

Din carnea tocată de vită, formează perișoare foarte mici, doar cu sare și puțin piper. Adaugă-le direct în supa fierbinte. Se vor găti repede.

4. Zdrentele de ou cu pecorino

Bate cele 3 ouă împreună cu 2 linguri de pecorino ras.
Când perișoarele sunt fierte, varsă compoziția în fir subțire, amestecând ușor pentru a forma “zdrente” delicate de ou. Stinge focul imediat după adăugare.

5. Servirea

Servește supa fierbinte, cu bucăți de cardon, mini-perișoare și zdrente parfumate de ou cu pecorino.


engleza 


Instructions

1. Preparing the cardoon
Clean the cardoon by removing the fibers and tough leaves until only the tender stalks remain. Boil it until soft, then cut it into soup-sized pieces.

2. Heating the beef broth
Bring the beef broth to a boil in a large pot.

3. Mini meatballs
Using the ground beef, shape very small meatballs, seasoned only with salt and a little pepper. Add them directly to the boiling broth. They will cook quickly.

4. Egg and pecorino ribbons
Beat the 3 eggs with the 2 tablespoons of grated pecorino.
When the meatballs are cooked, pour the mixture in a thin stream, stirring gently to form delicate egg “ribbons.” Turn off the heat immediately afterward.

5. Serving
Serve the soup hot, with pieces of cardoon, mini meatballs, and fragrant egg-pecorino ribbons.

dicembre 17, 2022

Torta rustica con ricotta in padella - Placinta in tigaie umpluta cu ricotta - Sweet cheese filling pie








Per ogni  torta
padella 28 cm diametro

50 gr farina macinata a pietra tipo 1 
1/2 cucchiaio olio d'oliva
20-25 ml acqua ( quanto serve)
un pizzico di sale 

ripieno:
2 cucchiai di ricotta 
1 cucchiaini zucchero 
buccia grattugiata di arancia 

Impastate e lasciate a riposare l'impasto in una ciotola, coperto. 
Stendete una sfoglia piu' sottile possibile, riempite di ricotta per metà  e chiudete ripiegando la pasta su  stessa e chiudendo, schiacciando bene i bordi.
Mettete nella padella molto calda ( senza grassi )e fate cuocere 1-2 minuti da ogni parte girando 3-4 volte .
Una volta pronta la torta la spolverate di zucchero a velo vanigliato 


romana 

ingrediente pentru o singura placinta , in tigaia de 28 cm 

50 gr faina cu tarate / integrala 
1/2 lingura de ulei 
20-25 ml apa 
putina sare

umplutura:
2 linguri de ricotta/branza de vaci 
1 lingurita de zahar 
coaja rasa de portocala 

framantati aluatul si il lasati la odihnit in castron acoperit, in timpul acesta frecati ricotta cu zaharul si coaja rasa de portocala. 
Intindeti aluatul cat de subtire puteti si umpleti cu branza jumatate din el, apoi cu cealalta jumatate acoperiti umplutura si inchideti bine marginile apasand cu degetele ca sa se sigileze bine. 
Coaceti pe tigaie, fara  grasimi,  incinsa cat mai bine, 1-2 minute pe fiecare parte si rasucind de vreo 3-4 ori in functie de cat de gros e aluatul, cu cit e mai subtire se coace mai repede.
O scoateti din tigaie pe o farfurie si asa calda o presarati cu zahar pudra aromatizat cu vanilie ( sau zahar aromatizat cu citrice)


english

ingredients for each pie 

50 gr flour type 1 (stone-ground, less refined flour)
1/2 tablespoon olive oil
20-25 ml water
salt

filling

2 tablespoon ricotta
1 teaspoon sugar
orange gratted zest 

Mix  flour, salt, oil and water and knead a soft dough, let it rest covered.
Prepare the filling mixing together ricotta, sugar and orange zest.
Roll the dough as thin you can, put the filling on a half and cover it with the other half without filling ( calzone style) and seal the edges pressing with your fingers.
Cook in the pan (very hot ) 1-2 minutes on each side and turn the pie 3-4 times.
Take off the pan and still hot sprinkle powder sugar .

