dicembre 26, 2016

Vigilia, Natale e Santo Stefano / Christmas, Christmas Eve and St. Stephen’s Day Menu- 2016

 

Cozonac

Gnocchi alla Sorrentina


Sea Bass en Papillote


Vigilia di Natale/ Christmas Eve


Gnocchi alla Sorrentina 

Spigola al cartoccio ( con olive, aglio, sedano verde) con insalata ( rucola, wasabi) /Sea Bass en Papillote (with olives, garlic, and celery) served with a salad of arugula and wasabi 

Panini al latte ( in forma di albero di Natale) / Milk Bread Rolls Shaped Like a Christmas Tree




Pranzo di Natale and Santo Stefano / Christmas and St. Stephen's Day Lunches

Sarmale 



Milk Bread Rolls Shaped Like a Christmas Tree

Dolce/Dessert 

Cozonac 

Caffè romeno / romanian coffee ( similar to the turkish coffee)



Cozonac

Milk Bread Rolls Shaped Like a Christmas Tree



dicembre 25, 2016

COZONAC (reteta veche moldoveneasca - antica ricetta tradizionale moldava - old style moldavian recipe )

 



Ingredienti:

per 2 teglie con la lunghezza 30 cm, larghezza 15 cm e altezza 9.5 cm 

1 kg farina 00
20 tuorli 
40 gr lievito fresco
300 gr zucchero
100 ml olio di semi
200 gr burro misto con strutto ( ho usato 150 gr burro e  50 gr strutto ) 
200 ml latte e  100 gr yogurt
vaniglia
sale 
scorza grattugiata di un limone


Iniziamo la sera prima mettendo tutto sul tavolo in cucina e mescolando i tuorli con il sale, questo fa che il cuore diventa più giallo, più vivace .

Nel giorno de la preparazione.
Si mescolano  100 ml latte bollente con 1-2 cucchiai di farina e lasciamo che si raffredda molto bene,  facciamo sciogliere il lievito con lo zucchero, mettiamo insieme tutto  e lasciamo lievitare 15 minuti.

in una ciotola mettiamo la farina settaciata, il lievitino, i tuorli, lo zucchero, lo yogurt, il latte, scorza di limone, vaniglia, e l'olio. Impastiamo tutto 15-20 minuti fino quando inizia a staccarsi dalla ciotola e adesso aggiungiamo il resto del burro e strutto morbidi e impastiamo bene. Lasciamo lievitare.
Dividere l'impasto in 4, stendere e spalmare il ripieno, arrotolare nel senso della lunghezza e intrecciare a spirale due a due i rotoli . Mettete nelle teglie con carta da forno imburrata e lasciate lievitare ancora fino quando arrivano al altezza del bordo teglia, Spennellate con uovo o tuorlo e infornate nel forno giò caldo a 160°C per 50+60 minuti 




romana


Vechile retete moldovenesti cum ar fi cea scrisa de Mihail Kogalniceanu si  Costache Negruzzi in cartea " Trebi gospodaresti " din 1841 ( cu 20 galbenusuri la 1 kg de faina ), sau de catre  Ecaterina Steriade (in cartea sa "Buna menajera"  la 1871 cu 20 galbenusuri la 1 kg de faina ) reteta rescrisa si de Radu Anton Roman in cartea sa "Bucate, vinuri si obiceiuri romanesti"  impreuna cu alte cateva retete de cozonaci dar si cea mai cunoscuta reteta cea a lui  Al. O  Teodoreanu ( Pastorel Teodoreanu) aparuta in "Adevarul literar si artistic" an XII, nr. 649, 14 mai 1933  unde se folosesc  50 galbenusuri la 1 kg de faina. au ca numitor comun multe, chiar foarte multe galbenusuri la 1 kg de faina si in general maia din aluat oparit . 


Ingrediente :
1 kg de faina 
40 gr drojdie proaspata
20 galbenusuri 
300 gr zahar
100 ml ulei
200 gr unt ( eu am pus 150 gr unt si 50 gr untura ) 
300 ml lapte (amestecat 200 ml lapte si 100 gr iaurt )
vanilie 
sare 
coaja rasa de lamaie 

 Incepem pregatirile seara cu o zi inainte de a face cozonacii. Punem toate ingredientele pe masa din bucatarie ca sa aiba aceeasi temperaturam astfel chiar si untul devine cremos,  Galbenusurile le frecam cu 1 lingura de sare si le acoperim, vor avea o culoare foarte frumoasa, vioaie.

A doua zi, se pregateste maiaua astfel  punem intr-un castronel 100 ml lapte fierbinte cu 1-2 linguri de faina si se amesteca bine, se lasa la racit. Separat se freaca drojdia  cu 1 lingura de zahar si se adauga in laptele cu faina racite ( nu se opareste drojdia ). Se lasa la dospit 15 minute. 

Punem in castron restul de faina trecuta prin ciur/sita de cateva ori ca sa fie cat mai pufoasa, Adaugam  maiaua, galbenusurile frecate cu sarea, tot zaharul, iaurtul (sau smantana), coaja rasa de lamaie, vanilia, restul de lapte si uleiul. 
Framantam aproximativ 15-20 minute pana cand incepe sa se dezlipeasca de pe castron dar aluatul trebuie sa fie destul de moale, daca nu este asa mai adaugati putin lapte cu o lingura. Acum punem untul si untura moi, ne ungem mainile cu ele si framantam, lasam sa curga si pe castron sub aluat, framantam cu pumnii si apucand de margini si aducand spre centru prin impaturiri. O sa vedem ca aluatul incepe sa se intareste, 
Lasam la dospit acoperit si la loc caldut pana cand isi dubleaza volumul. 
Din aceasta cantitate mie mi-au iesit 2 cozonaci in tavi de 30 cm/15 cm cu inaltimea de 9.5 cm . 
Putem sa ii umplem cu albuse batute spuma in care adaugam cacao, zahar si rom sau doar cu nuci sau stafide.. Pentru 2 cozonaci asa mari am folosit 2 albusuri, cacao, zahar si nuci macinate la ochi , faceti un amestec din care gustati si trebuie sa va placa, nici foarte dulce.

