giugno 24, 2008

Pickled eggs - Conserva di uova sode - Oua fierte murate


mettiamo a bollire 1 l acqua

con
1 cucchiaio pieno di sale grosso
senape granelli
alloro
pepe ( nero e bianco) grani
aneto -semi
chiodi di garofano
bacche di ginepro
pepe di Giamaica

alla fine aggiungiamo :
100 ml aceto di mele o di vino bianco
lasciamo a raffreddare

facciamo bollire le uova per 15 minute
le uova sode e senza la buccia le mettiamo nel barattolo e versiamo sopra l'acqua con i odori ( tiepida)
chiudiamo il barattolo e lo mettiamo a testa in giù
lasciamo a marinare per alcuni giorni prima di servire .
le uova cosi sono buone in insalata o con delle salse, con insalata di patate .
io lascio il barratolo nel frigo per 2 settimane


in romana :

am pus la fiert 1 l de apa cu 2 lingura de sare mare si 2 linguri de condimente pentru muraturi ) foi de dafin, piper, ienibahar, ienupar, seminte de mustar, seminte de marar ) si 100 ml otet adaugat la final

am lasat sa se raceasca si am fiert ouale 15 minute 
curatate de coaja si asezate in borcan
am turnat peste ele saramura si am inchis borcanul
l-am lasat cu fundul in sus citeva minute apoi lasam la murat circa 2 saptamini

se pot servi cu salate, sosuri,ca oua umplute 


english

boiled 1 l water with
1 tbsp salt 
mustard seeds
bay leaf
black, white pepper 
dill seeds 
cloves
juniper berries
all spice 
100 ml vinegar


Boil the eggs in a saucepan with water. Drain. Run cold water over the eggs to cool then shell. Place the pickling spices into  the water and  bring to a boil with the vinegar  Pour the brine over the eggs leaving 1/4-inch head space. Cap. Refrigerate  two weeks before serving.

Pasta al pomodoro fresco - Paste cu rosii proaspete - Fresh tomato pasta


pomodori ramati freschi tagliati a cubetti
erbe aromatiche ( basilico, menta, prezzemolo, aneto, origano o quello che vi piace ) tritate
sale, olio e aglio ( 1 spicchio tagliato o solo un po' schiacciato per condire il sugo)
si può aggiungere del formaggio fresco o la feta ( come me)
la pasta scolata la versiamo nella ciottola con i pomodori, le erbe aromatiche, sale, olio, aglio e il formaggio.

in romana
rosiile proaspete le taiem cubulete
plantele aromatice ( busuioc, menta, patrunjel. marar, origano sau ce va place voua ) taiate marunt
sare, ulei, usturoi ( 1 catel taiat in felii sau doar putin strivit cit sa dea gust sosului)
se poate adauga si brinza proaspata sau feta, telemea
pasta fiarta si strecurata o varsam intr-un castron cu rosiile, frunzele, sarea, uleiul, usturoiul si brinza cubulete ..

english

Fresh vine tomatoes cut into cubes, aromatic herbs such as basil, mint, parsley, dill, oregano or whatever you prefer finely chopped, salt, oil, and one garlic clove either sliced or lightly crushed to flavor the sauce; you can also add fresh cheese or feta as I did. Once the pasta is drained, add it to the bowl with the tomatoes, herbs, salt, oil, garlic, and cheese.

Mini plumcake ( vaniglia e cacao )




4 uova
200 gr zucchero
100 gr burro sciolto
50 ml latte
350 gr farina 00
1 bustina lievito
vaniglia
1 cucchiaio cacao

- amalgamare le uova con lo zucchero
- versare il composto di burro sciolto e latte e incorporare nel impasto
- aggiungere la farina amalgamata con il lievito
- dividere l'impasto e aggiungere in una delle due metà il cacao
- imburrare e infarinare delle forme per i plum-cake o quelle che avete e versare il composto alla vaniglia e al cacao ( meglio sotto quello al cacao perché un po' più pesante )
- infornare a 180°C e cuocere per 40 minuti. Fare la prova stecchino prima di togliere dal forno.