novembre 28, 2022

Fagioli con olio alle erbe e piadina con foglie di fieno greco - Fasole alba boabe in ulei cu plante aromatice si turta cu schinduf pe plita

 


ingredienti per i fagioli:

fagioli bianchi lessati e scolati 
erbe aromatiche : basilico, prezzemolo, menta, dragoncello, erba cipollina o altra combinazione secondo il vostro gusto)
sale, pepe
olio
succo di limone

frullate  le erbe e l'olio e mixate
versate l'olio aromatico in una ciotola con i fagioli, sale, pepe e succo di limone e mescolate bene 

ingredienti per il pane in padella:
( per 2 )

100 gr farina 
1 cucchiaio di olio
sale
foglie secche di fieno greco ( si trova nei negozi etnici con il nome fenugreek o methi)
acqua quanto basta 

Impastate un impasto morbido ed elastico, dividete in due e stendete come una piadina . Cuocete sulla piastra . 








  Ingrediente pentru fasole :

- fasole alba boabe fiarta si scursa
- o legatura de plante aromatice dupa gustul vostru ( busuioc, patrunjel, menta, iarba ciorii, iceapa si/sau usturoi verde, tarhon, cimbru sau orice alta combinatie )
- sare, piper
- ulei
- zeama de lamaie

In robot punem ierburile aromatice impreuna cu uleiul si mixam, varsam intr-un castron si amestecam cu sarea, piperul si zeama de lamaie. Adaugam fasolea boabe fiarta, scursa si calda si amestecam totul.


Ingrediente pentru paine ( 2 bucati):

100 gr faina
1 lingura de ulei
sare
frunze de schinduf ( lat.Trigonella foenum-graecum )( in englfenugreek )
apa cat este nevoie

English recipe

Here’s one of my favorite quick, fresh, and surprisingly delicious meals: herbed white beans served with soft skillet flatbread. It’s the kind of recipe you can throw together without planning, using whatever herbs and pantry staples you already have at home.

For the beans, I like blending a handful of fresh herbs — basil, parsley, mint, tarragon, chives, or any mix you enjoy — with a generous splash of olive oil until it becomes a bright, fragrant green sauce. Pour it over cooked and drained white beans, add lemon juice, salt, and pepper, and toss everything well; it instantly smells like summer. To go with it, I make a quick flatbread by mixing flour, olive oil, salt, dried fenugreek leaves (optional but delicious), and enough water to form a soft, elastic dough. Divide it in two, roll each piece into a thin round, and cook on a hot skillet until golden spots appear on both sides. Serve the beans in a wide bowl with the warm flatbread on the side — a simple, satisfying meal perfect for lunch, a light dinner, or even a spontaneous picnic.

Ingredients for 2 flatbreads :

  • 100 g all-purpose flour

  • 1 tablespoon olive oil

  • Salt

  • Dried fenugreek leaves (methi)

  • Water, as needed


novembre 25, 2022

Porri con lenticchie - Praz cu linte - Leeks and lentils

 






adattata da una ricetta di Ottolenghi 

3 porri solo la parte bianca 
2 cucchiai olio do oliva
1 spicchio d'aglio
acqua 
sale, origano 

200 gr lenticchie già cotte 
2 cucchiai succo di limone
pepe, sale
dragoncello

Mettiamo in una pentola i porri mondati e tagliati a pezzi, con sale, olio, il spicchio d'aglio intero ( pulito) e acqua a filo, non deve coprire i porri. Mettere sopra i rametti di  origano e lasciate cuocere a fuoco medio /basso fino quando i porri sono morbidi, non mescolare con cucchiaio per non disfare troppo i porri in cottura, meglio smuovere la pentola se proprio serve. Una volta pronti i porri, togliete i rametti di origano e lo spicchio d'aglio.
Scolare e sciacquare bene le lenticchie, mescolatele con il succo di limone, dragoncello, pepe e sale e versatele sopra i porri, amalgamate con attenzione, senza schiacciare i porri, meglio come prima, smuovendo la pentola e lasciate cuocere ancora una decina di minuti solo per che  i sapori si mescolano. 

