febbraio 29, 2008

Risotto con broccolo romano


Lavare i broccoli e scottarli in acqua salata in ebollizione. Scolarli tenendo da parte l'acqua di cottura. Fondere il burro/ olio in un tegame e aggiungere il riso. Far insaporire mescolando. Bagnare con 1 mestolo di acqua dei broccoli e cuocere. Aggiungere altra acqua e dopo 10 minuti i broccoli. E ancora altra acqua si serve. Cuocere il riso e condire alla fine con una sottiletta o con pecorino grattugiato .


in romana :


Spalati broccoli si ii opariti in apa clocotita. Ii scurgem si tinem de.o parte apa in are au fiert. Topim untul /uleiul intr-o cratita si adaugam orezul. Il amestecam pina devine usor transparent. Adaugam un polonic din apa in care a fiert broccolo si fierbem. Adaugam alta apa si dupa 10 minute adaugam si broccolo ( dc era fiert prea tare il punem numai la sfirsit de tot ). Si mai adaugam apa dc e necesar. Coacem orezul si il condimentam la sfirsit cu o felie de brinza topita sau cu brinza de oaie rasa.


english

Lavate i broccoli e scottateli in acqua salata in ebollizione, poi scolateli tenendo da parte la loro acqua di cottura. Fate fondere il burro o scaldare l’olio in un tegame e aggiungete il riso, mescolando per farlo insaporire. Bagnate con un mestolo dell’acqua dei broccoli e iniziate la cottura, aggiungendo altra acqua man mano che serve. Dopo circa dieci minuti unite i broccoli e continuate a cuocere il riso, sempre aggiungendo un po’ d’acqua se necessario. Quando è pronto, conditelo con una sottiletta che si scioglierà con il calore oppure con pecorino grattugiato.

febbraio 28, 2008

Ditali in crema di broccolo romano al cumino e formaggio feta


ingredienti x2 :
1/2 broccolo romano
100 gr ditali
2-3 cucchiai latte o panna fresca
sale
olio
formaggio feta
cumino ( una puntina di cucchiaino)
olio q.b.

Laviamo, mondiamo, tagliamo le parti più' dure e lo dividiamo in tante cime. Facciamo cuocere il broccolo romano a vapore nella pentola a pressione per 5 minuti dal fischio della pentola.
Frulliamo il broccolo con acqua di cottura quanto basta, aggiungiamo sale e il latte o panna.
Cuociamo la pasta in acqua salata, la scoliamo e la aggiungiamo nella crema.
Si serve con olio a crudo, formaggio feta e semi di cumino tostate.

in romana:

ingrediente per 2:
1/2 de broccolo romano
100 gr paste mici ( ditali)
2-3 linguri de lapte sau smintina
sare
ulei
brinza feta ( sau telemea)
chimen( 1 virf de lingurita)
ulei

Spalam, curatam si taiem partile mai tari si il impartim in mai multe buchetele. Il coacem la aburi in oala sub presiune timp de 5 minute de cind incepe sa fluiere.
Il mixam impreuna cu apa in care a fiert ( cea care era pe fundul oalei sub cosul pt fierbere la aburi) atit cit e nevoie, adaugam sare si lapte sau smintina.
Fierbem pasta in apa sarate, o scurgem si o adaugam la crema.
Se serveste cu ulei pus la sfirsit ( crud), brinza feta _( sau telemea) si seminte de chimen prajite putin (in tigaia de teflon fara grasime!! )

english

For two servings, use half a Romanesco broccoli, which you wash, clean and cut into small pieces, removing the tougher parts. Steam the florets in a pressure cooker for 5 minutes from the moment it starts to whistle. When they are cooked, blend them together with a little of their cooking water, just enough to obtain a smooth cream, then add salt and 2–3 tablespoons of milk or fresh cream. Separately, cook 100 g of ditali pasta in salted water, drain it and mix it with the broccoli cream. When serving, drizzle with a little raw olive oil, add crumbled feta cheese and a very small amount, about a pinch of cumin seeds, preferably lightly toasted.

febbraio 26, 2008

Patate calabresi (peperoni e patate " pipi e patati")


patate sbucciate, lavate e tagliate a fette non troppo sottile
peperoni tagliate a pezzi quadrati
olio
sale


mettiamo le patate nella padella con un filo di olio e lasciamo a cuocere per 20-30 minuti al fuoco basso;
aggiungiamo il sale a metta cottura ( dopa 10-15 minuti) ;
saranno morbide ma ache rosolate 

la variante rapida di questa ricetta :

mettiamo le patate in MO per alcuni minuti, le versiamo nella padella con del olio, i peperoni e il sale e gli facciamo rosolare

la variante arricchita di questa ricetta :

aggiungiamo funghi tagliati a fette

in romana :

cartofii curatati de coaja, spalati si taiati felii nu foarte subtiri
ardei gras taiat in bucati patrate
ulei
sare

se pun in tigaie cartofii si ardeii cu putin ulei si se coc la foc mic cca 20-30 minute
se adauga sarea numai la jumatatea timpului de coacere ( dupa 10-15 minute adica )
vor fii moi dar si crocante in acelasi timp...


varianta rapida :

cartofii felii se pun la microunde pt citeva minute, apoi se rastoarna in tigaie si impreuna cu ardeiul gras si sarea se calesc in putin ulei

varianta imbunatatita :

alaturi de cartofi am adaugat si ciuperci taiate in felii .

english

Peeled potatoes, washed and cut into slices not too thin, and peppers cut into square pieces are placed in a pan with a drizzle of oil and cooked for 20–30 minutes over low heat; salt is added halfway through cooking (after 10–15 minutes). The potatoes will be soft but also nicely browned.

febbraio 24, 2008

Lo Scrigno di Venere ( L'orgolio di Bologna )





la ricetta originale qui ( quella del ristorante al Cantunzein) :
e qui dove l'ho trovata cookaround forum


per la sfoglia verde :
240 gr farina OO
40 gr spinaci cotti
1 uovo
impastare e tagliare tagliatelle strette

per la sfoglia bianca:
200 gr farina 00
2 uova
impastare e tagliare dei riquadri che misurino 12 cm per lato

preparare un ragù alla bolognese con :
400 gr carne cruda
sedano, cipolla, carota, sale e pepe, pomodori

prepariamo anche una besciamella con:
farina, burro e panna fresca
in quale aggiungiamo dadini di prosciutto crudo


