
Ingredienti:
1 l di latte
80–100 g di semolino
vaniglia, uvetta, cubetti di frutta candita o scorze di anguria sciroppate
1–2 cucchiai di zucchero
Portiamo a bollore il latte con il semolino e facciamo cuocere per 10 minuti, mescolando con cura. Alla fine aggiungiamo la vaniglia e la frutta candita o sciroppata.
Prepariamo il caramello mettendo 3 cucchiai di zucchero in un pentolino e lasciandolo caramellare. Possiamo procedere in vari modi:
-
Preparare il caramello e versarlo nelle coppette di Pirex in cui serviremo il semolino al latte; oppure mettere 1–2 cucchiaini di zucchero in ogni coppetta e infornarla finché lo zucchero diventa caramello. Togliere dal forno e versare sopra il semolino al latte. Lasciare raffreddare e servire capovolgendo la coppetta sul piatto (come una finta crème caramel).
Oppure: -
Versare il semolino al latte nelle coppette, farlo raffreddare e, al momento di servire, versare sopra il caramello caldo.
Oppure: -
Preparare il caramello in una pirofila di Pirex, in forno o sul fuoco, versare sopra il semolino al latte e lasciare raffreddare in frigo per un paio d’ore. Servire a fette. (Come ho fatto io, solo che non ho aspettato abbastanza: era tiepido e si è spappolato quando l’ho tagliato.)
english
Ingredients:
1 l milk
80–100 g semolina
vanilla, raisins, candied fruit cubes or candied watermelon rind
1–2 tablespoons sugar
Bring the milk and semolina to a boil and cook for 10 minutes, stirring continuously. At the end, add vanilla and the candied or syrup-soaked fruit.
Prepare the caramel by melting 3 tablespoons of sugar in a small pot. You can proceed in several ways:
-
Prepare the caramel and pour it into Pirex cups in which you will serve the semolina pudding; or place 1–2 teaspoons of sugar in each cup and bake until the sugar caramelizes. Remove from the oven and pour the semolina pudding on top. Let cool and serve by turning the cup upside down onto a plate (like a fake crème caramel).
Or: -
Pour the semolina pudding into small bowls, let it cool, and when serving, pour hot caramel on top.
Or: -
Prepare the caramel directly in a Pirex dish, in the oven or on the stove, pour the semolina pudding over it and let it cool in the refrigerator for a couple of hours. Serve in slices. (This is what I did, but I didn’t wait long enough: it was still warm and it fell apart when I cut it.)
in romana :
Ingrediente:
1 l lapte
80–100 g griș
vanilie, stafide, fructe confiate sau coji de pepene roșu confiate
1–2 linguri zahăr
Punem laptele cu grișul la fiert și îl lăsăm să fiarbă 10 minute, amestecând continuu. La final adăugăm vanilia și fructele confiate sau însiropate.
Pregătim caramelul topind 3 linguri de zahăr într-o crăticioară. Putem proceda în mai multe feluri:
-
Pregătim caramelul și îl turnăm în formele de Pirex în care vom servi grișul cu lapte; sau punem 1–2 lingurițe de zahăr în fiecare formă și le băgăm la cuptor până se caramelizează. Scoatem din cuptor și turnăm deasupra grișul cu lapte. Lăsăm să se răcească și servim răsturnând forma pe farfurie (ca o falsă cremă caramel).
Sau: -
Turnăm grișul cu lapte în boluri, îl lăsăm să se răcească și, în momentul servirii, turnăm caramel cald deasupra.
Sau: -
Pregătim caramelul direct într-un vas de Pirex, la cuptor sau pe aragaz, turnăm deasupra grișul cu lapte și lăsăm la răcit în frigider câteva ore. Se servește felii. (Așa am făcut eu, dar nu am așteptat suficient: era cald și s-a sfărâmat când l-am tăiat.)