in romana :



4 oua
200 gr zahar
100 gr unt topit
50 ml lapte
350 gr faina 
1 plic de praf de copt ( 16 gr)
vanilie
1 lingura de cacao

- amestecam ouale cu zaharul
- adaugam compozitia de untopit si lapte
- adaugam faina si praful de copt
- impartim aluatul in dooua, intr-o parte adaugam cacao
- ungem cu unt si presaram cu faina formele de chec ( mini chec) sau ce aveti in casa si varsam compozitia in straturi colorate ( mai bine sa o turnati pe cea cu cacao in partea inferioara caci e mai grea )
- coacem la 180 °C pt cca 40 minute sau cind faci proba cu scobitoarea si aceasta iese uscata din chec


english

4 eggs, 200 g sugar, 100 g melted butter, 50 ml milk, 350 g 00 flour, 1 packet baking powder, vanilla, 1 tablespoon cocoa. Beat the eggs with the sugar, pour in the mixture of melted butter and milk and incorporate it into the batter, add the flour mixed with the baking powder, divide the batter and add the cocoa to one of the two halves, butter and flour plum-cake molds or whichever ones you have and pour in the vanilla mixture and the cocoa one (better to put the cocoa one on the bottom because it is a bit heavier), bake at 180°C and cook for 40 minutes, do the toothpick test before removing from the oven.

Muffins ricotta e confettura di pomodori verdi - Muffins ricotta si dulceata de gogonele - Ricotta and green tomato jam muffins



(per 9 muffins diametro 5 cm)
3 uova
200 gr zucchero
250 gr ricotta
300 gr farina 00
1 bustina lievito per dolci ( il mio era vanigliato .. ) e vaniglia
confettura di pomodori verdi ( una fetta di pomodoro dalla confettura adagiata sopra il muffin prima di infornare )
- amalgamare le uova con lo zucchero
- aggiungere la ricotta setacciata
- aggiungere la farina amalgamata con il lievito e la vaniglia
si versa nella teglia per i muffins con i stampini in carta e sopra ho adagiato una fetta di pomodoro verde sciroppato ( tolto dalla confettura)
infornate per 35-40 minuti a 180 °C

in romana
pt 9 muffins cu diametrul de 5 cm

3 oua
200 gr zahar
250 gr ricotta ( sau orice alta brinza dulce de vaci)
300 gr faina 
1 plic de praf de copt ( 16 gr)
al meu era vanilat dar daca e obisnuit adaugati vanilie ( sau zahar vanilat)
o felie din dulceata de gogonele asezata deasupra 
- amestecam ouale cu zaharul
- adaugam ricotta trecuta prin sita ( ciur)
- adaugam faina amestecata cu praful de copt
varsam in forme de muffins cu hirtiute ( sau unse cu unt si infainate), adaugam deasupra in cazul meu cite o felie de gogonea din dulceata si coacem pt cca 35-40 minute la 180 °C

english

For 9 muffins, 5 cm diameter) 

3 eggs, 200 g sugar, 250 g ricotta, 300 g 00 flour, 1 packet baking powder (mine was vanilla-flavoured) and vanilla, green tomato jam (a slice of tomato from the jam placed on top of the muffin before baking). 

Beat the eggs with the sugar, add the sifted ricotta, add the flour mixed with the baking powder and vanilla, pour the mixture into the muffin tin lined with paper cups, and place a slice of syruped green tomato (taken from the jam) on top. 
Bake for 35–40 minutes at 180°C.

giugno 17, 2008

Ciambellone all'acqua - Chec cu apa - Italian pound cake (with water)


MORBIDISSIMO !!!!!
250 gr farina
250 gr zucchero
3 uova
130 ml olio ( di semi)
130 ml acqua
1 bustina di lievito ( il mio era anche vanigliato)
1 cucchiaio cacao amaro
- frullare zucchero con le uovo
- aggiungere acqua e l'olio e frullare
- aggiungere la farina con il lievito
- versare metà del composto in un altra ciotola e aggiungere cacao
- la teglia imburrata e infarinata
- versiamo a strati uno semplice e uno a cacao e cosi via ... fino alla fine
- inforniamo a 180 °C per 40 min nel forno già caldo

in romana
FOARTE PUFOS !!!!