Cuocere i riquadrati di sfoglia bianca, asciugarli con un tovagliolo, cuocere le tagliatelle al dente e tirarle con una parte di panna e prosciutto e con il ragù.
Prendiamo i riquadri di sfoglia e gli mettiamo nel coccio unto di burro, sopra versiamo le tagliatelle verdi con il sugo, mettiamo dadini di crudo, chiudiamo le punte della sfoglia bianca verso il centro e sopra versiamo il resto di besciamella e il parmigiano.
Inforniamo per 10-12 minuti.



in romana :

Impreuna cu reteta originala din pagina de ziar era si fotografia proprietarului restaurantului boloniez "al Cantunzein " ( coltzishorul in traducere, denumirea este in dialect boloniez si se referea la amplasarea restaurantului intr-un colt al unul palat in apropierea operei "Teatro Comunale" aproape de zona universitatii ) alaturi de o masa plina cu acest fel de mincare.

pt foaia verde:
200 gr faina OO
40 gr spanac fiert si scurs apoi tocat marunt
1 ou se intinde o foaie din care se taie tagliatelle

pentru foaia alba :
240 gr faina OO
2 oua
se intinde o foaie din care se taie patrate cu latura de 12 cm

ragu':
400 gr carne tocata, ceapa, morcov, telina ( tulpina), rosii, sare si piper care se lasa la fiert la foc ff mic pina scade mult, nu tb sa fie lichid.

prosciutto crud cubulete ( le-am amestecat in ragu' la sfirsit )

besciamel : unt, faina, smintina prospata

parmezan ras care este presarat la final deasupra trufa rasa ( tartufo)




Am inceput prin prepararea ragu'-ului caci este cel care ia cel mai mult timp: morcove tocat marunt, telina la fel, ar fii tb ceapa putina dar eu nu am pus am lasat totul cu 1 lingura de ulei si un praf de sare sa se inabuse bine , am adaugat carnea si am lasat-o sa se albeasca usor, apoi am adaugat rosiile ( suc de rosii cu pulpa) si am lasat sa fiarba la foc mic pina cind a scazut. La sfirsit am pus piper si am stins focul. Am facut sosul besciamel ( beshamel) din 1 lingurita de faina, una de unt si smintina proaspata cit a fost nevoie ( cca o cana) ca sa lege sosul. La sfirsit am adaugat nucsoara ar fii trebui tartufo ( trufa )


Am framintat si intins foaia verde apoi pe cea alba si am taiat tagliatelle pe care le-am infainat bine si le-am lasat pina cind am intins foaia alba si am taiat-o in patrate . Ambele foi tb intinse subtiri. Eu le-am intins cu sucitorul. In oala am pus apa cu sare si o picatura de ulei si am oparit foile albe ca pt lasagna doar le-am aruncat in apa si le-am scos imediat, le-am trecut in alt castron cu apa rece si de aici pe un servet de pinza unde le-am uscat. Am uns cu unt vasul ( am folosit capacul de la vasul de Jena ), am pus 4 patrate de foaie alba lasind colturile in exterior. Am oparit si tagliatellele verzi in apa si le-am scos imediat din apa, le-am scurs bine si le-am unit ragu'ul si cu besciamelul Le-am varsat peste foile albe. Am presarat parmezan ras, si am uitat sa pun usor colturile deasupra 

la cuptor pt 10 minute la foc mare. Apoi am lasat sa se raceasca alte 5-10 minute. 


english

For the green dough: 240 g of 00 flour, 40 g of cooked spinach and 1 egg are mixed and kneaded, then cut into narrow tagliatelle.

For the white dough: 200 g of 00 flour and 2 eggs are kneaded and rolled out, then cut into squares measuring 12 cm per side.

A Bolognese ragù is prepared with 400 g of raw meat, celery, onion, carrot, salt, pepper and tomatoes.

A béchamel is also prepared with flour, butter and fresh cream, into which small cubes of prosciutto crudo are added.

The white-dough squares are cooked and dried with a towel, and the tagliatelle are cooked al dente and mixed with part of the cream and prosciutto and with the ragù. The squares of dough are placed in a buttered clay dish, the green tagliatelle with sauce are arranged on top, cubes of prosciutto are added, the corners of the white dough are folded toward the center, and the rest of the béchamel and the Parmesan are poured on top. Everything is baked for 10–12 minutes.

febbraio 22, 2008

Pain brioche





600 gr farina
33 gr lievito di birra
300 ml acqua o latte o acqua + latte
1 uovo
4 cucchiai colmi di zucchero + 1 cucchiaino di zucchero per sciogliere il lievito
1 cucchiaino sale
20 ml olio o burro fuso

1 uovo sbattuto per spennellare il pane prima di infornarla

papavero /sesame da mettere sopra l'uovo sbattuto ( optional)

Impastiamo la farina con il lievito di birra sciolto con 1 cucchiaino di zucchero, il latte o l'acqua, lo zucchero e l'uovo sbattuto e il sale. Una volta amalgamate aggiungiamo l'olio o il burro fuso poco a volta e impastiamo ancora. Lasciamo a lievitare fino quando si raddoppia e poi rompiamo pezzi che gli arrotoliamo , gli facciamo delle palline che le mettiamo nella forma di ciambella . Io ho messo della palline grandi e con il resto din impasto ho fatto piccole palline che ho adagiato nei spazzi liberi.
Lasciamo a lievitare di nuovo. Spennelliamo con l'altro uovo sbattuto e inforniamo nel forno già caldo a 220°c e dopo 10-15 minuti abbassiamo a 180°C fino quando e cotta.


in romana:

600 gr faina
33 gr drojdie de bere
300 ml apa sau lapte + apa sau numai lapte
1 ou
cca 4 linguri de zahar +1 lingurita de zahar pt lichefiat drojdia
1 lingurita de sare
20 ml ulei