 Impartim aluatul in 4, intindem fiecare bucata cu mainile si o ungem cu umplutura dupa gust, rulam pe partea lunga care are lungimea tavii apoi doua cate doua impletim si rulourile. Vom obtine 2 cozonaci impletiti din cate doua rulouri. Ii asezam in tavi tapetate cu hartie de copt unsa cu unt. Cozonacii trebuie sa fie doar pana la jumatatea inaltimii tavilor. Lasam la dospit la loc ferit si caldut pana cresc la nivelul marginii  tavilor.
Ungem cozonacii cu ou batut si putem sa punem miez de nuca deasupra daca au fost umpluti cu nuca. 
Coacem in cuptorul gata incalzi la 160°C , cca 50-60 minute iar in primele 20-25 minute nu deschidem usa cuptorului 


english 

Traditional Moldavian recipes, such as those written by Mihail Kogălniceanu and Costache Negruzzi in the book “Trebi gospodărești” from 1841 (with 20 egg yolks per 1 kg of flour), or by Ecaterina Steriade in her 1871 book “Buna menajeră” (also with 20 yolks per 1 kg of flour), and later rewritten by Radu Anton Roman in “Bucate, vinuri și obiceiuri românești,” as well as the most famous version by Al. O. Teodoreanu (Păstorel Teodoreanu) published in “Adevărul literar și artistic,” year XII, no. 649, May 14, 1933, where 50 egg yolks are used per 1 kg of flour, all share the same hallmark: very many egg yolks per kilogram of flour and, in most cases, a scalded-ingredient starter dough.


 Ingredients:
 1 kg flour, 40 g fresh yeast, 20 egg yolks, 300 g sugar, 100 ml oil, 200 g butter (I used 150 g butter and 50 g lard), 300 ml milk (I mixed 200 ml milk and 100 g yogurt), vanilla, salt, grated lemon zest. 

Begin the preparations the evening before making the cozonac. 

Place all ingredients on the kitchen counter so they reach the same temperature, even the butter becomes creamy. Rub the yolks with one tablespoon of salt, cover them, and they will take on a beautiful, vibrant color. The next day prepare the starter: put 100 ml hot milk in a small bowl with one or two tablespoons of flour, mix well, and let cool. Separately mix the yeast with one tablespoon of sugar and add it to the milk and flour mixture once cooled (so the yeast is not scalded). 

Let rise for 15 minutes. Place the remaining flour in a large bowl after sifting it several times to make it fluffy. Add the starter, the yolks rubbed with salt, all the sugar, the yogurt (or sour cream), the grated lemon zest, the vanilla, the rest of the milk, and the oil. 
Knead for about 15–20 minutes until the dough begins to pull away from the bowl, but it should remain quite soft. If it seems too firm, add a little more milk, one spoonful at a time. Now add the butter and lard, softened. Grease your hands with them and knead, letting some of the fat run under the dough in the bowl. Knead by pressing with your fists and by lifting the edges of the dough and folding them toward the center. You will notice the dough gradually becoming firmer.
Let it rise, covered and in a warm place, until doubled in volume. 
From this quantity I obtained two cozonac baked in 30×15×9.5 cm pans. 

You can fill them with beaten egg whites mixed with cocoa, sugar, and rum, or simply with walnuts or raisins. 
For two large cozonac I used two egg whites, cocoa, sugar, and ground walnuts by eye; make a mixture you like, not too sweet. Divide the dough into four pieces, stretch each piece with your hands, spread the filling on top, then roll along the long side matching the length of the pan. Twist two rolls together to form one cozonac and repeat with the second pair. Place the twisted loaves into pans lined with buttered parchment paper. The dough should reach only halfway up the height of the pans. 
Let rise in a warm, draft-free place until it reaches the rim of the pans. 
Brush the tops with beaten egg and add walnut pieces if using a walnut filling. 
Bake in a preheated oven at 160°C for about 50–60 minutes, and do not open the oven door during the first 20–25 minutes.

novembre 01, 2016

Cisrà - Trippa piemontese con ceci / Tripe and chickpeas soup / Ciorba de burta cu naut

 


Ingredienti


trippa
ceci
porro
cipolla
sedano
carota
verza ( facoltativo)
zucca
sale, olio

Ho fatto un soffritto in un filo d'olio la carota grattugiata, il sedano, la cipolla, il porro e cubetti di zucca, sale. Si aggiungono i ceci cotti, la trippa cotta e si copre con l'acqua di cottura e si cuoce.


romana

Cisrà este o reteta din Piemonte ( zona Cuneo, loc. Dogliani)
Se numeste Cisrà si pe linga burta ingredientul principal e nautul, dar se mai pot adauga si altele ( in general ce avea omul pe linga casa si evident ce e de sezon : putin praz, ceapa, telina, morcov, cateva frunze de varza, citeva cuburi de dovleac).
Traditia spune ca aceasta supa calda era oferita de niste calugari tuturor celor care soseau in aceasta perioada la tirgul Fiera dei Santi organizat in aceasta localitate (Fiera dei Santi = tirgul sfintilor, duminica 1 noiembrie e sarbatoare tuturor sfintilor, Ognisanti ). Acest tirg era ultimul de toamna inainte ca iarna sa soseasca.