250 gr faina
250 gr zahar
3 oua
130 ml ulei
130 ml apa
1 plic de praf de copt ( al meu era cu aroma de vanilie .. daca nu aveti asa adaugati zahar vanilat)
1 lingura de cacao
- amestecam cu mixerul ouale cu zaharul
- adaugam apoi apa si uleiul si mixam mereu
- adaugam faina si praful de copt
- impartim compozitia in 2 castroane si adaugam in unul dintre ele cacaoa
- ungem tava cu unt si faina si varsam pe rind compozitia cind cea alba cind cea cu cacao din nou alba .. etc
- incalzim cuptorul si coacem prajitura la 180 °C pt 40 min

english

Super soft! 

Mix 250 g flour, 250 g sugar, 3 eggs, 130 ml seed oil, 130 ml water, 1 packet of baking powder (mine was also vanilla-flavoured), and 1 tablespoon unsweetened cocoa. Blend the sugar with the eggs, add the water and oil and blend again, then add the flour mixed with the baking powder. Pour half of the batter into another bowl and add the cocoa. Butter and flour the baking pan, then pour alternating layers of plain and cocoa batter until finished. Bake at 180°C for 40 minutes in a preheated oven.

giugno 14, 2008

Muffins pesca e vaniglia - Muffins piersici si vanilie - Peach and vanilla muffins

6 muffins:

120 g farina
80 g zucchero
2 cucchiaini di lievito per dolci
60 g burro sciolto
100 ml latte
1 uovo
1 pesca
vaniglia


Agli ingredienti solidi: farina con lo zucchero e il lievito che può essere anche vanigliato e la vaniglia aggiungiamo gli ingredienti liquidi : burro sciolto, latte e uovo . Alla fine metà pesca tagliata a cubetti.

Il composto lo versiamo con un cucchiaio negli stampi per muffins e adagiamo sopra fette di pesca ( l'altra metà tagliata sottile), inforniamo a 180 °C fino quando sono dorate.


in romana :

pt 6 muffins:

120 gr faina
80 gr zahar
2 lingurite de praf de copt
60 gr unt topit
100 ml lapte
1 ou
1 piersica
vanilie

Amestec mai intii solidele : faina, zaharul, praful de copt care poate fii chiar si vanilat si vanilia apoi lichidele : oul, untul topit si laptele. Adaugam 1/2 de piersica taiata cubulete. Amestecam si turnam cu lingura in formele de muffin. Deasupra asezam felii de piersica, din cealalta jumatate taiata subtire. Coacem la 180 °C ( foc mediu) pina cind devin usor aurii.

english

For 6 muffins,

 mix 120 g flour, 80 g sugar, 2 teaspoons baking powder, 60 g melted butter, 100 ml milk, 1 egg, 1 peach, and vanilla. 
Add the liquid ingredients — melted butter, milk, and egg — to the dry ingredients of flour, sugar, baking powder (which can also be vanilla-flavoured), and vanilla. 
Finally, fold in half of the peach cut into small cubes. Spoon the batter into muffin moulds and place thin slices of the remaining half peach on top. 
Bake at 180°C until golden.

giugno 13, 2008

Pasta con noci e zucchero - Macaroane cu nuci si zahar - Walnuts, sugar spaghetti



La pasta cotta in acqua salata ( spaghetti, tagliolini, capelli d'angelo) scolata e raffreddata va condita con :

- in una padella antiaderente aggiungiamo il burro sciolto con il pangrattato e lasciamo un paio di minuti a fiamma bassa.
-  aggiungiamo i gherigli di noci ( che sono stati prima infornati per un paio di minuti nel forno molto caldo e poi macinati / triturati ) e la cannella o la vaniglia secondo il vostro gusto.
- poi lo zucchero e giriamo con uno cucchiaio in legno per un paio di minuti, tempo in quale lo zucchero si sta caramellando poco.