Servite con patate cotte, patate lesse con la buccia, sbucciate e condite con olio di oliva a crudo, sale, pepe e quello che vi piace ( paprika affumicata, sumac, za'atar o altro) e  con una purea di patate meglio se al sapore di limone ( patate lesse, sale, burro, panna,  scorza e succo di limone).

romana

3 bucati de praz, doar partea alba  ( sau mai mult daca prazul e subtirel, micut)
2 linguri ulei de masline ( merge si alt ulei)
1 catel de usturoi
apa
sare, crengute intregi de origan 

200 gr linte ( cantarita fiarta si scursa)
2 linguri zeama de lamaie
piper, sare
tarhon

Punem intr-o cratita prazul curatat si taiat bucati cu sare, ulei catelul de usturoi curatat dar lasat intreg si apa cat sa nu acopere prazul. Il inabusim la foc mediu spre mic fara sa amestecam cu lingura in el ca sa nu il desfacem, maxim daca e nevoie scuturam cratita. Cand prazul e moale scoatem crengutele de origan si catelul de usturoi si le aruncam. 
Amestecam lintea fiarta si scursa cu zeama de lamaie, sare, piper si tarhon ( eu am pus uscat dar merge si proaspat tocat) si o rasturnam peste praz in cratita. Amestecam delicta si cu atentie doar putin si in rest doar scuturam cratita daca e nevoie.
Lasam la fiert  10-15 minute doar cat sa se amestece gusturile.  

Putem servi acest fel de mancare ca pe o salata rece sau ca un fel de mancare vegan, de post alaturi de cartofi fierti in coaja ( simpli si doar condimentati cu ulei si ierburi aromatice), cartofi copti in coaja sau un piure de cartofi aromatizat cu lamaie ( cartofi,sare, unt sau smantana/lapte/ulei, zeama si coaja rasa de lamaie dupa gust). 


english

3 leeks only the white part 
2 tbsp olive oil 
1 garlic clove
water, salt, origano 

200 gr lentils already cooked 
2 tbsp lemon juice 
salt, pepper
tarragon

adapted from this recipe and cooked on the stove

Leeks (cleaned and trimmed into 2 cm pieces) are cooked with olive oil, salt, garlic, and oregano, along with just enough water so it doesn’t fully cover them. Let them simmer on the stove over low–medium heat.
When the leeks are tender, remove the garlic and oregano, then add the lentils mixed with lemon juice, salt, pepper, and tarragon. Stir gently — or even better, shake the pot — and let everything cook together for another 10–15 minutes.

Serve it as a cold salad or as a vegan main dish alongside boiled potatoes (seasoned with za’atar, sumac, and olive oil) or mashed potatoes (with butter, salt, lemon juice, and zest).

novembre 15, 2022

Fritelle di fagiolini e pomodoro - Chiftelute din fasole verde si rosii - Green beans and tomato fritters

 



Ingredienti:

1 misura pomodori tagliati nel lungo, tolti i semi e solo la polpa tagliata a cubetti e lasciati con un po' di sale a perdere l'acqua
1 misura fagiolini verdi bolliti, scolati e tagliati a piccoli pezzi
1/2 cipolla grattugiato o tagliato finemente
1 cipollotto piccolo solo la parte verde, tagliato finemente
2 cucchiai prezzemolo verde tritato
5 foglie di basilico tritato
1 cucchiaino menta tritata
1 cucchiaio lievito per dolci ( o torte salate)
1/2 misura farina
1 cucchiaio pangrattato

Mescolare tutto molto bene, fare le polpette con 2 cucchiai e friggere nel olio bollente.
nota: 1 misura = 1 cup ( tazza )

Romana

Ingrediente:

1 ceasca de rosii taiate pe lungime, scos miezul si pastrata doar pulpa pe care o taiem in cuburi mici si o lasam cu sare sa se scurga bine
1 ceasca fasole verde fiarta, scursa si taiata bucatele
1/2 ceapa rasa sau tocata foarte fin
1 ceapa verde doar partea verde
2 linguri patrunjel verde tocat
5 frunze de busuioc taiate marunt
1 lingurita de menta tocata
1 lingura praf de copt
1/2 ceasca faina
1 lingura pesmet

ulei pentru prajit

rosiile, ceapa, fasolea verde toate uscate foarte bine se amesteca cu restul ingredientelor si se fac chiftele cu ajutorul a 2 linguri. Daca mai e nevoie de faina mai punem putin, sa se lege compozitia. Punem cu lingura in ulei incins si le prajim.

nota: 1 ceasca = 1 cup masura americana

English


Ingredients :
1 cup seeded and diced tomato plums
1/2 cup green beans boiled and diced
1/2 grated onion
1 chopped green onion
2 spoons chopped parsley
5 basil leaves chopped
1 teaspoon mint chopped
1 spoon baking powder
1/2 cup all purpose flour
1 spoon bread crumbs
salt

oil

Salt the tomatoes and drain it in a sieve. Use a cheesecloth to squeeze out the liquid from the onion and green beans. Everything should be as dry as possible.
Mix all the ingredients and use two spoons to shape the fritters. Fry until gold in hot oil.

novembre 10, 2022

“Gheorghe Cake” — A Beloved Family Classic cake / Walnut slab pie / Torta di noci / Prajitura cu nuci


 Nella nostra famiglia abbiamo sempre chiamato questo dolce Prajitura Gheorghe — “la torta di Gheorghe” — dal nome di mio zio, che la preferiva a tutti gli altri meravigliosi dolci che preparava zia Mara. È diventata la sua torta, e da allora quel nome è rimasto.


Ingredienti

sfoglia :
330 gr farina
270 gr burro
6 cucchiai latte

ripieno:
7 uova
240 gr zucchero
200 gr noci
3 cucchiai rom

Impastate bene, lasciate riposare nel frigo e preparate il ripieno.

Frullate i tuorli con lo zucchero molto bene, aggiungete la frutta secca e il rum e mescolate tutto con un cucchiaio e per ultimo gli albumi montate a neve.

L'impasto diviso in 2 pezzi, stendete una sfoglia sottile, versate il ripieno a cucchiaiate e livellate, stendete la seconda sfoglia sopra e bucherellate con la forchetta qua e là.
Infornate a 180°C per 30 minuti, fate la proba stecchino, il ripieno deve essere asciutto.
Tagliate il dolce freddo a rettangoli.

romana
Prajitura Gheorghe, asa se numea la noi aceasta prajitura dupa numele unchiului meu care o prefera tuturor prajiturilor absolut minunate pe care le facea tanti Mara.


ingrediente

aluat :
330 gr faina
270 gr unt
6 linguri lapte

umplutura:
7 oua
240 gr zahar
200 gr nuci macinate
3 linguri rom


faceti un aluat pe care il lasati la rece in frigider cat pregatiti umplutura si se incalzeste cuptorul.
Bateti galbenusurile spuma cu zaharul, adaugati nucile si romul si amestecati cu lingura iar la sfarsit albusurile batute spuma.
Intindeti o foaie din jumatate de aluat, peste ea puneti cu lingura umplutura si nivelati, acoperiti cu a doua foaie pe care o intepati cu furculita.

Coaceti la 180°C 30 min , faceti si proba cu scobitoarea, umplutura trebuie sa fie uscata.

Taiati prajitura rece in dreptunghiuri, presarati zahar pudra.



“Gheorghe Cake” — A Beloved Family Classic

In our family we always called this dessert Prajitura Gheorghe — “Gheorghe’s Cake” — after my uncle, who loved it more than any of the wonderful sweets Aunt Mara used to bake. It became his cake, and the name stayed with us ever since.


For the dough:
330 g flour,
270 g butter,
6 tablespoons milk.

For the filling:
7 eggs,
240 g sugar,
200 g ground walnuts,
3 tablespoons rum.

Make the dough by mixing the flour, butter, and milk until smooth, then let it rest in the refrigerator while you prepare the filling and preheat the oven.