Intr-o cratita se caleste in putin ulei cu sare morcovul ras, ceapa, praz feliat, telina apio, cuburi de dovleac, o ramura de rozmarin. Apoi se adauga nautul fiert, burta fiarta si taiata bucatele si se acopera cu apa in care a fiert burta ( sau supa ). Se fierbe cat e nevoie ca o supa obisnuita


Va las o poza cu burta cruda, este partea de stomac numit omasum sau foios.

english

Cisrà is a traditional recipe from Piedmont, specifically from the Cuneo area around the town of Dogliani. It is called Cisrà, and besides tripe the main ingredient is chickpeas, though other vegetables can be added depending on what people had at home and what was in season: a bit of leek, onion, celery, carrot, a few cabbage leaves, or some cubes of pumpkin.
Tradition says that this hot soup was offered by monks to everyone who arrived during the Fiera dei Santi, the fair held in this town around November 1st, the Feast of All Saints (Ognisanti). This fair was the last one of autumn before winter arrived.

In a pot, sauté in a little oil with salt the grated carrot, onion, sliced leek, celery, pumpkin cubes, and a sprig of rosemary. Then add cooked chickpeas and boiled tripe cut into pieces, and cover with the water in which the tripe was cooked (or with broth). Let it cook as long as needed, like a normal soup.

Here is a picture of the raw tripe—this part of the stomach is called the omasum.


ottobre 26, 2016

Gogosari murati ( reteta S. Jurcovan ) - Peperoni sott'aceto - Pickled Red Peppers

 



per 7-8 kg di gogosari / peperoni rossi molto carnosi *
1 l aceto 9°
2 l acqua
500 gr zucchero
30 gr sale (  10 gr di sale per ogni litro d'acqua )
foglie d'alloro
foglie di sedano
 semi di senape ( 1 cucchiaino per ogni barratolo se è piccolo) 
300-400 gr radice di rafano
20 grani di pepe nero  

* nota : come qui in Italia non trovo questo tipo di peperoni ( gogosari  ) scelgo sempre peperoni rossi, non troppo grandi, tondi, e carnosi 

Lavate e mondate i peperoni, togliete il torsolo e i semi e tagliate in 4 o 6. 

In una pentola mettiamo a bollire l'acqua, aceto, zucchero, pepe nero e alloro. Quando inizia a bollire mettiamo dentro una parte dei peperoni. lasciamo pochi minuti fino quando cambiano un po' il colore e gli togliamo fuori con la paletta ( in una ciotola) e mettiamo altri, cosi fino a finire di sbollentare tutti i peperoni. 
 
 Nei barratoli sterilizzati mettiamo quanti pezzi di peperone riusciamo a infilare, spingiamo leggermente per farli stare stretti, mettiamo semi di senape, foglie di sedano, versiamo il liquido in quale abbiamo sbollentato i peperoni per coprirli molto bene con l'alloro e i grani di pepe. 
Sopra mettiamo in croce bastoncini di radice di rafano che mantengono la polpa dei peperoni soda. 
Chiudiamo bene i barratoli e gli  mettiamo in un posto fresco e al buio ( la luce cambia gli fa cambiare il colore, da rossi diventano marroncini

romana

reteta din cartea de bucate a Silviei Jurcovan Ed. Tehnica 2003 p.669

pentru 7-8 kg de gogosari*
1 l de otet 9°
2 l de apa
500 gr zahar
30 gr sare ( adica10 gr sare pentru fiecare litru de lichid )
2 foi de dafin 
frunze de telina
300-400 gr hrean 
20 boabe de piper negru 

* nota : eu nu gasesc gogosari  si am folosit mereu un soi de ardei grasi foarte carnosi, ii aleg sa fie mai mici ( de obicei sunt imensi) 

am micsorat cantitatea de lichid pentru cat aveam nevoie in functie de cantitatea de ardei pe care am vrut sa o murez

Intr-o cratita mare se pun la fiert apa cu otetul, zaharul, sarea si toate condimentele si se lasa la fiert acoperit . Cand incepe sa clocoteasca se scufunda pe rand o parte din gogosari, doar cat incape in oala ca sa ii infierbante lichidul si ii lasam cateva minute pana cand se deschid un pic la culoare ( nu prea mult, doar cat sa devina usor elastici nu sa se inmoaie).Ii scoatem si ii lasam intr.un castron pana ii oparim pe toti. 
Ii punem in borcane cand s.au mai racit, fiind usor elastici intra mai usor in borcane si ocupa aproape tot spatiul. Peste ei punem in cruce bastonase de hrean curatat sau cate o lingurita cu varf de boabe de mustar si turnam lichidul in care i-am oparit. 
Se inchid borcanele si se lasa gogosarii la loc intunecos ( lumina le schimba culoarea, devin maronii)

english

For 7–8 kg of gogosari (or very fleshy red peppers): 
1 liter vinegar (9%), 2 liters water, 500 g sugar, 30 g salt (10 g of salt per liter of water), bay leaves, celery leaves, mustard seeds (1 teaspoon for each small jar), 300–400 g horseradish root, 20 black peppercorns. 