in romana:

La macaroanele sau taitei fierte in apa sarata, scurse si racite se adauga :

- intr-o tigaie adaugam unt ( sau margarina) topite si pesmet si lasam citeva minute la foc mic.
- adaugam miezul de nuca ( care a fost mai intii copt/ incalzit la cuptor pentru citeva minute la foc mare si apoi macinata ) si scortisoara sau vanilia dupa gust.
- adaugam zaharul si amestecam cu o lingura de lemn vreo 2 minute timp in care zaharul se caramelizeaza putin.

english 

Cook the pasta (spaghetti, tagliolini, angel-hair) in salted water, drain it, let it cool, and season it as follows: in a non-stick pan add the melted butter with the breadcrumbs and leave it for a couple of minutes on low heat, then add the walnut kernels (which have first been placed in a very hot oven for a couple of minutes and then ground/chopped) and the cinnamon or vanilla according to your taste, then the sugar, and stir with a wooden spoon for a couple of minutes, during which time the sugar begins to caramelise slightly.

Patate e cicoria - Cartofi si frunze de cicoare - Potato and chichory


- Lavare le patate e cuocerle a vapore, MO, o lessare in abbondante acqua salata.
- scolarli, sbucciarle e tagliarle a fette piuttosto spesse
- Mettere la cicoria lavata, lessata a metà in una padella antiaderente con olio (1 cucchiaio), sale , aglio ( uno spicchio intero) e peperoncino e rosolarla
- Aggiungere le patate e insaporire tutto per alcuni minuti.
- Grattugiare sopra il formaggio feta.


in romana :

- Spalati bine cartofii si ii coaceti la aburi, microunde sau fierti in multa apa sarata.
- Ii scoateti, curarati si taiati n felii destul de groase.
- Puneti frunzele de cicoare spalate, fierte pe jumatate intr-o tigaie cu ulei ( 1 lingura), sare, usturoi ( un catel de usturoi intreg pe care il aruncati la sfirsit) si ardei iute si ii caliti.
- Adaugati cartofii si lasati sa prinda gust impreuna citeva minute.
- Radeti deasupra brinza feta (sau telemea).

english

Wash the potatoes and cook them by steaming, in the microwave, or by boiling them in plenty of salted water; drain them, peel them, and cut them into fairly thick slices. Put the cleaned chicory, half-boiled, into a non-stick pan with a tablespoon of oil, salt, a whole clove of garlic, and some chili pepper, and sauté it. Add the potatoes and let everything cook together for a few minutes to absorb the flavors. Grate feta cheese on top before serving.

giugno 09, 2008

Sformatino di riso alle zucchine ( ricetta light) - Orez cu dovlecel - Zucchini rice


Preparate un risotto semplice (circa 50 g di riso a porzione, con cipolla, olio, vino e brodo vegetale). Usate un formaggio che si scioglie bene, come caciocavallo, mozzarella o formaggino, e grigliate delle fettine sottili di zucchina su una griglia o in una padella antiaderente senza olio. Preparate il risotto come al solito; se volete, aggiungete un po’ di zafferano per ottenere un bel colore giallo. Potete anche sostituire il vino con la birra (come nella mia ricetta del riso con zucchine e birra). Foderate delle ciotoline con le fettine di zucchina grigliata, versate metà del risotto caldo, mettete un pezzo di formaggio al centro e aggiungete il resto del risotto. Lasciate riposare per circa cinque minuti. Appoggiate il piatto da portata sulla ciotolina e capovolgete in modo da ottenere, per ogni porzione, una piccola “montagnetta” di riso ricoperta di zucchine. Il formaggio all’interno si scioglierà con il calore del risotto.