For the filling, beat the egg yolks with the sugar until pale and fluffy. Add the ground walnuts and rum, mixing with a spoon. Finally, gently fold in the stiff-whipped egg whites.

Roll out half of the dough into a sheet and place it in your baking pan. Spoon the filling over it and spread it evenly. Roll out the second half of the dough, place it on top, and prick it all over with a fork.

Bake at 180°C for about 30 minutes, or until the top is lightly golden and the filling passes the toothpick test — it should come out dry.

Let the cake cool completely, then cut it into rectangles and dust generously with powdered sugar.

novembre 08, 2022

Julia's Child Pommes Anna ?.. not really but they're vegan, fast and amazing

 



La classica ricetta di  patate Anna di Julia Child sono le patate sbucciate e affettate molto sottili,  non lavate perché ci serve il loro amido, adagiate nella  teglia, unte di burro fuso e cotte nel forno. Al esterno risultano molto croccanti e al interno morbidissime. 

Per questa ricetta ho usato le patate affettate, ho aggiunto meno di un cucchiaino di fecola di patate solo per spolverarle e mescolarle bene. Aggiungete sale e se vi piace anche pepe e abbiamo finito gli ingredienti principali .

In una padella unta di olio mettiamo le patate a strati intersecandole/intrecciandole leggermente e aggiungendo fino a 3 strati. Sul fuoco medio basso, con la padella coperta per quasi 15 minuti o quanto basta, verifichiamo se le patate sono cotte, diventate morbide e soltanto allora mettiamo un coperchio con il diametro più piccolo o un piatto come per le frittate e facciamo girare le patate per poi cuocerli ancora 10 minuti o quanto basta per fare una leggera crosta. 

Ho preparato questa ricetta il 28 aprile 2021 e da allora ancora più volte perché molto facile, veloce e buonissima.. Il 7 dicembre ho provato invece alternando fette di patate con fette di zucca seguendo la stessa ricetta con meno strati. La zucca era meglio tagliarla un po' più spesa delle patate cosi non rischia di bruciacchiarsi  come si vede nella foto.



potato and pumpkin 

 
Romana 

Faimoasa reteta a Juliei Child, cartofi Anna intr-o varianta de post/vegana ( fara unt) si mai rapida in tigaie.  Reteta originala cere cartofi curatati de coaja, feliati foarte subtire aproape transparenti, unsi cu sare si unt topit , asezati in straturi si copti in cuptor. Rezulta la exterior crocanti si in mijloc foarte cremosi si moi. Acelasi rezultat ( evident cu alt gust, lipsa untului schimba putin gustul dar scoate in evidenta gustul cartofilor) se poate obtine si pregatindu-i in tigaie.

Am spalat si curatat de coaja cartofii si i-am feliat cu o razatoare in felii mari, intregi si foarte subtiri. Acum acesti cartofi NU TREBUIE SPALATI, trebuie sa ramana cu amidonul lor. Eu pentru cartofii pe care i-am folosit am presarat mai putin de o lingurita de amidon de cartofi ( sau faina ) pe ei si i-am amestecat si cu putina sare. Apoi intr-o tigaie antiaderenta unsa cu putin ulei se aseaza cartofii intersectandu-i  putin pana acoperim fundul tigaii apoi continuam cu alt strat, eu am facut 3 straturi. Se coc la foc mediu-mic acoperiti cu capac cca 15 minute sau cat e nevoie, verificati cu o scobitoare daca sunt moi si ridicati putin cu o paleta sa vedeti daca au facut crusta. Apoi puneti ori un capac mai mic ca diametru decat tigaia ca sa acopere perfect doar cartofii sau o farfurie si rasturnati exact ca la omleta. Alte 10 minute si ar trebui sa fie gata. Verificati. Timpul nu e acelasi in functie de aragazul, tigaia si cantitatea de cartofi . 