Note:
 since I can’t find gogosari here in Italy, I always choose red peppers that are not too large, round, and very fleshy. 

Wash and clean the peppers, remove the core and seeds, and cut them into quarters or sixths. In a pot, bring to a boil the water, vinegar, sugar, black peppercorns, and bay leaves. When it starts boiling, add some of the peppers and let them cook for a few minutes until they change color slightly, then remove them with a slotted spoon into a bowl and continue the same way until all the peppers have been blanched. In sterilized jars, pack in as many pepper pieces as you can, pressing slightly so they fit tightly. Add mustard seeds and celery leaves, then pour over the hot brine used for blanching, making sure to cover the peppers completely along with bay leaves and peppercorns. On top, place horseradish sticks arranged in a cross to keep the peppers firm. 
Seal the jars tightly and store them in a cool, dark place, because light will change their color and turn them from red to brownish.






ottobre 10, 2016

Torta di mele - Placinta cu mere - Apple pie

 



ingredienti:
per una teglia 30*38 cm 

400-450 gr farina
150 gr strutto ( o 200 gr burro)
100 gr zucchero 
1/2 bustina lievito per dolci 
1 uovo
3 cucchiai di yogurt greco o panna acida 

1 kg mele 
cannella
zucchero 

pangrattato


Impastate e lasciate nel frigo l'impasto fino quando preparate le mele .
Lavate, sbucciate e togliete il torsolo delle mele, grattugiate e strizzate un po' per eliminare il liquido in eccesso
Dividete l'impasto in 2 parti, stendete la prima nella teglia imburrata, spolverate pangrattato e versate sopra a cucchiaiate e poi livellate le mele, spolverate secondo il vostro gusto cannella e zucchero sopra le mele , Coprite con l'altra sfoglia e punzecchiatela con una forchetta. 
Spennellate con panna acida o yogurt o con un tuorlo sbattuto con un po' di succo delle mele 
Infornate a 180°C fino quando diventa dorata 


romana 

ingrediente pentru o tava 30-38 cm 

400-450 gr faina 
150 gr untura (sau 200 gr unt)
100 gr zahar
1/2 plic de praf de copt
1 ou
3 linguri de iaurt gras sau smantana 

1 kg de mere
scortisoara
zahar 
pesmet

Pregatim aluatul din toate ingredientele si il lasam la frigider.

Radem merele si le scurgem in pumn dar nu exagerat. 

Impartim aluatul rece in 2 parti, pe prima o intindem foaie subtire de dimensiunea tavii, o asezam in tava unsa si o presaram cu pesmet  iar deasupra punem merele crude si stoarse, presaram pe ele cateva linguri de zahar si scortisoara dupa gust. Acoperim cu cealalta foaie pe care o intepem cu furculita din loc in loc.
Ungem cu iaurt sau smantana sau cu galbenus de ou amestecat cu zeama de la mere si coacem in cuptorul gata incalzit la 180°C pana cand rezulta aurie

english

For a 30×38 cm pan

 Mix 400–450 g flour, 150 g lard (or 200 g butter), 100 g sugar, half a packet of baking powder, 1 egg, and 3 tablespoons of Greek yogurt or sour cream. 
Knead the dough and keep it in the fridge while you prepare the apples. 

Wash, peel, core, grate the apples and squeeze them lightly to remove excess liquid. 

Divide the dough into two parts and roll out the first one into the greased pan. Sprinkle with breadcrumbs, then spoon in and level the grated apples. Dust the apples with cinnamon and sugar to taste. Cover with the second sheet of dough and prick the surface with a fork. Brush with sour cream, yogurt, or an egg yolk mixed with a little apple juice. Bake at 180°C until golden.

agosto 07, 2016

Pomodori gratinati - Rosii gratinate

 





10 Pomodori Perini
20 cucchiai pangrattato 
1 spicchio d'aglio
prezzemolo una manciata
olio 
parmigiano

I pomodori lavati e tagliati in 2,  tolti i semini, salati e lasciati che perdono un po' del loro liquido. 
Frullate aglio con prezzemolo e un goccio d'olio, versate questo composto nel pangrattato e mescolate  con del olio quanto basta  fino che tutto risulta come la sabbia bagnata.
Riempite i pomodori e gli adagiati nella teglia, spolverate un po' di Parmigiano e un filo d'olio e infornate.


romana

10 rosii lunguiete 
20 linguri cu varf de pesmet ( sau miez de paine veche dat pe razatoare)
1 catel de usturoi 
patrunjel o legatura 
ulei
parmezan

Rosiile spalate le taiati in jumatati si le scoateti miezul, se pune sare si se lasa cu taietura in jos pe servete de hartie sa mai piarda din apa . In timpul asta mixati in robot usturoiul cu patrunjelul si un strop de ulei, varsati peste pesmet si amestecati bine apoi  puneti ulei cat e nevoie ca acest amestec sa arate ca un nisip ud.
Umpleti jumatatile de rosii, presarati parmezan ras deasupra , le asezati in tava si turnati un firicel de ulei deasupra. Coaceti cat este nevoie sa se rumeneasca frumos


english

10 long tomatoes ( Perini)
20 tablespoons of breadcrumbs
1 garlic clove
a bunch of fresh parsley
oil
Parmesan cheese grated

Wash the Perini tomatoes, cut them in half, remove the seeds, sprinkle with salt, and let them release some of their liquid. Blend the garlic with the parsley and a splash of oil, then mix this into the breadcrumbs and add as much oil as needed until the mixture has the texture of wet sand. Fill the tomatoes with the breadcrumb mixture and place them in a baking dish, sprinkle with a little Parmesan and drizzle with oil, then bake.