in romana :


risotto ( pt fiecare portie 50 gr orez, ceapa, ulei, vin si supa de legume)
brinza care se topeste ( cascaval, mozzarella sau brinza topita )
felii de dovlecel fripte pe gratar sau in tigaia de teflon fara ulei

facem un risotto simplu, daca vreti ii puteti adauga putin sofran va capata o frumoasa culoare galbena . In loc de vin se poate pune bere ( vezi reteta mea de orez cu dovlecel si bere ). Se coc felii subtiri de dovlecel si se tapeteaza castronelele cu ele, se varsa jumatate din orezul fierbinte iar in mijloc punem bucata de brinza/ cascaval. Turnam si restul orezului si lasam citeva minute ( vreo 5 ) . Asezam farfuria peste castron si rasturnam in asa fel ca sa rezulte pe fiecare farfurie in care servim cite o "movilita" de orez acoperita de dovlecel
Brinza din mijloc se va topi de la caldura orezului .

english

Make a simple risotto (about 50 g of rice per portion, cooked with onion, oil, wine, and vegetable broth). Use a cheese that melts well, such as cascaval, mozzarella, or processed cheese, and grill thin slices of zucchini on a grill or in a nonstick pan without oil. Prepare the risotto as usual; if you like, add a bit of saffron to give it a beautiful yellow color. You can also replace the wine with beer (as in my recipe for rice with zucchini and beer). Line small bowls with the grilled zucchini slices, pour in half of the hot risotto, place a piece of cheese in the center, then add the rest of the risotto. Let it sit for about five minutes. Place the serving plate over the bowl and flip it so that each plate holds a “little mound” of rice covered with zucchini. The cheese inside will melt from the heat of the risotto.

giugno 08, 2008

Minciunele - le frittele dolci di mia nonna


il titolo è : Minciunele = piccole bugie   è il nome di questo dolce di mia nonna


Credo che sono migliaia di ricette e anche tanti nomi per questi dolci. Anche in Romania questi dolci fritti si chiamano con nomi diversi : chi gli chiama "minciunele" ( piccole bugie) , chi "scovergi" , chi "gogosele" ( piccoli bomboloni). A casa nostra questo dolce veniva preparato dalla nonna ( materna) ed era molto gradito. Io e mio fratello cercavamo di trovare tra le varie forme che prendevano le cucchiaiate d'impasto cadendo nel olio forme strani, animali o oggetti 


Le ricette sono tante, ognuno face come li pare , con o senza uovo, con lievito di birra o con lievito per i dolci, con latte , acqua o yogurt. Ma il fattore comune e l'impasto finale, molto morbido, che deve collare dal cucchiaio nella pentola con abbondante olio molto caldo .



la nonna non ha mai pesato gli ingredienti andava sempre al occhio :


farina
lievito di birra sciolto con zucchero
acqua o latte 
zucchero
scorza di limone o arancia

lasciare a lievitare e poi aggiungiamo a cucchiate nel olio molto caldo. Fritte e asciugate sulla carta da cucina per togliere l'olio in eccesso. E alla fine spolverate con zucchero a velo vanigliato.




in romana :



Fiecare dintre voi are reteta sau numele asa cum " le-a pomenint " in familie .. La noi acest dulce se numea minciunele .. Retete sunt sute sau mii, .. unii pun drojdie de bere altii praf de copt, unii adauga si oua altii nu, se pot face cu apa sau cu lapte  ca sa nu mai vorbim de cantitati si proportii dar numitorul comun este aluatul final care trebuie sa fie moale, usor curgator .

Cind eram copii dar si mai mari era unul dintre dulciurile preferate, ne placea sa cautam printre minciunele din castron cele care atunci cind aluatul moale a intilnit uleiul fierbinte au prins forme ciudate de animale sau lucruri 


Bunica mea nu a mai cintarit ingredientele le facea mereu "la ochi" si eu fac la fel.


faina
drojdie de bere topita cu zahar
apa sau lapte
zahar
coaja rasa de lamiie sau portocala

se face un alaut moale care este lasat sa dospeasca , apoi cu lingura sau lingurita se toarna in cratita sau tuciul cu mult ulei incins bine si se prajesc pina se rumenesc
se lasa sa se scurga pe hirtie de bucatarie de uleiul in exces si se pudreaza cu zahar pudra vanilat

english

Title in English: Minciunele = Little Lies — this is the name of this dessert from my grandmother.