1 ou batut pt uns piinea

seminte de mac sau de susan (optional)

amestecam faina cu drojdia lichida cu zaharul, oul batut si lichidul ( apa, lapte) + sarea. Framintam bine si incepem sa adaugam uleiul putin cite putin in timp ce framintam, lasam sa dospeasca pina isi dubleaza volumul. Rupem bucati din aluat si acem bile pe care le asezam intr-o forma rotunda. Eu am mai facut si niste bile mai mici dinaluat care mi-a ramas si le-am aseat in spatiile libere. Lasam sa creasca din nou. Incalzim cuptorul si ungem piinea cu oul batut ( dc e cazul presaram mac sau susan) . Punem la copt la 220 °C si dupa 10-15 minute micsoram flacara la 180°C . Coacem pina se rumeneste.

english

We knead 600 g of flour with 33 g of fresh yeast dissolved in 1 teaspoon of sugar, 300 ml of milk or water (or a mix of both), 4 heaping tablespoons of sugar, 1 beaten egg and 1 teaspoon of salt. Once everything is combined, we add 20 ml of oil or melted butter a little at a time and knead again. We let the dough rise until doubled, then divide it into pieces that we roll and shape into balls, placing them in a ring-shaped pan. I placed larger balls first and used the remaining dough to make smaller balls to fill the empty spaces. We let it rise again, brush with another beaten egg, and bake in a preheated oven at 220°C, lowering the temperature to 180°C after 10–15 minutes, baking until fully cooked. Poppy seeds or sesame seeds can be sprinkled on top of the egg wash if desired.

febbraio 17, 2008

Pane con patate( lessate) - Paine cu cartofi fierti - Boiled potatoes bread



ingredienti:

500 gr farina
12 gr lievito di birra fresco (+ 1 cucchiaino di zucchero)
1 cucchiaio di sale
300 ml acqua
2 cucchiai d'olio
100 gr patate lessate
Mettiamo la farina, il sale, il lievito di birra sciolto con un cucchiaino di zucchero. Versiamo l'acqua e impastiamo per bene. Lasciamo a lievitare per 1 ora . In questo tempo facciamo lessare la patata, la sbucciamo e la passiamo allo schiacciapatate . Aggiungiamo la patata nel impasto, impastiamo bene per incorporarla e alla fine quando l'impasto si stacca dalla ciotola aggiungiamo anche l'olio. Scaldiamo il forno a 50°C e mettiamo in basso una pentola con acqua bollente, nel forno nella teglia sulla carta da forno mettiamo l'impasto nel forno lasciando a lievitare. Mano a mano che lievita prendiamo le parti laterali del impasto e le portiamo nel centro, sopra la pagnotta senza schiacciare.. Lasciamo a lievitare cosi fino quando raddoppia ( sempre .. ogni 15 minuti portando le parti laterali sopra in mezzo della pagnotta ).
Scaldiamo il forno a 200°C e inforniamo per 20 minuti, abbassiamo la temperatura a 180°C e cuociamo .. alla fine se giriamo la pagnotta e lo facciamo suonare come un tamburo deve suonare a secco ( lo so che sembra strano però il suono e essenziale ).
Una volta tolta dal forno lo facciamo spennellare con acqua fredda senza però bagnare il pane. Cosi avrà un colore più scuro.
Lo mettiamo su un tagliere di legno o su una griglia per raffreddarsi.
Si deve tagliare (affettare) solo quando e raffreddato.
Per mantenere il pane fresco dobbiamo tenerlo nel sacchetto di lino/ cotone o di carta.


in romana:


ingrediente :
500 gr faina
1 lingura de sare
12 grame de drojdie de bere proaspata
300 ml apa
2 linguri de ulei
1 cartof fiert ( de 100 gr)

Amestecam faina cu sarea si drosjdia de bere dizolvata cu 1 lingurita de zahar. Adaugam apa si framintam bine. Lasam sa dospeasca cca 1 ora. In timpul asta fierbem cartoful, il curatam si il strivim ca pt piure . Adaugam cartoful racit in aluatul de piine si framintam bine, la sfirsit cind incepe sa se dezlipeasca de le castron adaugam si uleiul si framintam bine.
Incalzim cuptorul la 50°C si punem in partea inferioara o cratita cu apa clocotita. In mijloc pe gratar punem tava cu hirtie de copt pe care am pus aluatul de piine. Lasam sa creasca si din cind in cind ( cam la 15 minute) luam marginile aluatului care se vor lasa putin si le aducem spre centrul piinii, le asezam deasupra fara sa strivim.. Facem de mai multe ori aceasta operatiune pina cind aluatul se dubleaza in volum.
Incalzim cuptorul la 250° si introducem tava cu piinea pt 20 minute apoi micsoram focul la 180 °C si lasam sa se coaca bine ... Cind e gata scoatem piinea si o batem pe dos ( la baza) cu degetele daca suna a doaga e coapta bine, dc nu suna a gol o mai lasam la copt. Cind e gata cu adevarat o scoatem din cuptor si o ungem cu pensula cu apa rece fara sa o udam. Va capata o culaore mai inchisa.
O punem sa se raceasca pe un fund de lemn sau pe un gratar.
Se taie doar cind s-a racit complet.
Ca sa se mentina proaspata o tinem in sac de hirtie sau de pinza (in /bumbac)

english

We combine 500 g of flour with 1 tablespoon of salt and 12 g of fresh yeast dissolved with 1 teaspoon of sugar. We pour in 300 ml of water and knead well, then let the dough rise for 1 hour. During this time we boil 100 g of potatoes, peel them, and mash them. We add the mashed potato to the dough, knead until fully incorporated, and when the dough comes away from the bowl we add 2 tablespoons of oil. We heat the oven to 50°C and place a pot of boiling water on the lower rack. We place the dough on a baking tray lined with parchment paper and leave it to rise in the warm oven. As it rises, every 15 minutes we gently fold the sides of the dough toward the center without pressing it down. We continue this process until the dough has doubled in size. We then heat the oven to 200°C and bake the bread for 20 minutes, lower the temperature to 180°C and continue baking until done; when we turn the loaf upside down and tap the bottom, it should sound hollow, like a drum. Once out of the oven, we brush the surface lightly with cold water without wetting the bread too much, which gives it a darker crust. We let it cool on a wooden board or on a rack, and slice it only when completely cooled. To keep the bread fresh, we store it in a linen/cotton or paper bag.