agosto 02, 2016

Involtini in foglia di vite con fegatini e mela - Sarmalute in foi de vita cu ficatei si mar - Stuffed vine leaves with liver and apple

 







Da una ricetta di Ottolenghi Stuffed vine leaves with liver and apples che ho fatto più o meno come nella ricetta originale ma anche con salsa di pomodoro un' altra volta


300 gr Fegatini di coniglio ( o anche pollo o tacchino)
140 gr riso basmati
1 cipolla, sale, pepe
dragoncello
aneto
2 mele grattugiate
succo di 1/2 limone e 1/2 limone affettata
35 foglie di vite ( con questi ingredienti ho fatto 32 involtini e il resto delle foglie servono per mettere sul fondo della pentola e anche per coprire gli involtini nella pentola ) Le foglie di vite se sono fresche, appena raccolte ( in primavera senza essere spruzzate con qualche veleno ) devono essere sbollentate per un paio di minuti, immerse in acqua bollente con un sale e succo di limone o solo acqua , tolte e asciugate bene.

Il riso lavato e lasciato a bagno nel acqua a temperatura ambiente mentre facciamo rosolare la cipolla tritata con olio e alla fine aggiungiamo anche i fegatini lavati e asciugati. Cuocere tutto insieme fino quando i fegatini sono quasi cotti.
Versare tutto in una ciotola insieme al riso scolato, aneto, dragoncello e la mela grattugiata, sale e pepe.
Riempite le foglie di vite, fate involtini.
Ho messo nella pentola uno strato di foglie di vite e sopra gli involtini, coperti con altre foglie se vi sono avanzate o soltanto con un piattino messo a rovescio sopra che mantiene tutto sotto il livello del liquido nella pentola mentre cuoce.
Versate sopra gli involtini nella pentola del acqua calda con il succo e le fette di limone e un paio di cucchiaio di olio. Lasciate cuocere a fuoco medio basso 30-40 minuti. Una volta pronti spegnete il fuoco e lasciate che riposano una decina di minuti prima di servire.
Servite con del yogurt.

Sono molto buone anche con salsa di pomodoro. Al posto del limone grattugiate 3 pomodorini .  Potete scegliere. 


romana 

ingrediente:

300 gr ficatei de iepure ( sau de pui, curcan)
140 gr orez basmati
1 ceapa, sare, piper
tarhon, marar
2 mere rase
zeama de la 1/2 de lamaie si cealalta jumatate de lamaie taiata felii
frunze de vita ( cu ingredientele astea mie mi-au iesit 32 de sarmalute, am mai pus frunze pe fundul oalei si deasupra peste sarmale inainte sa le acopar cu farfurioara pusa invers) frunzele proaspete oparite 2 minute in apa cu sare si lamaie sau doar apa cu sare e suficient apoi scurse si uscate pe servet

Orezul spalat si pus la inmuita in apa calduta.
In timpul asta calim ceapa tocata cu putin ulei, sare si cand e moale adaugatm si ficatul, il calim cateva mine nu trebuie sa fie perfect facut Punem ceapa cu ficatul ( tocat marunt cu cutitul) in castron cu orezul scurs, mararul, tarhonul, merele curatate de coaja si rase, sare si piper. Facem sarmalute cu aceasta umplutura, Le puneti in cratita / oala in care ati pus pe fundul ei cateva frunze, apoi acoperiti sarmalele cu alte frunze daca mai aveti sau doar cu o farfurie pusa invers deasupra lor ca sa le tina scufindate in lichid in timpul fierberii.
Varsam deasupra apa calda cu zeama si feliile de lamaie si cateva linguri cu ulei, Fierbem la foc mediu spre mic 30-40 minute apoi targem oala de pe foc si o lasam sa se ofihneasca vreo 10 minute inainte de a le servi
Se servesc cu iaurt.


Le-am pregatit si cu suc de rosii alta data, in loc de lamaie in zeama puneti rosii rase pe razatoare cu tot cu sucul pe care il lasa. Sunt la fel de bune ca cele cu lamaie.

english

From an Ottolenghi recipe, “Stuffed vine leaves with liver and apples,” which I prepared more or less like the original but another time also with tomato sauce.

I used 300 g rabbit livers (or chicken or turkey), 140 g basmati rice, 1 onion, salt, pepper, tarragon, dill, 2 grated apples, the juice of half a lemon and half a lemon sliced, and 35 vine leaves (with these ingredients I made 32 rolls, and the remaining leaves are used to line the bottom of the pot and to cover the rolls in the pot).
If the vine leaves are fresh, just picked in spring and unsprayed, they must be blanched for a couple of minutes in boiling water with a bit of salt and lemon juice or just water, then drained and well dried.

Wash the rice and soak it in room-temperature water while you sauté the chopped onion with oil and then add the washed and dried livers. Cook until the livers are almost done. Transfer everything to a bowl with the drained rice, dill, tarragon, grated apple, salt, and pepper. Fill the vine leaves and roll them up. Line the pot with a layer of vine leaves and place the rolls on top, covering them with additional leaves if you have any left or simply with an upside-down small plate to keep everything submerged during cooking. Pour hot water over the rolls along with the lemon juice, the lemon slices, and a couple of tablespoons of oil. Cook over medium-low heat for 30–40 minutes.
Once done, turn off the heat and let them rest for about ten minutes before serving.
Serve with yogurt.