I believe there are thousands of recipes and just as many names for these sweets. Even in Romania these fried treats are called by different names: some call them “minciunele” (little lies), some “scovergi”, and others “gogoșele” (little doughnuts). In our home this dessert was prepared by my grandmother (on my mother’s side) and it was very well loved. My brother and I used to try to find, among the different shapes that the spoonfuls of batter took when falling into the oil, strange shapes—animals or objects.

There are many recipes, everyone makes them as they prefer: with or without eggs, with fresh yeast or baking powder, with milk, water, or yogurt. But the common element is the final batter, very soft, which must drop from the spoon into the pot with plenty of very hot oil.

Grandma never weighed the ingredients; she always did everything by eye:

flour
fresh yeast dissolved with sugar
water or milk
sugarlemon or orange zest

Let it rise and then drop spoonfuls into very hot oil. Fry and drain on kitchen paper to remove excess oil. And in the end, sprinkle with vanilla powdered sugar.


giugno 07, 2008

Spezzatino di patate con polpettine - Mincare de cartofi si chiftelute - Potato and meatballs stew

erano cosi prima di infornarle coperte di carta alluminio / 
asa aratau inainte sa le pun la cuptor acoperite cu folie de aluminiu:

patate novelle
carne macinata
passata di pomodoro
condimenti e spezie varie secondo il vostro gusto ( sale, pepe, aneto e/o prezzemolo ) se volete dare un tocco orientale : cumino, cannella, chiodo di garofano ecc.

se la carne sembra grassa non aggiungete l'olio se invece la carne macinata e magra aggiungete nella salsa al massimo un cucchiaio di olio

- le patate sbucciate e tagliate a cubetti della misura delle polpette
- la carne condimentata al vostro piaccimento e formate le polpette ( tonde)
- adagiamo nella pirofila le patate e le polpette e versiamo sopra la passata di pomodoro con o senza olio.
- inforniamo nel forno già caldo, la pirofila coperta di aluminio e scoperta negli minuti
- se il sugo alla fine risulta troppo liquido sciogliete 1 cucchiaino di fecola di patate in pocca acqua fredda e versate nella salsa, amalgamate e lasciate al forno ancora per alcuni minuti.

in romana :


cartofi noi
carne tocata
sos de rosii
condimente si arome dupa gustul vostruc ( sare , piper, marar si/sau patrunjel) si daca vreti sa ii dati o aroma orienatala adaugati : scortisoara, cuisoare, chimen...


cartofii curatati si taiati in bucati de marimea chiftelutelor
formam chiftelute rotunde din carnea tocata aromata
asezam in vasul de sticla pentru cuptor cartofii si chiftelutele
varsam deasupra sosul de rosii
daca carnea este grasa nu mai adaugam ulei, daca carnea este slaba adaugam maxim 1 lingura de ulei in sosul de rosii
coacem in cuptorul incins deja, la inceput vasul acoperit cu folia de aluminiu iar in ultimele minute descoperit
daca sosul rezulta prea lichid adaugati o lingurita de amidon dizolvat in apa rece si amestecati in sos , apoi mai lasati la cuptor citeva minute


english

new potatoes
minced meat
tomato sauce
spices and flavors (salt, pepper, dill and/or parsley) and if you want to give a oriental flavor add: cinnamon, cloves, cumin ...


Peel and cut the potatoes into pieces same size of meatballs
mix the minced meat with spices and fresh parsley or dill
place in a glass oven pan potatoes and meatballs
pour over tomato sauce and a tbsp of oil ( optional)

bake in already hot oven at the beginning covered with aluminum foil and in the last minute without

if the sauce it is too liquid add a teaspoon of starch dissolved in cold water and stir into, then leave in oven a few minutes

Pide

Pide o Pizza turca ( turkish style pizza )
Pide ha una forma a canoa diversa della Lahmacun ( altra pizza turca ) che assomiglia alla forma classica della pizza italiana ( a forma di disco).


impasto :

farina 00
acqua tiepida
lievito di birra + zucchero o miele per sciogliere il lievito
sale

Prepariamo l'impasto e lo lasciamo a lievitare, stendiamo una pasta di forma ovale con i bordi piu' grossi/alti, riempiamo e chiudiamo a forma "di canoa" nelle estremità .