Sgombro con patate, pancetta affumicata e piselli - Macrou cu cartofi, kaizer/bacon si mazare - Mackarel with potatoes and peas



ingredienti:

sgombro già lessato
brodo di pesce o vegetale
patate tagliate a fette
pancetta affumicata a cubetti
olio (1 cucchiaio)
piselli
sale

Lessiamo lo sgombro in uno pentolino ( o utilizziamo sgombro al naturale in scatola )
In una padella facciamo rosolare la pancetta affumicata con le patate e l'olio, aggiungiamo i piselli e del brodo per coprire le patate. Un po' di sale.
Alla fine aggiungiamo lo sgombro e gli facciamo insaporire .


in romana:

ingrediente:
macrou
cartofi taiati felii
kaizer/bacon ( afumat si taiat in cuburi)
ulei (1 lingura)
mazare
sare

Fierbem macroul intr-o craticioara ( sau folosim peste din conserva in sos natural)
Intr-o tigaie calim baconul /kaizerul in ulei, adaugam cartofii, mazarea si apoi supa cit sa acopere cartofii. Si sare.
La sfirsit adaugam si pestele si lasam citeva minute sa fiarba impreuna.

english

We boil the mackerel in a small pot, or we use canned natural mackerel. In a pan we brown the diced smoked pancetta with the sliced potatoes and 1 tablespoon of oil, then we add the peas and enough fish or vegetable broth to cover the potatoes, together with a little salt. At the end we add the mackerel and let everything simmer so the flavors combine.

febbraio 16, 2008

Marmellata d'arance tarocco - Gem de portocale rosii - Orange jam




arance
zucchero

- le arance lavate per bene le buchiamo in alcuni punti ( 5-7 ) con uno stuzzicadenti e le lasciamo per 12 ore in acqua fredda
- le prendiamo dall'acqua e le facciamo asciugare con uno panno di lino/cotone
- 1-2 arance le facciamo pullire con il pelapatate per prendere solo la scorza arancione ( senza la parte bianca)
- il resto delle arance( incluse le 1-2 già pelate ) le sbucciamo al vivo
- pesiamo le arance
- le mettiamo in una padella/ pentola larga e le tagliamo a pezzetti
- aggiungiamo la stessa quantità di zucchero
- le facciamo cuocere al fuoco basso
- lasciamo a cuocere per circa 2 ore, si fa bollire fino a raggiungere un addensamento o fino quando lo sciroppo fa la prova piattino ( mettiamo un goccio di sciroppo in un piattino con dell'acqua fredda e lo sciroppo si deve condensare)
- aggiungiamo le bucce delle 1-2 arance bollite in acqua per 10 minuti e tagliate a bastoncini
- invasiamo la marmellata nei barattoli di vetro con il tappo a vite (tipo Bormioli), i barattoli devono essere prima lavati e sterilizzati (nel forno o a microonde)
-chiudiamo il tappo e giriamo il barattolo a testa in giù in modo che si formi il sottovuoto



in romana :

reteta Adrianei 

portocale
zahar

- portocalele se spala bine, se inteapa din loc in loc cu o scobitoare si se lasa 12 ore in apa rece.
- se scot din apa si se sterg cu o cirpa uscata
- la 1-2 portocale le curatam coaja cu ustensila de curatat cartofi /morcovi .. in asa fel incit sa scoatem doar partea portocalie nu si cea alba
- restul portocalelor inclusiv cele deja curatate le curatam cu un cutit cum am curata un cartof, sa scoatem toata coaja inclusiv partea alba .. ramine doar pulpa
- cintarim portocalele curatate
- le punem intr-o cratita larga si le taiem bucatele
- adaugam aceeasi cantitate de zahar cit cintareau portocalele curatate
- punem la fiert la foc mic, la inceput o sa para o crema zaharul pare prea mult dar imediat ce se incalzeste portocalele vor lasa mult lichid si deci va fii ceva foarte zemos
- lasam sa fiarba cca 2 ore pina cind din sirop daca luam cu o lingurita si punem o picatura intr-o farfurioara cu apa rece va face o bila .. se leaga
- adaugam cojile de cele 1-2 portocale pe care mai intii le fierbem cca 10 minute in apa si apoi le taiem bastonase
- punem in borcane cu filet spalate, uscate si lasate la cuptor citeva minute ( inclusiv cuptorul microunde)
-inchidem capacul bine si intoarcem borcanele cu gura in jos
- lasam asa pina se racesc

english

We wash the oranges very well, pierce them in several spots (5–7) with a toothpick, and leave them for 12 hours in cold water. We take them out of the water and dry them with a linen or cotton cloth. We clean 1–2 oranges with a vegetable peeler to remove only the orange peel (without the white part). We peel the remaining oranges (including the 1–2 already peeled) completely. We weigh the oranges. We place them in a wide pan or pot and cut them into pieces, then add the same weight of sugar. We cook everything over low heat and let it simmer for about 2 hours, boiling until it thickens or until the syrup passes the saucer test (we drop a little syrup into a saucer with cold water and the syrup should firm up). We add the peels of the 1–2 oranges, previously boiled for 10 minutes and cut into thin sticks. We pour the marmalade into glass jars with screw-on lids (such as Bormioli jars), which must be washed and sterilized beforehand (in the oven or microwave). We close the lid and turn the jar upside down so that a vacuum seal forms.

febbraio 14, 2008

Speciale San Valentino Risotto rosso alle barbabietole

ingredienti (per 2):
1/4 cipolla o porro 
1 cucchiaio di buro 
1/2 bicchiere vino rosso 
100-200 gr barbabietole già cotte, pelate e sminuzzate nel blender
brodo vegetale
parmigiano
160 gr riso
sale

la cipolla triturata la facciamo rosolare con il burro, unire il riso e tostare, sfumiamo con il vino e aggiungiamo le barbabietole e alla fine il brodo un po' alla volta. Il sale e alla fine il parmigiano grattugiato.


in romana:

1/4 de ceapa sau praz 
1 lingura de unt 
1/2 pahar de vin rosu
100-200 gr sfecla rosie coapta, curatata si mixata in blender
supa
parmezan
160 gr orez
sare

ceapa tocata inabusita in unt/ulei, adaugam orezul si il calim , vinul si asteptam sa se evapore putin apoi sfecla si supa putin cite putin. Sarea si la urma  cand e gata orezul tragem cratita de pe foc si afdaugam parmezanul ras .

english

Ingredients (for 2): 1/4 onion or leek, 1 tablespoon butter, 1/2 glass red wine, 100–200 g cooked beetroot (peeled and blended), vegetable broth, Parmesan cheese, 160 g rice, salt.
We sauté the finely chopped onion with the butter, then add the rice and toast it. We deglaze with the wine, add the beetroot, and then pour in the broth little by little. We add salt, and at the end finish with grated Parmesan.