They are also very good with tomato sauce; instead of lemon, grate three small tomatoes—your choice.

luglio 25, 2016

Crema al cucchiaio con Marsala - Crema la ceasca cu aroma de Marsala - Cream Dessert with Marsala (Marsala Custard)






Ingredienti per 2

500 ml latte
1 uovo
3 cucchiai zucchero semolato 
1cucchiaio farina 
buccia di 1/2 limone piccolo  ( solo la parte gialla)

2 cucchiai Marsala 
1 noce di burro


cacao per ornare cacao amaro o pinoli tostati, gherigli di noce, nocciole, pistacchio, cioccolato o quello che vi piace

Mescolate in una pentola l'uovo con la farina e aggiungete il latte che avete prima fatto bollire con  la scorza del limone che alla fine la eliminate.
Mettete sul fuoco e fatte bollire fino a far addensare la crema . Togliete dal fuoco e aggiungete il burro, mescolate e aggiungete il Marsala

Versate nelle tazze e ornate . Si serve fredda


in romana


Ingrediente pentru 2 portii ( cestile mele au capacitatea unor cani de cafea cu lapte )

500 ml lapte
1 ou
3 linguri de zahar tos *
1 lingura cu virf de faina
o bucata de cca 1-2 cm de coaja de lamiie ( numai partea galbena)

2 linguri de Marsala **
1 bucata cit o nuca de unt


pentru ornat in reteta originala simburi de pin eu am pus putin praf de cacao amara, merge si ciocolata rasa, ciocolata sau bombonele din alea de ornat, nuci, alune . sau ce va place


** Evident ca merge si cu altceva daca nu aveti Marsala, pentru copilasi se poate face cu aroma de vanilie, sau cele 2 linguri de Marsala se pot inlocui cu zeama de lamiie, portocala ... pentru doamne caci gustul general al acestei creme duce la un lichior foarte slab italienesc numit VOV sau CREMOVO, un lichior de oua, de fapt puteti inlocui Marsala cu lichior de ou si cine vrea poate sa incerce sa inlocuiasca Marsala cu cremă de whisky.
Marsala ca si alcool nu se simte deloc in crema asta ci numai gustul, aroma.

* cu zaharul puteti jongla dupa gustul vostru, mie mi-a placut cu cele 3 linguri

Am amestecat in cratita oul cu zaharul si faina cu telul in forma de para sau daca vreti cu mixerul, apoi am adaugat laptele rece si am mai amestecat ca sa nu ramina cocoloase.

Am pus compozitia pe foc, flacara cea mai mica si am adaugat coaja de lamiie ( bucata intreaga e comoda caci la sfirsit o scoateti si o aruncati si crema ramine fina, daca puneti coaja de lamiie rasa gustul va fi acelasi cu diferenta ca se va simti in crema. Am lasat sa fiarba la foc mic amestecind destul de des ca sa nu se prinda, cind crema s-a ingrosat suficient, ca o ciulama, si incepe sa bolboroseasca/clipoceasca putin stingeti focul sau trageti oala de pe aragaz.

Lasati sa se raceasca putin, nu de tot, si adaugati cele 2 linguri de vin Marsala ( sau ce ati hotarit voi sa puneti) si bucata de unt, amestecati foarte bine.

Varsati crema in cesti si ornati dupa gust. Lasati sa se raceasca inainte sa o serviti.

Crema cum se vede in poza nu trebuie sa rezulte foarte compacta cind se raceste asa cum e cea de patiserie ci usor mai cremoasa, se vede cum e in lingurita nici lichida dar nici tare de taiat cu cutitul.

nota: reteta am publicat-o prima oara in 22.01.2015 pe forumul Retete Culinare unde gasiti mai multe fotografii


english

Ingredients for 2: 

500 ml milk, 1 egg, 3 tablespoons granulated sugar, 1 tablespoon flour, the zest of half a small lemon (only the yellow part), 2 tablespoons Marsala, a knob of butter, and for decorating: unsweetened cocoa or toasted pine nuts, walnut kernels, hazelnuts, pistachios, chocolate, or anything you like.
 
Mix the egg with the flour in a saucepan, then add the milk that you previously brought to a boil with the lemon zest, which you remove at the end. Place over the heat and cook until the cream thickens. Remove from the heat and add the butter, stir, then add the Marsala. Pour into cups and decorate with unsweetened cocoa or toasted pine nuts, walnut kernels, hazelnuts, pistachios, chocolate, or whatever you prefer. Serve cold.

Polpette di farro e funghi al forno - Chiftele din alac ( farro) si ciuperci la cuptor - Baked Farro and Mushroom Patties


ingredienti :

500 gr faro

300-350 gr funghi 
2 cucchiai cipolla tritata  (o 3 cipollotti )
2 cucchiai olio
sale


Facciamo lessare  in acqua il farro
Una volta cotto, scollato e raffreddato prendiamo una tazza di farro cotto e la mettiamo da parte.

Facciamo rosolare la cipolla, i funghi tagliati a pezzi con un po' di sale e olio
Adesso versiamo nella stesa padella anche il farro cotto e mescoliamo tutto molto bene. Versiamo il composto in una ciotola e frulliamo tutto con il frullatore verticale, tritatutto, blender. Otteniamo una pasta nella quale alla fine aggiungiamo anche il farro che abbiamo tenuto da parte e adesso mescoliamo tutto soltanto con il cucchiaio. 
Con questo composto facciamo delle polpette e chi vuole può anche passare le polpette nel pangrattato o farina, farina di ceci.  ...
Mettiamo le polpette in una teglia coperta con carta da forno oleata e inforniamo a temperatura alta nel forno già caldo per alcuni minuti ( 10 minuti ) e poi con attenzione giriamo le polpette anche dall'altra parte e lasciamo altre 10 minuti o meno . Devono fare una crosta sempre dalla parte della teglia.