Cum aceasta reteta ne-a placut am refacut-o de mai multe ori si chiar am modificat-o alternand felii de cartofi cu felii de dovleac. In aceasta varianta amidonul sau faina este absolut obligatorie pentru feliile de dovleac care nu au amidonul lor propriu. 
Am invatat insa din aceasta incercare ca feliile de dovleac trebuie sa fie taiate putin mai groase decat cele de cartofi, se coc mai repede si risca sa se "parleasca" cum s-a intamplat in cazul meu.




english

Julia Child’s famous Pommes Anna recipe, in a vegan/fasting version (without butter) and a quicker stovetop method. The original recipe calls for peeled potatoes, sliced very thin—almost transparent—brushed with salt and melted butter, layered, and baked in the oven. The result is crispy edges with a very creamy, tender center. You can achieve the same texture (with a slightly different flavor, of course, since the absence of butter changes the taste but brings out the natural flavor of the potatoes) by cooking them in a skillet.

I washed and peeled the potatoes, then sliced them using a mandoline into large, whole, very thin slices. These potatoes MUST NOT be washed at this point—they need to keep their natural starch. For the potatoes I used, I sprinkled less than a teaspoon of potato starch (or flour) over them and mixed them with a bit of salt. Then, in a non-stick skillet lightly greased with oil, I arranged the potato slices, slightly overlapping them until the bottom of the pan was covered, and then continued with another layer. I made three layers. Cook over medium-low heat, covered with a lid, for about 15 minutes or as long as needed—check with a toothpick to see if they are soft, and lift them gently with a spatula to see if a crust has formed. Then place a lid smaller than the diameter of the pan (so it touches only the potatoes) or a plate on top, and flip it just like an omelet. Cook for another 10 minutes, and it should be ready. Check to be sure. Cooking time varies depending on the stove, the pan, and the amount of potatoes.

Since we loved this recipe, I’ve made it several times and even modified it by alternating layers of potatoes with slices of pumpkin. In this version, the starch or flour is absolutely necessary for the pumpkin slices, which do not have their own natural starch.
What I learned from this experiment is that the pumpkin slices need to be cut slightly thicker than the potato slices—they cook faster and can easily burn, which is exactly what happened to me.


novembre 05, 2022

Frittelle di mela grattugiata - Gogosi din mar ras - Grated apple sweet fritters





ingredienti:

250 gr mela ( renetta) grattugiata
1 uovo
1 cucchiaino succo di limone 
1 pizzico di cannella
1 pizzico di lievito per dolci
zucchero a velo vanigliato
farina quanto basta

olio per friggere

Lavate, sbucciate e togliete il torsolo delle mele e grattugiatele. Aggiungete succo di limone, cannella se vi piace, la farina quanto basta per ottenere un impasto morbido ma corposo e un pizzico di lievito per dolci.
Con un cucchiaio mettete le frittelle a friggere da tutte le due parti nel olio caldo.
Una volta pronte togliete e farle riposare sulla carta assorbente, servite calde e spolverate con zucchero a velo. 
Perfette con una crema di ricotta e zucchero.

romana:

ingrediente:

250 gr mar ( nu foarte zemos, mere de placinta) ras
1 ou
1 lingurita zeama de lamaie
scortisoara
1 varf de cutit praf de copt
faina cat este nevoie
zahar pudra cu aroma de vanilie 


Amestecati merele rase cu oul, zeama de lamaie, scortisoara, faina cat este nevoie ca sa obtinem un aluat moale dar care sa stea in lingura si praf de copt. 
Le prajim in ulei fierbinte punand fiecare gogoasa pe rand cu lingura, le prajim pe ambele parti pana devin aurii si le scoatem pe hartie care absoarbe grasimea, 
Servite caldute, presarate cu zahar pudra impreuna cu ricotta frecata cu putin zahar.

english

250 gr grated apple 
1 egg
1 teaspoon lemon juice
cinnamon
a pinch of baking powder
flour 
vanilla powdered sugar

Mix the grated apple with the lemon juice, egg, cinnamon, flour as much is necessary to obtain a mixture that you can spoon into a pan with hot oil and fry until golden on both part. 
Sift powdered sugar over the top before serving with a cream of ricotta and sugar .

novembre 01, 2022

Parmigiana ( leggera) di zucca - Pumpkin (light) parmigiana - Parmigiana de dovleac

foto: 27 ottobre 2020



Non ci sono quantità e nemmeno la scelta del formaggio anche se io ho usato la caciotta a cubetti e un caciocavallo  grattugiato, era  quello che avevo nel frigo. 