Gelo d'arancia - Gelatina de portocale - Orange jelly

Ingredienti:

400 ml spremuta d'arancia filtrata
100 gr zucchero
100 ml acqua
12 gr gelatina ( un pacco per 500 ml di gelatina )

- facciamo scaldare l'acqua più lo zucchero fino a diventare uno sciroppo ma non troppo forte
- facciamo sciogliere la gelatina per bene nello sciroppo.
- aggiungiamo la spremuta d'arancia
- mettiamo nelle ciotole o in uno stampo e lasciamo a raffreddarsi nel frigo
- possiamo sformarla o servire nella ciotola .. con la panna montata o senza .


in romana:


400 ml suc de portocale proaspat stors si filtrat
100 gr zahar
100 ml apa
12 gr gelatina ( echivalentul pt 500 ml )

incalzim apa cu zaharul pina devine un sirop nu foarte legat. Topim gelatina in sirop direct sau mai intii o inmuiem in apa rece , apoi o stoarcem si o adaugam in siropul cald ca sa se topeasca - depinde de gelatina. Adaugam sucul de portocale filtrat. Varsam gelatina in cupe su in forme. Punem la racit in frigider apoi rasturnam formele sau servim direct din cupe cu sau fara frisca .

english

Ingredients: 400 ml strained orange juice, 100 g sugar, 100 ml water, 12 g gelatin (one packet for 500 ml of gelatin).
We heat the water with the sugar until it becomes a light syrup, not too thick. We dissolve the gelatin completely in the syrup, then add the orange juice. We pour the mixture into small bowls or into a mold and let it cool in the fridge. It can be unmolded or served directly in the bowl, with or without whipped cream.

febbraio 12, 2008

Orange curd


per 6-8 persone:
1 l spremuta d'arancia
5 cucchiai di farina/maizena
3 tuorli
5 cucchiai zucchero
Ammalgamiamo tutto per bene e facciamo bollire al fuoco basso o a bagno maria sbattendo bene con la frusta. Quando inizia a bollire e la crema velerà il cucchiaio la crema e pronta. Lo versiamo nelle ciotole o nei bicchiere e lasciamo a raffreddare.
Si può usare anche come ripieno delle torte o come dolce al cucchiaio.


in romana:


1 l de suc de portocale
5 linguri de faina /amidon
3 galbenuse
5 linguri de zahar
Amestecam totul si punem la fiert la foc mic sau la bain marie amestecind mereu cu telul in forma de para. Cind incepe sa clocoteasca si crema se aseaza pe lingura e gata. O varsam in castronele sau in pahare si o lasam sa se raceasca ...
Putem sa o folosim ca si umplutura pentru tarte sau sa o mincam asa cum e.

english

For 6–8 people we mix 1 liter of orange juice with 5 tablespoons of flour or cornstarch, 3 egg yolks and 5 tablespoons of sugar, combining everything well. We cook over low heat or in a double boiler, whisking constantly. When it begins to boil and the cream coats the spoon, it is ready. We pour it into bowls or glasses and let it cool. It can also be used as a cake filling or served as a spoon dessert.

Gnocchi alla Sorrentina


ingredienti per 6 persone :

1 kg di patate
250 gr farina
2 uova
1 cucchiaio di olio o burro
sale

per il condimento :
sugo di pomodoro
mozzarella tagliata a cubetti
parmigiano
basilico
1 spicchio d'aglio intero
olio, sale


Facciamo bollire le patate con la buccia ( lavata ), sgocciolate dall’acqua di cottura, pelate subito le patate ancora calde e schiacciatele subito con lo schiacciapatate riversandole sulla spianatoia infarinata. Lavorare con le mani fino ad ottenere un impasto liscio che non si appiccichi alle mani. Formare con l’impasto cilindri larghi 1,5 cm e tagliare dei pezzetti di 2 cm. Gli facciamo passare con la forchetta o  l'attrezzo per gli gnocchi per diventare rigati. Gli buttiamo nell’acqua bollente e salata. Quando gli gnocchi torneranno a galla, sgocciolateli con un mestolo forato. Trasferiteli in una pirofila per poi condirli

Prepariamo il condimento, mettiamo a soffriggere il spicchio d'aglio con l'olio e la passata di pomodoro, alla fine togliamo l'aglio. Aggiungiamo il sale e il basilico.

Nella pirofila gli facciamo condire con il sugo di pomodoro e mozzarella . Mettiamo sopra parmigiano grattugiato e gli facciamo gratinare nel forno già caldo a 220°C. Io ho usato il MO.

in romana:


pt 6 portii
ingrediente :

pt condiment ( sos ):
sos de rosii
mozzarella
parmigian ras
busuioc
catel de usturoi
sare , ulei

pt gnocchi
1 kg de cartofi
250 gr faina
2 oua
1 lingura de ulei
sare

cartofii se fierb in coaja, se lasa sa se scurga si se curata, se piseaza si se rastoarna pe planseta. Adaugam faina, ouale, sarea si framintim sa rezulte un aluat care nu se lipeste . Formam suluri de 1.5 cm si taiem la distanta de 2 cm . Trecem fiecare galusca pe dintii furculitei sau pe ustensila speciala ca sa le facem striatiile . Separat fierbem apa cu sare, cind apa clocoteste, dam flacara la minim si aruncam galustele . Lasam la foc mic pina cind se ridica toate la suprafata. Le culegem cu paleta cu gaurele si le punem intr-un vas pentru cuptor.
Separat pregatim sosul. In ulei punem la calit un catel de usturoi intreg si sucul de rosii, sare si busuioc. Cind e gata fiert scaotem usturoiul si il aruncam .
Turnam sosul de rosii peste gnocchi, punem mozzarella cubulete si radem parmesan . Dam la cuptorul incalzit deja la 220°C sa se gratineze ( eu le-am facut la microunde).