Sono molto buone sia fredde che calde, chi vuole può aggiungere anche patata lessa nei ingredienti o fagioli secchi lessi, ceci...



in romana

ingrediente :

500 gr alac ( din cel slefuit care fierbe mai repede)
300-350 gr ciuperci champignon ( dar merge orice soi)
2 linguri de ceapa tocata marunt ( eu am pus 3 cepe verzi din cele subtiri de primavara )
2 linguri de ulei
sare


Am pus la fiert in apa rece alacul ( merge si cu alte cereale griu, orz, arpacas, orez sau orez amestecat cu cereale - se gaseste la raionul cu orezuri in cutii amestecat gata )
Cind era fiert l-am scurs si l-am lasat la racit , am luat o parte din alac cit o cana si l-am tinut separat

Separat am pus la calit, inabusit ciupercile taiate mai marunt impreuna cu putina sare si ulei pina cind a iesit apa din ele

Am varsat ciupercile cu tot uleiul care mai era in tigaie peste alac ( cantitatea mare) si cu mixerul vertical am mixat bine pina am obtinut o crema. Am adaugat acum boabele intregi tinute de-o parte si ceapa tocata marunt ( cine vrea poate sa inabuse ceapa cu ciupercile) .

 Din compozitia rezultata am facut chiftele mai mari ca niste hamburgeri cu mina, cine vrea poate sa ii tavaleasca prin pesmet sau faina de naut eu n-.am facut asa ...

Asezam chiftelele pe o tava cu hirtie de copt si dam la cuptor la foc mare, dupa citeva minute cca 10 le intoarcem cu grija cu o paleta si asteptam sa se rumeneasca .

Sunt bune si reci si calde, cine vrea poate sa adauge un cartof fiert in compozitie ca sa lege mai mult chiftelele sau fasole boabe fiarta / naut fiert , apoi le mixati impreuna cu restul ingredientelor ... se poate mixa/ procesa in robot sau da prin masina de tocat carne si cred dedi nu am incercat ca se poate strivi si cu unealta de strivit cartofii pentru piure


- serviti aceste chiftele  cu ketchup din sfecla rosie

- merg foarte bine cu orice fel de salata


Nota : am publicat aceasta reteta prima oara in data 20.02.2015 in forumul retete culinare

english

Ingredients:
 500 g farro, 300–350 g mushrooms, 2 tablespoons chopped onion (or 3 spring onions), 2 tablespoons oil, salt. 

Boil the farro in water. Once cooked, drained, and cooled, take one cup of cooked farro and set it aside. Sauté the onion and the mushrooms cut into pieces with a little salt and oil. Now add the cooked farro to the same pan and mix everything very well. Transfer the mixture to a bowl and blend it with an immersion blender or food processor. You will obtain a paste to which you then add the farro you kept aside, mixing this time only with a spoon. 
With this mixture form patties, and if you like you can coat them in breadcrumbs, flour, or chickpea flour. 
Place the patties on a baking tray lined with oiled parchment paper and bake in a hot oven at a high temperature for a few minutes (about 10). Then carefully flip the patties and bake for another 10 minutes or less. They need to form a crust on the side touching the tray. 

They are very good both cold and warm, and you can also add boiled potatoes, cooked dried beans, or chickpeas to the mixture if you wish.

luglio 08, 2016

Torta al cioccolato con glassa cremosa - Prajitura de ciocolata cu glazura cremoasa - Chocolate Cake with Creamy Glaze



ingredienti per una teglia diametro  24 o 26 cm

il bicchiere usato come misura ha 200 ml

3/4 bicchiere con acqua
1 bicchiere zucchero semolato
100 gr cioccolato amaro
2 cucchiai cacao amaro
1 cucchiaio ness caffè facoltativo
200 gr burro
4 uova
1 1/4 bicchiere con farina 00
2 cucchiaini lievito per dolci


Mettiamo in un pentolino l'acqua con zucchero, cioccolato tagliato a cubetti, il ness caffè( facoltativo) e cacao.. Amalgamiamo tutto e lasciamo sul fuoco fino quando si scioglie, mescolando sempre. Adesso lasciamo il composto che si raffredda ( deve avere la stesa temperatura della stanza.

Separate gli albumi dai tuorli. Montate il burro con i tuorli fino quando diventano una crema


Versate sopra la crema di burro e tuorli la prima crema di cioccolato, zucchero raffreddata e frullate molto bene. Adesso dividete il questo composto e  3/4 la mettete in un contenitore nel frigo o anche nel congelatore ( diventerà la glassa della torta più tardi). Invece  al 1/4 aggiungiamo la farina e il lievito per i dolci mescoliamo per bene e alla fine aggiungiamo gli albumi montati a neve mescolando dal alto verso il basso per incorporarli.