   
Zucca Butternut sbucciata e tagliata a fette sottili
sale
farina 
burro
Parmigiano
caciotta o altro formaggio a fette

Si pulisce la zucca, sbucciata e svuotata e si taglie a fettine molto sottili quanto basta per coprire 3 volte la superficie della teglia. ( faremo 3 stratti di zucca )
Le fette di zucca si salano e si infarinano
Mettiamo nella teglia imburrata un stratto di fette di zucca infarinate, spolverate parmigiano, uno stratto di formaggio a vostra scelta ( cubetti di caciotta, fette di un formaggio che si scioglie facilmente, a cucchiaiate formaggi tipo Gorgonzola che a me piace moltissimo, un formaggio grattugiato  o quello che vi piace e pensate che va benne con la zucca).
Continuammo con un altro stratto di zucca, formaggio e l'ultimo sarà uno stratto di fette di zucca solo spolverate con Parmigiano e fiocchi di burro.
Coprite la teglia con la carta da forno o alluminio e infornate a 180°C per 20 minuti, togliete la carta e  lasciate ancora a cuocere quanto basta per essere pronta e diventare dorata.
Lasciate riposare alcuni minuti prima di servirla. E molto buona anche fredda, temperatura ambiente.

romana

Dovleac ( al meu era butternut) curatat de coaja si seminte, taiat felii cat mai subtiri, sarate si apoi trecute prin faina. 
Ungem o tava cu unt asezam un strat de felii de dovleac, un strat de branza ( una care sa se topeasca , cascaval feliat subtire ori Gorgonzola sau alta branza cremoasa care sa se topeasca pusa cu lingura ici colo, ori cascaval ras ) impreuna cu parmezan ras presarat si continuam cu alt strat de felii de dovleac si iar tot asa pana terminam cu ultimul strat de dovleac presarat cu parmezan ras si cateva  bucatele de unt mici cat o aluna ici colo.
Acoperim cu hartie de copt sau aluminiu si coacem la 180° C 20 minute apoi scoatem hartia si mai lasam la cuptor cat e nevoie sa fie coapta, aurie.
Lasati sa se odihneasca putin dupa ce o scoateti din cuptor si pana o serviti. Dar, este la fel de buna si calda dar si rece, la temperatura camerei,

english

Clean the pumpkin, peel it, remove the seeds, and slice it very thinly—just enough to cover the baking dish three times (we will make 3 layers of pumpkin).
Season the pumpkin slices with salt and coat them lightly with flour.

In a buttered baking dish, place a first layer of floured pumpkin slices, sprinkle with Parmesan, then add a layer of cheese of your choice (cubes of caciotta, slices of an easy-melting cheese, spoonfuls of cheeses like Gorgonzola—which I love—grated cheese, or whatever you think pairs well with pumpkin).
Continue with another layer of pumpkin, another layer of cheese, and finish with a final layer of pumpkin slices sprinkled only with Parmesan and dotted with small pieces of butter.

Cover the dish with parchment paper or aluminum foil and bake at 180°C for 20 minutes. Remove the paper and continue baking until it’s fully cooked and nicely golden.
Let it rest for a few minutes before serving. It’s also very good cold or at room temperature.

ottobre 31, 2022

Necci o Ciacci - Tuscan chestnut flour crepes - Clatite toscane din faina de castane umplute cu ricotta

 



Ingredienti per 5-6  ciacci/necci:

 120 gr farina di castagne 
 200 ml acqua 
 
ripieno:
 ricotta
 zucchero
miele facoltativo

Mescoliamo bene la farina di castagne con l'acqua, senza grumi e prepariamo delle crepes sulla padella molto calda e oleata.