english

For 6 people we boil 1 kg of potatoes with the skin on (washed), then drain them and peel them while still hot. We mash them immediately with a potato masher onto a floured work surface, add 250 g of flour, 2 eggs, 1 tablespoon of oil or butter, and a pinch of salt. We work the mixture with our hands until the dough is smooth and no longer sticky. We form cylinders about 1.5 cm thick and cut them into 2-cm pieces, then roll each piece over a fork or gnocchi board to create the ridges. We drop the gnocchi into boiling salted water and, when they float, remove them with a slotted spoon and transfer them to a baking dish.

For the sauce we sauté 1 whole garlic clove in a little oil, add tomato purée, then remove the garlic at the end. We season with salt and basil. We dress the gnocchi in the baking dish with the tomato sauce and diced mozzarella, sprinkle grated Parmesan on top, and place them in a preheated oven at 220°C to brown. I used the microwave oven (MO).

febbraio 10, 2008

Pain brioche e cotechino


ingredienti per il Pain brioche:

275 g farina,
20 g di lievito fresco,
60 g di zucchero,
latte tiepido, (quasi 125 ml )
50 g burro morbido
buccia di limone,
2 uova

fette di cotechino già cotto


Mettere la farina in una ciotola e nel centro sciogliere il lievito con un po' di latte tiepido e un cucchiaino di zucchero, mescolarle questo lievitino  e lasciate 10-15 minuti. Quando  è lievitato, impastate aggiungendo gli altri ingredienti e lasciate lievitare fino quando l'impasto è raddoppiato. Imburrare e infarinare una forma e  sistemarci una parte del impasto, lasciate lievitare nelle forme mentre si scalda il formo, e aggiungete sopra le fette di cotechino  Cuocere a 180° fino a che assume un bel colore dorato.


in romana:

 
ingredienti per Pain brioche:
275 gr faina,
20 gr drojdie,60 gr zahar,
125 ml circa lapte caldut
50 gr unt moale 
coaja de lamiie,
2 oua;

felii de cotechino

Punem faina in castron si facem o gaura in mijloc, topim drojdia cu putin lapte si o lingura de zahar, apoi acoperim cu un castron si lasam sa dospeasca putin. Cind drojdia s-a umflat putin amestecam cu restul ingredientelor si lasam la dospit pina se dubleaza. Ungem cu unt si faina formele de briose si asezam aluatul  si lasam la dospit pana se incalzeste cuptorul, punem deasuora feliile de cotechino.si coacem la 180° pina cind prinde o culoare aurie.

english

For the pain brioche we place 275 g of flour in a bowl and, in the center, dissolve 20 g of fresh yeast with a little warm milk and a teaspoon of the 60 g of sugar, mixing this starter and letting it rest for 10–15 minutes. When it has risen, we knead in the remaining warm milk (about 125 ml), the rest of the sugar, 50 g of soft butter, the grated lemon zest, and 2 eggs, then we let the dough rise until doubled. We butter and flour a baking mold, place part of the dough inside, let it rise again in the mold while the oven heats up, and then add slices of already cooked cotechino on top. We bake at 180°C until the brioche is golden.

febbraio 06, 2008

Finocchio in salsa di pomodoro - Fenicul in sos de rosii - Fennel in tomato sauce



1 finocchio
1 carota
1 costa di sedano
1 bicchiere passata di pomodoro
parmigiano ( o altro formaggio )
sale , olio

Mondate il finocchio lessarlo in acqua bollente salata, scolarlo al dente.
Mondate e poi tritare carota e sedano. Fate rosolare nella padella con 1 cucchiaio di olio e un pizzico di sale, alla fine aggiungete la passata di pomodoro e fate cuocere.
In una teglia guarnite i pezzi di finocchio con la salsa e con il parmigiano grattugiato e fate cuocere per 15-20 minuti al massimo o fino quando il formaggio fonde,  in forno a 180°C.


english

We clean 1 fennel bulb, boil it in salted water, and drain it while still al dente. We clean and finely chop 1 carrot and 1 celery stalk, then sauté them in a pan with 1 tablespoon of oil and a pinch of salt; at the end we add 1 glass of tomato purée and let it cook. In a baking dish we arrange the pieces of fennel, cover them with the sauce and with grated Parmesan (or another cheese), and bake at 180°C for 15–20 minutes or just until the cheese melts.


in romana :



1 fenicul
1 morcov
1 tulpina de telina
1 pahar de suc de rosii
parmezan sau alta cascaval ras
sare, ulei

Se curata feniculul, se fierbe in apa sarata si se scurge cind e al dente
se curata morcovii si telina si se toaca, se calesc in ulei cu putina sare. Se adauga sucul de rosii si se fierbe putin.
Intr-o tava se aseaza feniculul taiat bucati si se adauga sosul de rosii si parmezanul. Se coace la cuptor pt cca 15-20 min sau pina cind parmezanul se topeste,  in cuptor la 180°C.
se serveste garnitura la friptura sau chiar ca un felul doi vegetarian

Crema di finocchio e patate con formaggio fuso - Supa crema de fenel si cartofi cu brinza topita - Fennel and potato cream soup


500 gr finocchio e patate
1 l acqua
4 fette di formaggio fuso
sale

ho fatto bollire il finocchio e le patate in acqua con un pizzico di sale, ho aggiunto il formaggio e alla fine ho amalgamato tutto usando il frullatore di immersione o il tritatutto con il bicchiere .
servita insieme a una fetta di pane ammorbidita in latte , passata nel uovo sbattuto e poi fritta

in romana : 


4 felii de brinza topita
500 g de cartofi si fenicul
1 l de apa
sare

am fiert cartofii si feniculul curatate si taiate bucati in apa cu putina sare
am pus totul in blender si  am adaugat si brinza topita ( 4 felii ) apoi am mixat .


servita cu o felie de piine inmuiata in lapte si trecuta prin albus de ou sau ou batut si apoi prajita

english


 I boiled 500 g of fennel and potatoes in 1 liter of water with a pinch of salt, then added 4 slices of processed cheese and finally blended everything using an immersion blender or a countertop blender.
It is served together with a slice of bread softened in milk, dipped in beaten egg, and then fried.