Inforniamo nel forno già caldo a fuoco alto.


il ripieno può essere :
- di carne ( preferibilmente di agnello )
- formaggio
- misto
- o al vostro gradimento

la mia e con formaggio e funghi ai quali ho aggiunto peperoni, prezzemolo, sale e pepe...I funghi saltati nella padella con un filo di olio, peperoni ( chi vuole anche la cipolla ) e pomodori pelati. Lasciamo a cuocere a fuoco basso . A questo sugo ho aggiunto formaggio ( io mozzarella ma è meglio il formaggio tipo feta ) e alcuni funghi a crudo sopra.

Nella variante con la carne : carne macinata con peperoni a cubetti, cipolla, pomodori pelati a cubetti, prezzemolo, sale, pepe, cumino e un filo di olio a crudo sopra.


romana 


Pide sau pizza turceasca
Pide are o forma de canoe ( lunguiata ) spre deosebire de Lahmacun ( alta pizza turceasca) care are forma asemanatoare cu cea a pizzei italiene ( ca un disc)

pentru aluat:

faina 
drojdie de bere + zahar sau miere ca sa o lichefiem
apa la temperatura camerei
sare


framintam aluatul si lasam sa dospeasca, intindem o foaie alungata cu marginile mai graose ( inalte) si adaugam umplutura, inchidem (stringem) extremitatile ca sa ii dam forma de canoe/barca.
Coacem in cuptorul incalzit la foc puternic.

english

Pide or Turkish pizza (Turkish-style pizza). Pide has a canoe shape, different from Lahmacun (another Turkish pizza), which resembles the classic Italian pizza shape (a round disc). 

Dough: all-purpose flour, warm water, brewer’s yeast plus sugar or honey to dissolve the yeast, salt. We prepare the dough and let it rise, then roll out an oval-shaped dough with thicker/higher edges, fill it, and close it in a “canoe” shape at the ends. 
Bake in the already hot oven at high heat. 

The filling can be meat (preferably lamb), cheese, mixed, or whatever you like. Mine is with cheese and mushrooms to which I added peppers, parsley, salt, and pepper… The mushrooms are sautéed in the pan with a drizzle of oil, peppers (and onion if you want), and peeled tomatoes. Let it cook on low heat. To this sauce I added cheese (I used mozzarella but a feta-type cheese is better) and some raw mushrooms on top. In the meat version: ground meat with diced peppers, onion, diced peeled tomatoes, parsley, salt, pepper, cumin, and a drizzle of raw oil on top.

giugno 05, 2008

Uova scozzesi ( al forno) - Oua scotiene ( la cuptor) - Scotish eggs





uova sode
salsiccia cruda sbriciolata o carne macinata condita al vostro gusto

farina
pangrattato
senape
1 uovo

Le uova sode, passate nella farina, con le mani bagnate mettiamo intorno la salsiccia sbriciolata. passiamo nella salsa di uovo sbattuto con il senape e nel pangrattato.
le appoggiamo nella teglia con carta da forno e le inforniamo al fuoco alto fino quando prendono un bel colore dorato.
la variante originale e con le uova fritte nel olio.
le uova possono essere preparate un giorno prima e mantenute nel frigo o congelate e fritte quando serve.
contorno di : purea di patate e piselli a quale ho aggiunto uovo sbattuto e poi cotta nelle forme imburrate e spolverate con pangrattato

in romana :

oua fierte tari
carne de cirnat crud  farimitata sau carne tocata aromatizata / eventual chiar carne de mici
faina
pesmet
mustar
ou

ouale fierte curatate de coaja se trec prin faina ( daca le-ati curatat mai inainte si nu se lipeste faina de ele le udati putin), apoi cu miinile ude acoperiti ouale cu carnea de cirnat, treceti prin sosul de ou batut cu mustar si apoi prin pesmet.
asezati ouale in picioare in tava pe hirtia de copt si coaceti la foc mare pina cind se rumenesc
in reteta originala ouale sunt prajite in ulei
se pot pregati din timp si pastra in frigider ca apoi sa fie prajite cind doriti, sau se pot pastra chiar si in congelator.