Farcite i ciacci con la ricotta ( mescolata con un po' di zucchero). Il miele lo aggiungete a filo sopra alla fine se vi piace.


romana 


Ingrediente pentru 5-6 clatite :
120 gr faina de castane 
250 ml apa 

umplutura :
ricotta cu zahar
miere optional

Amestecam faina cu apa foarte bine ca sa nu aiba cocoloase, si coacem clatitele pe tigaia unsa cu ulei si foarte fierbinte cate 2 minute cca pe fiecare parte. Nu trebuie sa fie subtiri ci mai grosute. 

Umplem clatitele cu ricotta frecata cu o zaharul dupa gustul vostru mai dulce sau mai putin dulce si le rulam doar putin, daca vrem adaugam putina miere deasupra.


english

Ingredients for 5–6 ciacci/necci (chestnut crêpes):

120 gr chestnut flour
250 ml water

Filling:
ricotta with  sugar 
honey optional

Mix the chestnut flour with the water until smooth and free of lumps, then cook thin crêpes in a very hot, lightly oiled pan.

Fill the ciacci with ricotta (mixed with a little sugar). Drizzle honey on top at the end if you like.

ottobre 29, 2022

Frittata vegan di farina di ceci con zucca - Omleta vegan din faina de naut cu dovleac - Vegan omelette with chickpeas flour and pumpkin

 




Zucca ( 4 cucchiai di zucca grattugiata ) *
1 bicchiere ( 90 gr) farina di ceci
250 ml acqua 
 sale, pepe
 olio per oleare la teglia

 facoltativo aggiungere cipolla tritata (o cipollotto solo la parte verde o solo la parte bianca ); erba cipollina; curry; curcuma; coriandolo ; salvia; paprika affumicata; 

* la zucca grattugiata, poco salata e lasciata alcuni minuti a riposare per poi strizzarla bene e togliere il liquido in eccesso 

Mescolate tutto e lasciate a riposare un paio d'ore ( anche per una mattina o una notte ). 
In una padella ( diametro 28 cm ) scaldata molto bene e unta di olio cuocete la frittata a fuoco medio basso, con il coperchio per 15 minuti o quanto basta per staccarsi dalla padella. Girate la frittata e cuocete altri 8-10 minuti o quanto serve per essere pronta. 


romana :


dovleac crud, ras 4 linguri pline *
1 pahar ( 90 gr)  cu faina de naut
250 ml  apa rece 
sare, piper 
ulei ca sa ungem tigaia

optional puteti adauga la alegere sau combinand dupa gusturile personale : ceapa tocata marunt sau taiata solzisori;  ceapa verde ; ceapa ciorii; curry; turmeric; salvie; boia afumata; fulgi de ardei iute uscat; etc...

*dovleacul crud, ras si sarat il lasam sa se odihneasca apoi il stoarcem si il amestecam impreuna cu  faina de naut, apa si restul ingredienteìor. Lasati sa se odihneasca cateva ore, chiar si o noapte in frigider sau intr.un loc racoros. 
Incalziti foarte bine o tigaie de 28 cm si o ungeti cu ulei, varsati compozitia si lasati la foc mediu spre mic acoperita cu capac 15 minute sau cat este nevoie ca sa se dezlipeasca usor de tigaie. O rasuciti si o mai coaceti minim 8-10 minute sau cat este nevoie, tot acoperit . 


english :

4 spoons raw grated pumpkin *
90  gr chickpeas flour 
1 1/4 cups water ( 250 ml) 
 salt, peper
oil to grease the pan

Optional: you can add some of these ingredients — onion, spring onion, sage, curry, turmeric, smoked paprika…

Use raw pumpkin, grated, lightly salted, left to rest for a few minutes, then squeeze out all the liquid with your hands or using a cheesecloth.

Mix all the ingredients together and let the mixture rest for a few hours (or overnight).
In very hot oil, pour in the mixture and cook it covered, over medium–low heat, for about 15 minutes, or until the bottom of the omelette has set — you can check by gently shaking the pan or lifting it with a spatula.
Use a plate or a lid to flip the omelette, then cook for another 8–10 minutes, or until fully done.