Pardulas


la ricetta di Gennarino : http://www.gennarino.org/pardulas.htm


1 Kg di ricotta di pecora
100 gr di zucchero
1 etto di farina,
due tuorli di uovo,
la buccia di un arancia grattugiata,
un pizzico di zafferano,
un pizzico di carbonato di ammonio,
300 gr di semola rimacinata di grano duro,
un cucchiaio di strutto,
un pizzico di sale.

Io ho diviso a 3 tutte le quantita ... e ho usatto un pizzico di bicarbonato di sodio al posto di quello di ammonio.. e senza safferano perchè mi mancava...
la sfoglia con semola rimacinata,strutto, sale e acqua tiepida ...
stendiamo la sfoglia sottile e tagliamo i dischi 6 cm diametro ...
ammlagamiamo tutti i ingredienti per il ripieno, facciamo delle piccole palline ( io ho usato il cucchiaino) riempiamo i dischi e poi facciamo i bordi pizzicando 8 volte intorno ( io ho pizzicato di meno .. la prima volta puo' capitare di sbagliare ).

Al forno per 30 minuti a 180°C


in romana :


1 Kg urda ( ricotta)
100 gr zahar
100 gr faina ,
2 galbenuse ,
coaja rasa de la o portocala,
1 praf de sofran,
1 praf de amoniac pt dulciuri,
300 gr di semola remacinata d grau dur,
1 lingura de untura,
sare.

eu am impartit cantitatile la 3, am folosit bicarbonat de sodiu in loc de amoniac si nu am pus sofran pt ca nu aveam
am facut aluatul din fainasemola remacinata, untura, sare si apa calduta
am intins foaie subtire si taiat discuri de 6 cm diametru
am facut umplutura din celelalte ingrediente si am pus cite o bila pe fierare disc .. eu am pus cu lingurita
apoi am inchis marginile ciupind de 8 ori de jur imprejur ( eu am ciupit de mai putine ori la unele .. dar prima oara se iarta greselile)
am copt la 180°C pt cca 30 min
scrie in reteta ca unii obisnuiesc sa unga pardulas-urile calde abia scoase din cuptor cu miere incalzita cu ff putina apa doar cit sa fie lichida ... se poate incerca incalzind la microunde si apoi le ungem cu miere si gustam .. facem difernta si tinem minte pt data viitore .. va mai povestesc eu ce si cum...

english

1 kg sheep ricotta, 100 g sugar, 100 g flour, 2 egg yolks, the grated zest of 1 orange, a pinch of saffron, a pinch of ammonium bicarbonate, 300 g re-milled durum wheat semolina, 1 tablespoon lard, and a pinch of salt.
I divided all the quantities by three and used a pinch of baking soda instead of ammonium bicarbonate, and I omitted the saffron because I didn’t have it.
The dough is made with re-milled semolina, lard, salt, and warm water.
Roll the dough out thin and cut disks of 6 cm in diameter.
Mix all the ingredients for the filling, form small balls (I used a teaspoon), fill the disks, and then close the edges by pinching them eight times all around (I pinched fewer times—on the first attempt mistakes can happen).
Bake for 30 minutes at 180°C.

Sebadas ( seadas )




La ricetta e questa di Gennarino  ho cambiato le quantità:

1 Kg. di formaggio pecorino fresco (4-5 giorni di stagionatura);
la buccia grattugiata di due grosse arance;
mezzo Kg. di semola fina;
3 uova intere;
qualche cucchiaiata di strutto fresco;
olio d'oliva per friggere;
1 pizzico di sale sciolto in una cucchiaiata d'acqua;
miele: mezzo Kg.

al posto del pecorino fresco ho usato la mozzarella quanto ha bastato e l'impasto l'ho fatto con 300 gr semola fina, 1 uovo ...
Impastare la semola con le uova, il sale sciolto in poca acqua tiepida e lavorarla a lungo prima di aggiungere lo strutto, che va fatto assorbire dall'impasto a piccole dosi e in quantità sufficiente a renderlo morbido e malleabile.Ottenuta la consistenza voluta, tirare la pasta in sfoglie sottili e da queste ritagliare dei dischi del diametro di dieci centimetri. Grattugiare il formaggio e la buccia d'arancia e miscelare bene i due elementi. Distribuire due cucchiaiate della miscela ottenuta al centro di metà dei dischi di pasta preparati, sovrapporci l'altra metà dei dischi, saldandone bene la circonferenza. Quest'ultima operazione viene notevolmente facilitata se si umetta lievemente con un dito immerso di volta in volta in poca chiara d'uovo, il bordo della sfoglia di base della "sebada".Riempire di olio d'oliva una larga padella da fritti e friggerci a calore medio, due sebadas alla volta, badando di non farle colorire.Bastano pochissimi minuti infatti perche' la sebada si gonfi e sulla sua superficie appaiono le prime bollicine. E' gia' tempo di estrarle dal grasso.Si dispongono allora su un piatto di portata si irrorano di miele liquefatto al calore e si servono subito.


in romana :

1 Kg. di brinza proaspata de oaie
coaja de la 2 portocale
500 grfaina de semola fina;
3 oua;
citeva lingurite de untura proaspata;
ulei pt prajit;
1 praf de sare topit intr-o lingura de apa ;
500 gr miere ..

eu am folosit insa mozzarella si am facut aluatul numai cu 300 gr faina si 1 ou .
Se face aluatul cu faina, oua, sare si apa , untura ( unt) ... se framinta bine va rezulta ff elstic si se acopera cu folie transparenta . Apoi se intinde foaie subtire .
Brinza rasa amestecata cu coaja de portocala rasa se aseaza pe pasta intinsa se acopera cu alta foaie se striveste bine pe margini si apoi se taie cu rotita ondulata sau cu discul care taie pasta un disc.
Se prajeste in ulei incins , apoi se serveste cu miere incalzita si are e lichida .