english

Hard-boiled eggs, raw crumbled sausage or ground meat seasoned to your taste, flour, breadcrumbs, mustard, and 1 egg. The hard-boiled eggs, passed in flour, are wrapped with the crumbled sausage using wet hands. We pass them in the beaten egg mixed with mustard and then in breadcrumbs. We place them on a baking tray lined with parchment paper and bake them at high heat until they take on a nice golden color. The original version is with the eggs fried in oil. The eggs can be prepared a day in advance and kept in the fridge or frozen and fried when needed. Side dish: mashed potatoes and peas to which I added beaten egg and then cooked in buttered molds sprinkled with breadcrumbs.

giugno 04, 2008

Crash Hot Potatoes




- patate lesse in acqua salata
- tolte dal acqua e schiacciate in una teglia unta
- spennellate con olio
- salate, pepate, aggiunto rosmarino, timo
- infornate per 20-25 minute a 200 °C




in romana :

- cartofi fierti in apa si sare ( fiind cartofi noi daca nu va deranjeaza coaja e mai bine sa ii lasati cu coaja, eu am curatat-o)
- asezati pe o tava unsa cu ulei si striviti
- unsi cu unt ( folositi pensula )
- sarati. piperati si adaugat rozmarin, cimbru
- copti cca 20-25 minute la 200 °C

english

Boiled potatoes in salted water are removed from the water, smashed in a greased baking dish, brushed with oil, salted and peppered, and sprinkled with rosemary and thyme, then baked for 20–25 minutes at 200 °C.



German Apple Pancakes

tolta dal forno si presentava cosi, tutte le mele da sotto sopra /
 scoasa din cuptor arata asa, toate merele erau de acum deasupra


per la pastella:

80 gr farina
3 uova
25 gr zucchero
180 ml latte

burro + 5 cucchiai zucchero per imburrare e spolverare la teglia
canela
2 cucchiai burro
25 gr zucchero
1 cucchiaio limone
2-3 mele*

- le mele** a cubetti caramellate prima nella padella con il burro + cannella
- disposte nella teglia unta e zuccherata,
- versiamo sopra la pastella e inforniamo per 15 minuti a 200-220 °C...
* meglio 2 , ho aggiunto 3 e sono troppe
**a me piacciono le mele non troppo cotte, cosi le ho mescolate con il burro a cubetti e aggiunto nella teglia senza caramellarle prima.


in romana :

aluatul :
80 gr faina
3 oua
25 gr zahar
180 ml lapte

unt + 5 linguri zahar pt uns forma si tapetat

2 linguri unt
scortisoara
2-3 mere *
1 lingurita de zeama de lamiie

- merele ** cuburi, stropite cu lamiia se caramelizeaza cu zaharul, untul si scortisoara intr-o tigaie
- ungem tava cu unt si zahar si turnam merele caramelate si racite
- varsam aluatul si introducem in cuptorul incalzit la 200-220 °C pentru 15 minute
* mai bine 2, am pus 3 si sunt cam multe
** mie nu imi plac merele foarte coapte asa ca le-am amestecat cu untul, zaharul si scortisoara si le-am pus crude in tava

english

For the batter, mix 80 g flour, 3 eggs, 25 g sugar, and 180 ml milk. 

Butter the baking dish and sprinkle it with 5 tablespoons of sugar.

 Prepare cinnamon, 2 tablespoons of butter, 25 g sugar, 1 tablespoon of lemon juice, and 2–3 apples. The apples, cut into cubes, are caramelized first in a pan with the butter and cinnamon, then arranged in the buttered, sugared baking dish, the batter is poured on top, and everything is baked for 15 minutes at 200–220 °C. It is better to use two apples, as three are too many; if you prefer apples that are not too cooked, you can mix them with the cubed butter and add them directly to the baking dish without caramelizing them first.