Imburrate una teglia e spolverate pangrattato o pangrattato fatto con i biscotti o se volete mettete la carta da forno. Versate il composto e infornate nel forno già caldo a 180°C per 35-40 minute

Lasciate la torta raffreddarsi e poi versate sopra la glassa ( il 3/4 della crema che avete tenuto nel frigo o freezer)

La glassa è molto grossa, corposa

in romana  



ingrediente pentru o tava de diametru  24 sau 26 cm

paharul folosit are 200 ml

3/4 pahar cu apa
1 pahar cu zahar tos
100 gr ciocolata amaruie
2 linguri cacao neindulcita
1 lingura de ness / merg si 1-2 linguri de cafea expresso deci concentrata
200 gr unt
4 oua
1 pahar si 1/4 cu faina de prajituri
2 lingurite praf de copt


Punem intr-o craticioara pe foc : apa cu zaharul, ciocolata taiata in cuburi mai mici, ness-ul (  optional doar pentru o aroma mai puternica), cacao si amestecam, lasam pina se topesc amestecind cu grija ca sa nu se arda sau lipeasca apoi stingem focul si lasam amestecul acesta la racit foarte bine

Separati albusurile de galbenusuri.

Continuati mixind intr-un castron untul la temperatura camerei ( ca o crema) cu cele 4 galbenusuri pina se umfla ca o spuma.

Varsati peste crema de unt si oua amestecul racit bine de apa, cacao, ciocolata, zahar si ness si mai mixati putin sa se inglobeze bine. Apoi 3/4 din aceasta compozitie ( deci cea mai mare parte o varsati intr-o cana, vas si o puneti la rece ( eu am pus-o in congelator mai intii si apoi am mutat-o in frigider). Aceasta cantitate 3/4 va fi glazura prajiturii .

In castron trebuie sa va ramina numai 1/4 din compozitia obtinuta pina acum si care este baza la care se adauga restul ingredientelor ( albusuri , faina si praf de copt ) ca sa putem coace prajitura.

Separat bateti albusurile spuma.

In castronul cu 1/4 din compozitie varsati faina amestecata cu praful de copt, amestecati bine si apoi adaugati albusurile spuma si amestecati ca sa le incorporati de sus in jos ( clasic) .

Ungeti tava si o presarati cu ce vreti voi faina, puneti hirtie sau ca mine cu pesmet fin ( ideal ar fi din biscuiti) si varsati in ea compozitia finala.
Coaceti in cuptorul gata incalzit la 180°C cca 40 minute ( eu numai 35 ca au fost suficienete), faceti proba cu scobitoarea...

Lasati prajitura sa se raceasca foarte bine si apoi varsati deasupra glazura pe care ati pastrat-o in frigider .

Glazura va fi destul de groasa, se intareste untul din ea dar se pastreaza cremoasa de la galbenusuri. Prajitura este foarte pufoasa.

english

Ingredients for a 24–26 cm cake pan. 
The measuring cup used has a 200 ml capacity. 

Combine 3/4 cup water, 1 cup granulated sugar, 100 g dark chocolate, 2 tablespoons unsweetened cocoa, and 1 tablespoon instant coffee (optional) in a small pot.

 Heat gently, stirring continuously until everything melts, then let the mixture cool to room temperature. Separate the eggs. 
Beat the butter together with the yolks until creamy. Pour the cooled chocolate mixture into the butter–yolk cream and blend well. 
Divide this mixture into two parts: place 3/4 of it in a container in the fridge or freezer — this will become the cake glaze — and to the remaining 1/4 add 1 1/4 cups all-purpose flour and 2 teaspoons baking powder. 
Mix well, then fold in the stiff-whipped egg whites from bottom to top. Grease the pan and dust with breadcrumbs (or cookie crumbs), or line with parchment. 
Pour in the batter and bake in a preheated oven at 180°C for 35–40 minutes.
 Let the cake cool completely, then spread the thick, rich glaze (the 3/4 mixture kept in the fridge or freezer) on top.

giugno 19, 2016

Pandispagna con frutta di staggione - Pandispan cu fructe - Sponge Cake with Seasonal Fruit

 
con albicocche

with plums and berries




 

Ingredienti

170 gr farina 
250 gr zucchero
5 cucchiai acqua 
2 cucchiai olio di semi
4 uova 

 albicocche tagliate a cubetti

teglia 30/*23 cm con 4-5 cm altezza

Mettete le uova con lo zucchero, acqua e olio di semi  una ciotola e frullate molto, molto bene . Aggiungete a cucchiaiate la farina e amalgamatela per bene. 
Versate nella teglia imburrata e infarinata e mettete sopra le albicocche a cubetti.
Infornate a 180°C i primi 30 minuti e 15-20 minuti o quanto basta a 170°C


romana 

ingrediente 

170 gr faina
250 gr zahar
2 linguri ulei
5 linguri de apa 
4 oua 

caise taiate in jumatate, scos samburele apoi fiecare jumatate in 4 bucati.

Puneti ouale in castron cu zaharul, apa si uleiul si le bateti cat mai bine cu mixerul, muk de tot sa se topeasca zaharul si sa se umfle spuma. Adaugati faina cu lingura pe rand si o inglobati in compozitie.

Varsati totul in tava unsa cu unt si presarata cu faina si asezati deasupra cuburile de caise. Coaceti la 180 °C cat este nevoie, faceti proba cu scobitoarea .

english

Ingredients: 
170 g flour, 250 g sugar, 5 tablespoons water, 2 tablespoons vegetable oil, 4 eggs, apricots cut into cubes, baking pan 30×23 cm with a height of 4–5 cm. 

Put the eggs with the sugar, water and vegetable oil in a bowl and beat very, very well. Add the flour one spoonful at a time and incorporate it thoroughly. 
Pour the batter into a buttered and floured baking pan and place the cubed apricots (plums or berries) on top. 
Bake at 180°C for the first 30 minutes and then for another 15–20 minutes, or as needed, at 170°C


settembre 2021