chiar daca pare ciudat este un felul 2 .. nu un desert

english

1 kg fresh pecorino cheese (4–5 days aged), the grated zest of two large oranges, 500 g fine semolina, 3 whole eggs, a few tablespoons of fresh lard, olive oil for frying, a pinch of salt dissolved in 1 tablespoon of water, and 500 g honey.
Instead of fresh pecorino I used mozzarella, as much as needed, and for the dough I used 300 g fine semolina and 1 egg.
Knead the semolina with the eggs and the salt dissolved in a little warm water and work it for a long time before adding the lard, which must be incorporated into the dough in small doses and in the amount necessary to make it soft and malleable.
Once the desired consistency is reached, roll out the dough into thin sheets and cut out disks of 10 cm in diameter.
Grate the cheese and the orange zest and mix them well.
Place two spoonfuls of the mixture in the center of half of the dough disks, cover with the remaining disks, and seal the edges carefully. This step becomes much easier if you moisten the edge of the bottom disk with your finger dipped each time in a little egg white.
Fill a large frying pan with olive oil and fry two sebadas at a time over medium heat, making sure they do not brown.
Just a few minutes are enough for the sebada to puff up and for small bubbles to appear on the surface. At that point, remove them from the oil.
Arrange them on a serving plate, drizzle them with honey melted over gentle heat, and serve immediately.

febbraio 04, 2008

Muffins ( feta, pomodori secchi e basilico) - Muffins ( branza feta, rosii uscate si busuioc) - Savory muffins



x 12 muffin

Ingredienti:

300 gr farina 00
150 gr farina integrale
1 cucchiaino sale
2 cucchiaini lievito per torte salate
2 uova
50 ml olio
150 ml yogurt
pomodori secchi
salame ( o cubetti di pancetta)
basilico
150 gr formaggio feta
Spennelliamo di olio le forme di muffins. Ammalgamiamo la farina, il sale, il lievito aggiungiamo le uova, il yogurt, l'impasto si divide in tutte le forme di muffins. I pomodori, il formaggio e il salame tagliati a pezzettini. Mettiamo un pezzo nell'impasto Inforniamo a 200°C per 20 minuti
in romana :
Muffins cu branza feta, salam, rosii uscate si busuioc proaspat 

Timp: 35 minute
x12 bucati
Ingrediente:
300 gr faina
150 gr faina de graham, sau neagra sau orice altceva ai
1 lingurita sare
2 lingurite praf de copt
2 oua
50 ml ulei
150 ml iaurt sau lapte batut
cateva rosii uscate
6 felii de salam ( sau cuburi de sunculita, pancetta)
2 linguri busuioc proaspat tocat marunt
150 gr branza feta sau orice altceva
preparare:
Pune formele de muffin pe tava si poate le dai cu ceva ulei daca crezi ca mai este necesar. Amesteci faina, sarea, praful de copt intr.un castron. Se adauga ouale, uleiul, iaurtul sau lapte batut in fuctie de ce au si se amesteca repede pana se formeaza o coca. Se imparte coca in mod egal in formele de muffins. Se toaca rosiile uscate, se marunteste branza si se toaca marunt salamul.Se infige in fiecare muffin cateva bucatele de rosii, branza si salam. Se coc la cuptor in mijloc la 200 de grade 20 de minute.

english

For 12 muffins
Ingredients:
300 g all-purpose flour, 150 g whole-wheat flour, 1 teaspoon salt, 2 teaspoons baking powder for savory cakes, 2 eggs, 50 ml oil, 150 ml yogurt, sun-dried tomatoes, salami (or diced pancetta), basil, 150 g feta cheese.
Brush the muffin molds with oil. Mix the flours, salt, and baking powder, then add the eggs and yogurt, and divide the batter among all the muffin molds. The sun-dried tomatoes, feta, and salami should be cut into small pieces. Place a piece of each into the batter. Bake at 200°C for 20 minutes.

febbraio 03, 2008

Polenta chips


chips di polenta con patate /chips din mamaliga cu cartofi



chips di polenta seemplice / chips din mamaliga




150 gr di farina di mais
650 ml di acqua
1 cucchiaio di olio extravergine di oliva
sale
paprika, semi di papaverso, erba cipollina
Fate una normale polenta cotta solo 10 minuti, stendetela tra 2 pezzi di carta da forno e tirate sopra con il mattarello per diventare molto. Lasciatela asciugare e poi tagliate a pezzi quadrati spennellate con l'olio e condite. Cuocete in forno a 200° fino a quando non saranno ben dorati e croccanti .
Variante:
- polenta con cipolla rosolata nella padella-
polenta di patate

nella variante con patate :
ho aggiunto 300 gr patate lesse per 100-150 gr farina di mais
in romana :


Chips din mamaliga
650 ml apa
150 gr malai
1 lingura de ulei de masline
sare, boia , mac, iarba ciorii 
Facem o mamaliga din ingredientele astea fiarta 10 minute . Cind mamaliga e gata o intindem subtire de tot pe o tava intre 2 hirtii de copt si strivim cu sucitorul pina devine foarte subtire...o lasam sa se raceasca  .Cind e gata racita o ungem cu ulei,sare, boia ...o taiem in patrate si o coacem la cuptor la 200° C . TREBUIE SA REZULTE AURII SI FOARTE USCATE

Variante:
- mamaliga cu ceapa prajita ( inabusita )
- mamaliga cu cartofi ( in mamaliga se adauga si niste piure de cartofi..)
in varianta cu cartofi am adaugat 300 gr de cartofi 

english

For the polenta chips you need 150 g cornmeal, 650 ml water, 1 tablespoon extra-virgin olive oil, salt, paprika, poppy seeds, and chives. Cook a regular polenta but only for 10 minutes, spread it between two sheets of baking paper and roll it out with a rolling pin until very thin. Let it dry, then cut it into squares, brush with oil, season, and bake at 200°C until golden and crispy.
For the variations you can prepare polenta with sautéed onion, or potato polenta; in the potato version I added 300 g boiled potatoes to 100–150 g cornmeal.